Search
English Turkish Sentence Translations Page 167017
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Is there something amusing, Captain? | Gülünç bir durum mu var Yüzbaşı? | The Mask of Zorro-2 | 1998 | ![]() |
Strange, I'd say. | Tuhaf bir durum. | The Mask of Zorro-2 | 1998 | ![]() |
I have twice shot this man while he was flying through the air. | Bu adamı havada uçarken ikinci kez vuruyorum. | The Mask of Zorro-2 | 1998 | ![]() |
Don Alejandro! I need to speak to you alone. | Don Alejandro! Sizinle yalnız görüşmeliyiz. | The Mask of Zorro-2 | 1998 | ![]() |
Good afternoon, se�orita. | İyi günler, senorita. | The Mask of Zorro-2 | 1998 | ![]() |
Yes, I understand. | Evet, bunu anlıyorum. | The Mask of Zorro-2 | 1998 | ![]() |
Well ... I don't see much of Don Rafael in you. | Şey... Don Rafael'e benzediğiniz pek söylenemez. | The Mask of Zorro-2 | 1998 | ![]() |
My father wishes I acted more like her. | Babam da annem gibi davranmamı istiyor. | The Mask of Zorro-2 | 1998 | ![]() |
She was very proper. Is that how he describes her? | Çok düzenli bir kadınmış. Onu böyle mi tanımlıyor? | The Mask of Zorro-2 | 1998 | ![]() |
Yes. But I don't believe it. She was more like you. | Evet. Ama ona inanmıyorum. Daha çok sizin gibi olmalı . | The Mask of Zorro-2 | 1998 | ![]() |
Perhaps. It would be a way of knowing her. | Olabilir. Onu böyle bilmek isterdim. | The Mask of Zorro-2 | 1998 | ![]() |
My ni�era told me that the departed can see you in the moonlight. | Ninera'm bir keresinde, ölenler bizi dolunayda görebiliyorlar demişti. | The Mask of Zorro-2 | 1998 | ![]() |
When I was young I sneaked out at night and rode across Andalusia. | Küçükken geceleri evden kaçıp atla Endülüs'te gezintiler yapardım. | The Mask of Zorro-2 | 1998 | ![]() |
I would wave at the skies so she would know it was me. | Kim olduğumu anlaması için gökyüzüne el sallayıp dururdum. | The Mask of Zorro-2 | 1998 | ![]() |
My father rarely speaks of her. I think he finds it too painful. | Babam ondan pek bahsetmez. Sanırım ona acı veriyor. | The Mask of Zorro-2 | 1998 | ![]() |
I know what it is like to lose a loved one. | Sevdiğiniz birini kaybetmek nedir iyi bilirim. | The Mask of Zorro-2 | 1998 | ![]() |
When I see you, I remember what it felt like to be a father. | Sizi görünce aklıma hep babalığın nasıl bir duygu olduğu geliyor. | The Mask of Zorro-2 | 1998 | ![]() |
I have to ask you ... Have we ever met before? | Bunu sormak zorundayım... Daha önce hiç karşılaştık mı? | The Mask of Zorro-2 | 1998 | ![]() |
It's strange ... Your voice seems so familiar. | Çok tuhaf... Sesiniz hiç yabancı gelmiyor. | The Mask of Zorro-2 | 1998 | ![]() |
I haven't been to Spain since before you were born. | İspanya'da bulundum ama siz o zamanlar doğmamıştınız. | The Mask of Zorro-2 | 1998 | ![]() |
Heads and hands in jars must strike you as odd, I suppose. | Kavanozların içindeki kafalar ve eller canınızı sıktı galiba. | The Mask of Zorro-2 | 1998 | ![]() |
I wish you luck. | Size iyi şanslar. | The Mask of Zorro-2 | 1998 | ![]() |
Maybe someday I will see what I look like through your eyes. | Belki bir gün sizin gözünüzle nasıl göründüğümü görebilirim. | The Mask of Zorro-2 | 1998 | ![]() |
It is a gift, she says, in honour of your mother. | Annenizin anısına bir hediye olduğunu söylüyor. | The Mask of Zorro-2 | 1998 | ![]() |
I'm sorry, I cannot accept it. | Üzgünüm ama bunu kabul edemem. | The Mask of Zorro-2 | 1998 | ![]() |
And all I can think of is ... Captain Love. | Ama benim tek düşünebildiğim... Yüzbaşı Love. | The Mask of Zorro-2 | 1998 | ![]() |
I miss my brother. Your brother's dead. Put it aside. | Kardeşimi özlüyorum. Kardeşin öldü. Bir kenara bırak. | The Mask of Zorro-2 | 1998 | ![]() |
How can I do what is needed when all I feel is ... hate? | Nefret duygularıyla yüklüyken benden beklenenleri nasıl yapabilirim? | The Mask of Zorro-2 | 1998 | ![]() |
It's a safe distance from the mine. I don't foresee a problem. | Madenden yeterince uzakta. Bence bir tehlike yok. | The Mask of Zorro-2 | 1998 | ![]() |
After all, it's only one man. It isn't just one man. It's Zorro. | Alt tarafı bir tek adam. Sıradan bir adam değil. Zorro bu. | The Mask of Zorro-2 | 1998 | ![]() |
How could he possibly ... It doesn't matter how. | Nasıl haberi olabilir... Bunun bir önemi yok. | The Mask of Zorro-2 | 1998 | ![]() |
If Santa Anna finds out about this he will have us butchered. | Santa Anna olanları öğrenirse hepimizi öldürtür. | The Mask of Zorro-2 | 1998 | ![]() |
Good morning, se�or. | Günaydın, senor. | The Mask of Zorro-2 | 1998 | ![]() |
Good morning, se�orita. Give it back. | Günaydın, senorita. Geri ver onu. | The Mask of Zorro-2 | 1998 | ![]() |
I don't have the time to give you the proper instruction. | Size gerekli dersi vermek için zamanım yok. | The Mask of Zorro-2 | 1998 | ![]() |
I have had the proper instruction since I was four. | Dört yaşımdan beri gerekli tüm dersleri aldım ben. | The Mask of Zorro-2 | 1998 | ![]() |
This will make it more difficult. Se�orita ... | İşimi zorlaştırıyorsunuz. Senorita... | The Mask of Zorro-2 | 1998 | ![]() |
But I may scream. I understand. | Bağırabilirim. Anlıyorum. | The Mask of Zorro-2 | 1998 | ![]() |
Sometimes I have that effect. | Bazen böyle etkilediğim olur. | The Mask of Zorro-2 | 1998 | ![]() |
Goodbye, se�orita. | Hoşça kalın, senorita. | The Mask of Zorro-2 | 1998 | ![]() |
What happened? I fought Zorro and he left. | Ne oldu? Zorro'yla dövüştüm ve gitti. | The Mask of Zorro-2 | 1998 | ![]() |
Nothing that Zorro can't overcome. I'm not going with you. | Zorro üstesinden gelebilir. Ben seninle gelmiyorum. | The Mask of Zorro-2 | 1998 | ![]() |
I'm not going with you. | Ben seninle gelmiyorum. | The Mask of Zorro-2 | 1998 | ![]() |
There's something I must do. It's a personal matter. | Yapmam gereken bir şey var. Kişisel bir mesele. | The Mask of Zorro-2 | 1998 | ![]() |
And the prisoners? There's nothing more I can do. | Peki ya mahkumlar? Bundan fazlasını yapamam. | The Mask of Zorro-2 | 1998 | ![]() |
Nothing you will do? I gave my life to them. | Yapamaz mısın? Onlara hayatımı verdim. | The Mask of Zorro-2 | 1998 | ![]() |
I taught you everything you need to survive. | Sana mücadelen için gerekli her şeyi öğrettim. | The Mask of Zorro-2 | 1998 | ![]() |
Now I must look to my own heart. | Artık yüreğimin sesini dinlemeliyim. | The Mask of Zorro-2 | 1998 | ![]() |
Elena is all I have left. I am not going to lose her again. | Hayatımda sadece Elena kaldı . Onu tekrar kaybedemem. | The Mask of Zorro-2 | 1998 | ![]() |
Every inch of the countryside is covered. If he shows himself ... | Bütün bölge kontrol altında. Eğer ortaya çıkacak olursa... | The Mask of Zorro-2 | 1998 | ![]() |
Are you all right? Is your army ready to fight? | Siz iyi misiniz? Ordun savaşmaya hazır mı? | The Mask of Zorro-2 | 1998 | ![]() |
No, sir. Then I'm not all right. | Hayır efendim. O halde iyi değilim. | The Mask of Zorro-2 | 1998 | ![]() |
I'm beginning to wonder if you want this operation to succeed at all. | Bu işi başarıyla bitirmemizi istediğinden bile emin değilim. | The Mask of Zorro-2 | 1998 | ![]() |
I think my horse could run this army better than you. | Atımın bile orduyu senden daha iyi yöneteceğine inanıyorum. | The Mask of Zorro-2 | 1998 | ![]() |
I said I'll find him. That means I will. | Onu bulacağımı söyledim. Mutlaka bulurum. | The Mask of Zorro-2 | 1998 | ![]() |
Perhaps I can save you the trouble. Go on, reach for it, Captain. | Seni arama zahmetinden kurtarayım. Hadi, davran silahına Yüzbaşı . | The Mask of Zorro-2 | 1998 | ![]() |
Who are you? I warned you long ago, Rafael. | Kimsin sen? Seni çok önce uyarmıştım Rafael. | The Mask of Zorro-2 | 1998 | ![]() |
Rafael ... It wasn't you I saw last night. | Rafael... Dün gece gördüğüm sen değildin. | The Mask of Zorro-2 | 1998 | ![]() |
I'm not here to stop you. Call for Elena. | Seni durdurmaya gelmedim. Elena'yı çağırt. | The Mask of Zorro-2 | 1998 | ![]() |
You cannot imagine how I have dreamed of this moment. | Bu anı nasıl hayal ettiğimi bilemezsin. | The Mask of Zorro-2 | 1998 | ![]() |
Really? I didn't give you a second thought. | Öyle mi? Sen benim aklıma bile gelmedin. | The Mask of Zorro-2 | 1998 | ![]() |
If I die, the truth dies with me. We shall see. | Ölürsem gerçek de benimle ölür. Göreceğiz. | The Mask of Zorro-2 | 1998 | ![]() |
I was told my ni�era used to hang something on my crib. | Dadımın beşiğime bir şeyler astığını söylemişlerdi. | The Mask of Zorro-2 | 1998 | ![]() |
Drop your sword or I will have no choice but to have you shot. | At kılıcını , yoksa seni vurdurmak zorunda kalacağım. | The Mask of Zorro-2 | 1998 | ![]() |
Now I'm free to kill you. No! | Artık seni öldürebilirim. Hayır! | The Mask of Zorro-2 | 1998 | ![]() |
You really think I would have killed my own child? | Kızımı öldürebileceğime gerçekten inandın mı? | The Mask of Zorro-2 | 1998 | ![]() |
Is it finished? Yes, Don Diego. It's finished. | Bitti mi? Evet Don Diego. Bitti. | The Mask of Zorro-2 | 1998 | ![]() |
It is your curse and destiny. | Bu artık senin kaderin. | The Mask of Zorro-2 | 1998 | ![]() |
Now I'll lose you again. You will never lose me ... | Seni tekrar kaybediyorum. Beni asla kaybetmeyeceksin... | The Mask of Zorro-2 | 1998 | ![]() |
And so it was. Lightning split the sky. | Olan olmuştu. Şimşekler gökleri yardı. | The Mask of Zorro-2 | 1998 | ![]() |
Thunder shook the air. And then all was quiet. | Yıldırımlar her yeri sarstı. Sonra sessizlik hakim oldu. | The Mask of Zorro-2 | 1998 | ![]() |
Is this your idea of putting the baby to sleep? | Sence bir bebek böyle mi uyutulmalı? | The Mask of Zorro-2 | 1998 | ![]() |
When I sleep, I will dream of Zorro. | Rüyamda Zorro'yu göreceğim. | The Mask of Zorro-2 | 1998 | ![]() |
But what face shall I give him? | Onu hangi yüzüyle görmeliyim? | The Mask of Zorro-2 | 1998 | ![]() |
How can I refuse such a man? | Böyle bir erkek reddedilir mi? | The Mask of Zorro-2 | 1998 | ![]() |
I would murder 100 innocent men if it meant killing you. | Senin için 1 00 masum insanı bile öldürtebilirim. | The Mask of Zorro-3 | 1998 | ![]() |
Is she warm enough? I put on an extra blanket, senor. | Üşümez, değil mi? Fazladan bir battaniye var, senor. | The Mask of Zorro-3 | 1998 | ![]() |
The good prince was not afraid. He fought off 100 guards. | İyi prens hiç korkmuyordu. Tam 1 00 muhafızla savaşıyordu. | The Mask of Zorro-3 | 1998 | ![]() |
''Would you kill three innocent men just to capture me?'' | "Benim için üç masum insanı öldürecek miydin?" | The Mask of Zorro-3 | 1998 | ![]() |
''Yes.'' | "Evet." | The Mask of Zorro-3 | 1998 | ![]() |
''When the pupil is ready, the master will appear.'' | "Öğrenci hazır olduğunda, hocası ortaya çıkar." | The Mask of Zorro-3 | 1998 | ![]() |
Sir, I got the black stallion, I carved a ''Z'' ... | Efendim, siyah bir aygır edindim, bir de "Z" yazdım... | The Mask of Zorro-3 | 1998 | ![]() |
Bernardo, pick up your feet. Senorita. Caballero. | Bernardo, gidiyoruz. Senorita. Caballero. | The Mask of Zorro-3 | 1998 | ![]() |
We would like you to join us. I would be delighted, senorita. | Bize katılmanızı arzu ediyoruz. Memnuniyetle, senorita. | The Mask of Zorro-3 | 1998 | ![]() |
''Spirited''. Thank you for putting it so delicately. | "Yetenekli". Bu zarif ifadeniz için teşekkür ederim. | The Mask of Zorro-3 | 1998 | ![]() |
I was told my ninera used to hang something on my crib. | Dadımın beşiğime bir şeyler astığını söylemişlerdi. | The Mask of Zorro-3 | 1998 | ![]() |
''M'' ... for Murrieta. Two men. One dead. | "M"... Murrieta için. İki kardeş. Biri ölü. | The Mask of Zorro-3 | 1998 | ![]() |
Mister... is that your car? | Hey bayım. Bu sizin arabanız mı? | The Matador-1 | 2005 | ![]() |
Didn't your mother tell you never to talk to strangers? | Annen sana yabancılarla konuşmamanı söylemedi mi? | The Matador-1 | 2005 | ![]() |
Are you in town for business or pleasure? | İş için mi zevk için mi geldiniz? | The Matador-1 | 2005 | ![]() |
Julian! Who? | Julian. | The Matador-1 | 2005 | ![]() |
Who couldn't? | Kimin yok ki. | The Matador-1 | 2005 | ![]() |
4, 5... maybe. | Sanırım 4 5. . . | The Matador-1 | 2005 | ![]() |
That was Henry. | Adı Henry idi. | The Matador-1 | 2005 | ![]() |
I couldn't help but overhear. So you're spying on my personal conversations now? | Duydum da. | The Matador-1 | 2005 | ![]() |
Thank you... thank you very much. That's very nice of you, and I... | Teşekkürler. | The Matador-1 | 2005 | ![]() |
Lose my shit? | Kaybetmek mi? | The Matador-1 | 2005 | ![]() |
My God, what are you gonna tell me? | Tanrım. . . ne anlatacaksın ki bana. | The Matador-1 | 2005 | ![]() |
Think what you will. That's ridiculous! | Tamam... | The Matador-1 | 2005 | ![]() |
This looks like it's worth it. | Buna değer gibi görünüyor. | The Matador-1 | 2005 | ![]() |