• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 167013

English Turkish Film Name Film Year Details
All that shooting guns, racing around on horses Bütün o silahlı çatışmalar ve at üzerinde kovalamacalar The Mask of Zorro-1 1998 info-icon
gives me a frightful headache. lt's hardly the work of a gentleman. doğrusu başımı ağrıtıyor. Bunlar, beyefendilere göre değil. The Mask of Zorro-1 1998 info-icon
What is? Climbing in and out of carriages? Beyefendilere göre olan ne? Arabalara inip binmek mi? The Mask of Zorro-1 1998 info-icon
No, but increasing one's holdings so as to provide comfort to ladies. Hayır, ama varlığını artırarak hanımlara rahatlık sağlamak. The Mask of Zorro-1 1998 info-icon
Such as yourself. Sizin gibiler için. The Mask of Zorro-1 1998 info-icon
A woman's grasp of politics. What can l say? Siyasete kadınca bir bakış. Ne diyebilirim ki? The Mask of Zorro-1 1998 info-icon
We are at a party, aren't we? May l have the honour of this dance? Bu bir parti, öyle değil mi? Bu dansı bana lütfeder misiniz? The Mask of Zorro-1 1998 info-icon
l would be glad to. Memnuniyetle. The Mask of Zorro-1 1998 info-icon
Were you looking for something? The miraculous in everyday life. Bir şey mi arıyordunuz? Günlük hayatın mucizelerini. The Mask of Zorro-1 1998 info-icon
Oh, really? Look someplace else. We were trying to dance. Öyle mi? Başka yerlerde aranın. Dans etmeye çabalıyoruz. The Mask of Zorro-1 1998 info-icon
You were trying. She was succeeding. Siz çabalıyorsunuz. O başarıyor. The Mask of Zorro-1 1998 info-icon
Forgive me, Captain. A shameless joke. Bağışlayın Yüzbaşı . Küstahça bir şakaydı . The Mask of Zorro-1 1998 info-icon
l hope it will not be the last. Don Rafael wants you back. Now. Umarım sonuncu olmaz. Don Rafael sizi çağırıyor. Hemen. The Mask of Zorro-1 1998 info-icon
Should we try something more robust, or do you feel unequal to the task? Daha hareketli şeyler denersek bunu bir eşitsizlik olarak mı görürsünüz? The Mask of Zorro-1 1998 info-icon
l think only of your distaste for perspiration. Ter kokusundan rahatsız olmanızı istemem. The Mask of Zorro-1 1998 info-icon
That is the way they are dancing in Madrid these days. Bugünlerde Madrid'te böyle dans ediyorlar. The Mask of Zorro-1 1998 info-icon
Your daughter is a spirited dancer. Kızınız yetenekli bir dansçı . The Mask of Zorro-1 1998 info-icon
"Spirited". Thank you for putting it so delicately. "Yetenekli". Bu zarif ifadeniz için teşekkür ederim. The Mask of Zorro-1 1998 info-icon
l apologise if you're offended. No, no, no ... Sizi kırdıysa özür dilerim. Hayır, hayır, hayır... The Mask of Zorro-1 1998 info-icon
She is young and impulsive, but her beauty is beyond compare. Çok genç ve heyecanlı , ancak güzelliği mukayese edilemez. The Mask of Zorro-1 1998 info-icon
And she has her father's commanding presence. Ve babasının liderlik vasıfları onda hissedilebiliyor. The Mask of Zorro-1 1998 info-icon
Don Rafael ..! Don Rafael..! The Mask of Zorro-1 1998 info-icon
As an advisor to the Queen in matters of finance, Kraliçenin parasal konulardaki danışmanı olarak, The Mask of Zorro-1 1998 info-icon
it would be my pleasure to introduce you both at court. sizi sarayda ona takdim etmek bana zevk verecektir. The Mask of Zorro-1 1998 info-icon
Join us in the courtyard. There is something l want to share with you. Avluda buluşalım. Sizinle paylaşmak istediğim bir şey var. The Mask of Zorro-1 1998 info-icon
A vision. Bir öngörü. The Mask of Zorro-1 1998 info-icon
Fellow dons ... Değerli dostlarım... The Mask of Zorro-1 1998 info-icon
All of us can recall the years when we ruled this country. Bu ülkeyi yönettiğimiz yılları hepiniz hatırlıyorsunuzdur. The Mask of Zorro-1 1998 info-icon
We commanded respect and amassed a great deal of wealth. Seviyeli bir yönetimi tercih edip hepimiz birer servet sahibi olduk. The Mask of Zorro-1 1998 info-icon
But we never determined our own destiny. Ancak kendi kaderimizi hiç düşünmedik. The Mask of Zorro-1 1998 info-icon
The time has come to claim what always should have been ours. Artık öteden beri bizim olması gerekeni isteme zamanıdır. The Mask of Zorro-1 1998 info-icon
My friends ... Dostlarım... The Mask of Zorro-1 1998 info-icon
l give you the independent Republic of California. Sizlere, bağımsız California Cumhuriyetini sunuyorum. The Mask of Zorro-1 1998 info-icon
Every man here owes you something. The land we got made us wealthy. Buradaki herkesin size borcu var. Verdiğiniz arazilerle zengin olduk. The Mask of Zorro-1 1998 info-icon
But we must question your motives. Ama tavırlarınızı da sorgulamalıyız. The Mask of Zorro-1 1998 info-icon
The day you arrived, you made us look like fools. Geldiğiniz gün, hepimizi aptal yerine koydunuz. The Mask of Zorro-1 1998 info-icon
l was merely playing to the crowd. And what are you doing now? Sadece kalabalığa sesleniyordum. Peki şu anda ne yapıyorsunuz? The Mask of Zorro-1 1998 info-icon
You want us to raise arms against Santa Anna. Santa Anna'ya karşı ayaklanma mı öneriyorsunuz? The Mask of Zorro-1 1998 info-icon
You know we couldn't defeat him. l wasn't suggesting a fight. Onu yenemeyeceğimizi biliyorsunuz. Ben bir ayaklanma önermiyorum. The Mask of Zorro-1 1998 info-icon
l was suggesting that we buy it. Ben satın almayı öneriyorum. The Mask of Zorro-1 1998 info-icon
Santa Anna is waging an expensive war with the United States. Santa Anna, Birleşik Devletlere karşı çok pahalı bir savaş veriyor. The Mask of Zorro-1 1998 info-icon
Even if we combined our fortunes we could not buy this country. Tüm servetimizi ortaya koysak bile bu ülkeyi satın alamayız. The Mask of Zorro-1 1998 info-icon
l already have a deal with him. You are living in a dream. Ben onunla anlaştım bile. Hayal aleminde yaşıyorsunuz. The Mask of Zorro-1 1998 info-icon
And why don't we all live in the same dream together? Niçin bu hayali hep birlikte paylaşmıyoruz? The Mask of Zorro-1 1998 info-icon
Meet me here tomorrow for a journey that will lay your doubts to rest. Eğer yarın buluşursak endişelerinizi yok edecek bir geziye çıkabiliriz. The Mask of Zorro-1 1998 info-icon
My friends, l give you ... El Dorado! Dostlarım, sizlere... El Dorado'yu sunuyorum! The Mask of Zorro-1 1998 info-icon
Fortunately, Santa Anna is unaware of the existence of all his gold. Neyse ki Santa Anna'nın bu altının varlığından haberi yok. The Mask of Zorro-1 1998 info-icon
These bars have been marked with the Spanish seal. Külçelerin üzerinde İspanya mühürü bulunuyor. The Mask of Zorro-1 1998 info-icon
ls it becoming clearer to you? Durumu kavrayabiliyor musunuz? The Mask of Zorro-1 1998 info-icon
Two days from now we will buy this country from Santa Anna. İki gün sonra bu ülkeyi Santa Anna'dan satın almış olacağız. The Mask of Zorro-1 1998 info-icon
With gold dug from his own land. Hem de kendi altınlarıyla. The Mask of Zorro-1 1998 info-icon
Where did you find these people? Anywhere we wanted. Bu insanları nereden buldunuz? Nereden olsa bulurduk. The Mask of Zorro-1 1998 info-icon
lt's part of the mining process. First we picked it up, now we blast. Bu bir madencilik işlemidir. Önce kazıyorduk, artık patlatıyoruz. The Mask of Zorro-1 1998 info-icon
So, this is the future of California? Yani, California'nın geleceği bu mudur? The Mask of Zorro-1 1998 info-icon
This is my vision, yes. Benim öngörüm bu, evet. The Mask of Zorro-1 1998 info-icon
Up here. Ain't you a sight for sore eyes! Buraya bakın. Doğrusu sizleri görmeyeli özlemişim! The Mask of Zorro-1 1998 info-icon
Full grown vultures walking around like real folks. Çakallar insan kılığına girmişler ve aramızda dolaşıyorlar. The Mask of Zorro-1 1998 info-icon
Welcome. Welcome to hell's outhouse. Hoş geldiniz. Cehennemin dibine hoş geldiniz. The Mask of Zorro-1 1998 info-icon
They call us the disappeared ones, but we ain't exactly disappeared. Bize, yitirilenler diyorlar, ama tamamen ortadan kaybolmadık. The Mask of Zorro-1 1998 info-icon
We're just hard to find. Wait! You. l know you. Sadece bizi bulamıyorlar. Dur! Sen. Seni tanıyorum. The Mask of Zorro-1 1998 info-icon
You bet you do, peckerwood. l'm Three Fingered Jack. Elbette tanırsın ağaçkakan suratlı . Ben, Üç Parmak Jack. The Mask of Zorro-1 1998 info-icon
And you're a bunch of murderers Ve sizler de güzel giysiler içinde The Mask of Zorro-1 1998 info-icon
dressed up in fancy, sweet smelling doodads. güzel kokular sürünmüş, aşağılık katillersiniz. The Mask of Zorro-1 1998 info-icon
lgnore him. He's a common thief. Aldırmayın. Sıradan bir hırsızdır. The Mask of Zorro-1 1998 info-icon
As common as they come. But nothing compared to you. Sıradan olduğum doğru. Sizlerle mukayese edilemem. The Mask of Zorro-1 1998 info-icon
l steal gold and money. But you steal people's lives. Ben, altın ve para çalarım. Ama siz, insanların hayatlarını . The Mask of Zorro-1 1998 info-icon
So damn you! And damn the horse that brung you. Hepinize lanet olsun! Atalarınıza da lanet olsun. The Mask of Zorro-1 1998 info-icon
Peckerwood? Ağaçkakan mı? The Mask of Zorro-1 1998 info-icon
ls there something amusing, Captain? Gülünç bir durum mu var Yüzbaşı? The Mask of Zorro-1 1998 info-icon
Strange, l'd say. Tuhaf bir durum. The Mask of Zorro-1 1998 info-icon
l have twice shot this man while he was flying through the air. Bu adamı havada uçarken ikinci kez vuruyorum. The Mask of Zorro-1 1998 info-icon
Don Alejandro! l need to speak to you alone. Don Alejandro! Sizinle yalnız görüşmeliyiz. The Mask of Zorro-1 1998 info-icon
Some other time, perhaps. Today. Alone. Belki başka zaman. Bugün. Ve yalnız. The Mask of Zorro-1 1998 info-icon
Good afternoon, Bernardo. İyi günler, Bernardo. The Mask of Zorro-1 1998 info-icon
Good afternoon, senorita. İyi günler, senorita. The Mask of Zorro-1 1998 info-icon
Your voice is so calming. He's high spirited. Sesiniz huzur veriyor. Huysuz bir attır. The Mask of Zorro-1 1998 info-icon
Yes, l understand. Evet, bunu anlıyorum. The Mask of Zorro-1 1998 info-icon
How long have you served Don Alejandro? Don Alejandro'ya ne zamandır hizmet ediyorsunuz? The Mask of Zorro-1 1998 info-icon
Sometimes it seems interminable. Sorry. Bir ömürdür onunlayım gibi geliyor. Bağışlayın efendim. The Mask of Zorro-1 1998 info-icon
Do not worry, Bernardo. He will not hear it from me. Önemli değil, Bernardo. Konuştuklarımızı bilmeyecek. The Mask of Zorro-1 1998 info-icon
Don Alejandro confuses me. Don Alejandro kafamı karıştırıyor. The Mask of Zorro-1 1998 info-icon
Sometimes he seems so arrogant, so superior. Bazen son derece kaba ve iddialı oluyor. The Mask of Zorro-1 1998 info-icon
And yet the way he looks at me and the way he dances with me ... Ama bana bakışı ve benimle dans edişi... The Mask of Zorro-1 1998 info-icon
As if he were two completely different men. Sanki iki farklı erkek gibi. The Mask of Zorro-1 1998 info-icon
You look so much like your mother. How would you know that? Annenize çok benziyorsunuz. Nereden biliyorsunuz? The Mask of Zorro-1 1998 info-icon
Well ... l don't see much of Don Rafael in you. Şey... Don Rafael'e benzediğiniz pek söylenemez. The Mask of Zorro-1 1998 info-icon
My father wishes l acted more like her. Babam da annem gibi davranmamı istiyor. The Mask of Zorro-1 1998 info-icon
She was very proper. ls that how he describes her? Çok düzenli bir kadınmış. Onu böyle mi tanımlıyor? The Mask of Zorro-1 1998 info-icon
Yes. But l don't believe it. She was more like you. Evet. Ama ona inanmıyorum. Daha çok sizin gibi olmalı . The Mask of Zorro-1 1998 info-icon
Perhaps. lt would be a way of knowing her. Olabilir. Onu böyle bilmek isterdim. The Mask of Zorro-1 1998 info-icon
My ninera told me that the departed can see you in the moonlight. Ninera'm bir keresinde, ölenler bizi dolunayda görebiliyorlar demişti. The Mask of Zorro-1 1998 info-icon
When l was young l sneaked out at night and rode across Andalusia. Küçükken geceleri evden kaçıp atla Endülüs'te gezintiler yapardım. The Mask of Zorro-1 1998 info-icon
l would wave at the skies so she would know it was me. Kim olduğumu anlaması için gökyüzüne el sallayıp dururdum. The Mask of Zorro-1 1998 info-icon
How did she die? Giving birth to me. Anneniz neden ölmüş? Benim doğumum sırasında. The Mask of Zorro-1 1998 info-icon
My father rarely speaks of her. l think he finds it too painful. Babam ondan pek bahsetmez. Sanırım ona acı veriyor. The Mask of Zorro-1 1998 info-icon
l know what it is like to lose a loved one. Sevdiğiniz birini kaybetmek nedir iyi bilirim. The Mask of Zorro-1 1998 info-icon
A daughter. Long ago. Yıllar önce ben de kızımı kaybettim. The Mask of Zorro-1 1998 info-icon
When l see you, l remember what it felt like to be a father. Sizi görünce aklıma hep babalığın nasıl bir duygu olduğu geliyor. The Mask of Zorro-1 1998 info-icon
Your mother would be proud of you. Thank you. Anneniz sizinle gurur duyuyordur. Teşekkürler. The Mask of Zorro-1 1998 info-icon
l have to ask you ... Have we ever met before? Bunu sormak zorundayım... Daha önce hiç karşılaştık mı? The Mask of Zorro-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167008
  • 167009
  • 167010
  • 167011
  • 167012
  • 167013
  • 167014
  • 167015
  • 167016
  • 167017
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact