• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 167016

English Turkish Film Name Film Year Details
I want you to know I consider this an honour. Bunun benim için bir şeref olduğunu bilmeni isterim. The Mask of Zorro-2 1998 info-icon
Of course I have feelings for you. Elbette senden hoşlanıyorum. The Mask of Zorro-2 1998 info-icon
If any of you is, or ever was, that masked man known as Zorro, Eğer bir zamanlar maskeli adam Zorro olarak bilinen kişi içinizdeyse, The Mask of Zorro-2 1998 info-icon
I'm Zorro! Zorro benim! The Mask of Zorro-2 1998 info-icon
I am Zorro! I am the man you want. Zorro benim! Aradığınız adam benim. The Mask of Zorro-2 1998 info-icon
Back to the boat. I need some sleep. Gemiye dönelim. Uykuya ihtiyacım var. The Mask of Zorro-2 1998 info-icon
I know that you have been paid, even threatened, to greet me. Bu karşılama için para aldığınızı , hatta tehdit edildiğinizi biliyorum. The Mask of Zorro-2 1998 info-icon
I understand exactly how you feel. Duygularınızı gayet iyi anlıyorum. The Mask of Zorro-2 1998 info-icon
I stand here before you today with no mask. Bugün karşınızda maskesiz biri olarak bulunuyorum. The Mask of Zorro-2 1998 info-icon
Only a solemn pledge that I will never abandon you. Sizleri asla yüzüstü bırakmayacağıma yemin ediyorum. The Mask of Zorro-2 1998 info-icon
that I will help you fight for an independent California. bağımsız bir California için mücadelenizde yanınızda olacağım. The Mask of Zorro-2 1998 info-icon
I know the scent of this flower. It's called romneya. Bu çiçeğin kokusunu biliyorum. Leylak çiçeğidir. The Mask of Zorro-2 1998 info-icon
Where did you get that? It's none of your business. Nereden buldun bunu? Seni ilgilendirmez. The Mask of Zorro-2 1998 info-icon
It was my brother's. He is dead. Kardeşimindi. Ama öldü. The Mask of Zorro-2 1998 info-icon
I'm sorry. Why should you be sorry? Üzüldüm. Neden üzüldün? The Mask of Zorro-2 1998 info-icon
You think I could get two? Sence iki kadeh eder mi? The Mask of Zorro-2 1998 info-icon
I would have killed him. No, he's trained to kill. Onu öldürebilirdim. Hayır, öldürmek onun işi. The Mask of Zorro-2 1998 info-icon
I have never lost a fight. Except to a crippled old man. Hiçbir dövüşü kaybetmedim. Yaşlı bir adama yenildin. The Mask of Zorro-2 1998 info-icon
If you want to kill this man I can teach you how to take revenge. Bu adamı öldürmek istiyorsan sana bunun yollarını öğretebilirim. The Mask of Zorro-2 1998 info-icon
I can't believe it. I never thought that I would be standing here. İnanamıyorum. Bir gün buraya geleceğimi hiç düşünmemiştim. The Mask of Zorro-2 1998 info-icon
In the lair of Zorro. It was devoted to his training. Zorro'nun mağarasındayım. Zorro eğitimini burada almıştı . The Mask of Zorro-2 1998 info-icon
Where were you all these years? I thought you were dead. Bunca yıldır neredeydin? Öldüğünü sanıyordum. The Mask of Zorro-2 1998 info-icon
I was dead. And we will leave it at that. Ölmüştüm. Şimdilik bu kadarı yeter. The Mask of Zorro-2 1998 info-icon
I remember the last time I saw you. You were fighting 1 00 men. Seni son gördüğüm günü hatırlıyorum. Tam 1 00 adamla dövüşüyordun. The Mask of Zorro-2 1998 info-icon
I can see we are not going to spend much time talking. Anlaşılan vaktimizi pek konuşarak geçirmeyeceğiz. The Mask of Zorro-2 1998 info-icon
If you are ready, we will both tempt our fates. Eğer hazırsan, ikimiz de kaderlerimizle karşılaşırız. The Mask of Zorro-2 1998 info-icon
Do you know how to use that? It goes into the other man. Onu kullanmayı biliyor musun? Karşındakine saplarsın. The Mask of Zorro-2 1998 info-icon
This is called a training circle. It will be your world, your life. Bunun adı eğitim çemberidir. Bütün dünyan ve hayatın olacak. The Mask of Zorro-2 1998 info-icon
Till I tell you otherwise, there is nothing outside of it. Ben aksini söyleyene kadar, dışındaki her şeyi unutacaksın. The Mask of Zorro-2 1998 info-icon
Captain Love does not exist until I say he exists. Ben, Yüzbaşı Love var diyene kadar var olduğunu unutacaksın. The Mask of Zorro-2 1998 info-icon
I like that part. Shall we? Bu bölümü sevdim. Başlayalım mı? The Mask of Zorro-2 1998 info-icon
Black Andalusian. Magnificent. It looks like your old horse. Siyah Endülüs ırkı . Muhteşem. Senin eski atına benziyor. The Mask of Zorro-2 1998 info-icon
Be careful, se�orita, there are dangerous men about. Dikkatli olun, senorita, etrafta tehlikeli adamlar var. The Mask of Zorro-2 1998 info-icon
If you see any, be sure to point them out. Eğer birini görürsen, bana da göster. The Mask of Zorro-2 1998 info-icon
Listen. I'm going to give you the great honour of being my horse. Dinle. Sana, benim atım olma şerefini vereceğim. The Mask of Zorro-2 1998 info-icon
Quiet, please! Lütfen sessiz olalım! The Mask of Zorro-2 1998 info-icon
You don't know me, Father ... Zorro! Of course I know you. Beni tanımazsınız peder... Zorro! Seni nasıl tanımam. The Mask of Zorro-2 1998 info-icon
Is it really you? The years have been kind to you. Gerçekten sen misin? Yıllar seni hiç yıpratmamış. The Mask of Zorro-2 1998 info-icon
I have no time to talk now. Father, please, hide me. Şimdi konuşacak vaktim yok. Peder, lütfen saklayın beni. The Mask of Zorro-2 1998 info-icon
It's just like the old days. Tıpkı eski günlerdeki gibi. The Mask of Zorro-2 1998 info-icon
It has been three days since my last confession. Günah çıkartmayalı tam üç gün oluyor. The Mask of Zorro-2 1998 info-icon
Excuse me? Listen, se�orita ... Anlayamadım? Dinle, senorita... The Mask of Zorro-2 1998 info-icon
I broke the fourth commandment. Did you kill somebody? Dördüncü ilkeye karşı geldim. Birini mi öldürdün? The Mask of Zorro-2 1998 info-icon
In what way did you break the most sacred of commandments? İlkelerin en kutsalına nasıl karşı geldiğini anlat bana. The Mask of Zorro-2 1998 info-icon
I dishonoured my father. Maybe your father deserved it. Babamı küçük düşürdüm. Belki bunu hak etmiştir. The Mask of Zorro-2 1998 info-icon
What did you say? I said, tell me more, my child. Ne dediniz? Anlatmaya devam et dedim evladım. The Mask of Zorro-2 1998 info-icon
I try to behave the way my father would like me to. Babamın benden beklediği gibi davranmaya çalışıyorum. The Mask of Zorro-2 1998 info-icon
I had impure thoughts about a man. He wore a black mask. Bir erkeğe karşı hislerim var. Siyah bir maske takan biri. The Mask of Zorro-2 1998 info-icon
I felt warm and feverish. Yüreğimde bir sıcaklık var. The Mask of Zorro-2 1998 info-icon
Se�orita, you have done nothing wrong. Senorita, kötü bir şey yapmamışsınız. The Mask of Zorro-2 1998 info-icon
What are you doing here? I was confessing. Ne arıyorsun burada? Günah çıkartıyordum. The Mask of Zorro-2 1998 info-icon
Out of respect for Miss Montero, I'll deal with you later. Bayan Montero'ya dua et, sonra hesaplaşacağız. The Mask of Zorro-2 1998 info-icon
I warn you. I'll get another horse. Seni uyarıyorum. Başka bir at bulurum. The Mask of Zorro-2 1998 info-icon
Sir, I got the black stallion, I carved a "Z" ... Efendim, siyah bir aygır edindim, bir de "Z" yazdım... The Mask of Zorro-2 1998 info-icon
I didn't ask for your help, but I came here to learn how to fight. Senden yardım istemedim ama buraya dövüşmeyi öğrenmeye geldim. The Mask of Zorro-2 1998 info-icon
Now when I try to use them, you slap me down? Bunları kullanmayı denediğimde beni yüzüstü mü bırakıyorsun? The Mask of Zorro-2 1998 info-icon
Let me tell you something. I am tired of your lecturing. Sana bir şey söyleyeceğim. Bu derslerden sıkıldım. The Mask of Zorro-2 1998 info-icon
I am tired of waiting for you to tell me I am ready. Hazır olduğumu söyleyeceğin günü beklemekten yoruldum. The Mask of Zorro-2 1998 info-icon
I have my own scores to settle, a new life to find. Benim kendi hesaplarım var, yeni bir hayata başlayacağım. The Mask of Zorro-2 1998 info-icon
I thought I could do it here, but I was wrong. Bunu burada yapabileceğimi sanmıştım ama yanılmışım. The Mask of Zorro-2 1998 info-icon
If you want to be of service, you can join them as a spy. İşe yaramak istiyorsan, aralarına casus olarak katılırsın. The Mask of Zorro-2 1998 info-icon
I think I do not understand, sir. Your skill is growing, Alejandro. Anladığımı sanmıyorum efendim. Yeteneklerin gelişiyor, Alejandro. The Mask of Zorro-2 1998 info-icon
But I must give you something which is beyond your reach. Ama sana ulaşamayacağın bir şey daha vermem gerekiyor. The Mask of Zorro-2 1998 info-icon
Look at me. This is the most stupid thing I have ever done. Halime bak. Bu, benim yaptığım en aptalca şey. The Mask of Zorro-2 1998 info-icon
I doubt that. We will never get away with this. Bundan emin olma. Bu iş asla yürümez. The Mask of Zorro-2 1998 info-icon
The formal Spanish greeting. I have not seen that in years. Tam bir İspanyol selamlaması . Bunu yıllardır görmüyordum. The Mask of Zorro-2 1998 info-icon
Don Bartolo del Castillo. Unfortunately, I've never met him. Don Bartolo del Castillo. Ne yazık ki onunla tanışamadık. The Mask of Zorro-2 1998 info-icon
I arrived last week from Spain. İspanya'dan geçen hafta geldim. The Mask of Zorro-2 1998 info-icon
I am inspecting my family's holdings. Ailemin taşınmazlarını denetliyorum. The Mask of Zorro-2 1998 info-icon
I heard you were back in California, and the Queen speaks highly of you. California'ya döndüğünüzü duydum, Kraliçe sizden övgüyle bahsediyor. The Mask of Zorro-2 1998 info-icon
I thought I fell out of favour with the court when California was lost. California kaybedilince sarayın gözünden düştüğümü sanıyordum. The Mask of Zorro-2 1998 info-icon
And you are a man of vision? I am a man in search of a vision. Siz geleceği gören biri misiniz? Gelecekle ilgili arayışlarım var. The Mask of Zorro-2 1998 info-icon
But my timing is unfortunate. Perhaps I could call again? Ama zamanlamam çok kötü. Başka bir zaman gelebilir miyim? The Mask of Zorro-2 1998 info-icon
I'm afraid I have brought no gift for the hostess, but wait a moment. Korkarım hanımefendi için bir hediyem yok, ama durun biraz. The Mask of Zorro-2 1998 info-icon
Bernardo, pick up your feet. Se�orita. Caballero. Bernardo, gidiyoruz. Senorita. Caballero. The Mask of Zorro-2 1998 info-icon
We would like you to join us. I would be delighted, se�orita. Bize katılmanızı arzu ediyoruz. Memnuniyetle, senorita. The Mask of Zorro-2 1998 info-icon
It's only a matter of time. The bandit may have escaped. Yakalanması çok sürmez. Haydut kaçmış olabilir. The Mask of Zorro-2 1998 info-icon
Don Hector, I disagree. Until these people are free Don Hector, size katılmıyorum. Özgürlükler verilene kadar The Mask of Zorro-2 1998 info-icon
I think we will see many more Z's carved into walls. bence duvarlara daha çok Z'ler kazınacaktır. The Mask of Zorro-2 1998 info-icon
I think ... Sheep will always need a shepherd. Bence... Her sürünün çobana ihtiyacı vardır. The Mask of Zorro-2 1998 info-icon
gives me a frightful headache. It's hardly the work of a gentleman. doğrusu başımı ağrıtıyor. Bunlar, beyefendilere göre değil. The Mask of Zorro-2 1998 info-icon
A woman's grasp of politics. What can I say? Siyasete kadınca bir bakış. Ne diyebilirim ki? The Mask of Zorro-2 1998 info-icon
We are at a party, aren't we? May I have the honour of this dance? Bu bir parti, öyle değil mi? Bu dansı bana lütfeder misiniz? The Mask of Zorro-2 1998 info-icon
I would be glad to. Memnuniyetle. The Mask of Zorro-2 1998 info-icon
I hope it will not be the last. Don Rafael wants you back. Now. Umarım sonuncu olmaz. Don Rafael sizi çağırıyor. Hemen. The Mask of Zorro-2 1998 info-icon
I think only of your distaste for perspiration. Ter kokusundan rahatsız olmanızı istemem. The Mask of Zorro-2 1998 info-icon
I apologise if you're offended. No, no, no ... Sizi kırdıysa özür dilerim. Hayır, hayır, hayır... The Mask of Zorro-2 1998 info-icon
Join us in the courtyard. There is something I want to share with you. Avluda buluşalım. Sizinle paylaşmak istediğim bir şey var. The Mask of Zorro-2 1998 info-icon
I give you the independent Republic of California. Sizlere, bağımsız California Cumhuriyetini sunuyorum. The Mask of Zorro-2 1998 info-icon
I was merely playing to the crowd. And what are you doing now? Sadece kalabalığa sesleniyordum. Peki şu anda ne yapıyorsunuz? The Mask of Zorro-2 1998 info-icon
You know we couldn't defeat him. I wasn't suggesting a fight. Onu yenemeyeceğimizi biliyorsunuz. Ben bir ayaklanma önermiyorum. The Mask of Zorro-2 1998 info-icon
I was suggesting that we buy it. Ben satın almayı öneriyorum. The Mask of Zorro-2 1998 info-icon
I already have a deal with him. You are living in a dream. Ben onunla anlaştım bile. Hayal aleminde yaşıyorsunuz. The Mask of Zorro-2 1998 info-icon
My friends, I give you ... EI Dorado! Dostlarım, sizlere... El Dorado'yu sunuyorum! The Mask of Zorro-2 1998 info-icon
Is it becoming clearer to you? Durumu kavrayabiliyor musunuz? The Mask of Zorro-2 1998 info-icon
It's part of the mining process. First we picked it up, now we blast. Bu bir madencilik işlemidir. Önce kazıyorduk, artık patlatıyoruz. The Mask of Zorro-2 1998 info-icon
We're just hard to find. Wait! You. I know you. Sadece bizi bulamıyorlar. Dur! Sen. Seni tanıyorum. The Mask of Zorro-2 1998 info-icon
You bet you do, peckerwood. I'm Three Fingered Jack. Elbette tanırsın ağaçkakan suratlı . Ben, Üç Parmak Jack. The Mask of Zorro-2 1998 info-icon
Ignore him. He's a common thief. Aldırmayın. Sıradan bir hırsızdır. The Mask of Zorro-2 1998 info-icon
I steal gold and money. But you steal people's lives. Ben, altın ve para çalarım. Ama siz, insanların hayatlarını . The Mask of Zorro-2 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167011
  • 167012
  • 167013
  • 167014
  • 167015
  • 167016
  • 167017
  • 167018
  • 167019
  • 167020
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact