• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 166610

English Turkish Film Name Film Year Details
What are you doing here? What does it matter. She is home. Ne işin var burada? Fark eder mi? Evine dönmüş işte. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
Home for Good? Of course she is home for good. Temelli mi? Tabii ki temelli. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
Where is Buckley? Soccer Training. I take him to one hours. Buckley nerede? Futbol antrenmanı var. Bir saate alacağım. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
My girl. Jack. Sevgilim. Jack. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
Look at you sometimes. What happened? Bu hâlin ne? Ne oldu? The Lovely Bones-1 2009 info-icon
No, you're late. Hayır, hayır. Çok geç kaldınız. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
We are closed. You're closed? Kapattık. Kapattınız mı? The Lovely Bones-1 2009 info-icon
Too bad. I had really hoped this thing to lose. Yazık oldu. Şundan kurtulmam lazımdı. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
Sorry, pal. We throw it close. You throw it closed? Kusura bakma. Doldurma başlamak üzere. Başlamak üzere mi? The Lovely Bones-1 2009 info-icon
I really hate conveniencing you ... but... Evet. Başına dert açmak istemem ama... The Lovely Bones-1 2009 info-icon
Do you need help. Yeah, fine. Yardım lazım mı? İyi olur. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
I come here almost every day. Buraya neredeyse her gün gelirim. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
I like to listen to the sounds. Sesleri dinlemek hoşuma gider. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
Have you seen Holly? Did she tell you about this place? Holly'yi gördün mü? Sana buradan bahsetmiş miydi? The Lovely Bones-1 2009 info-icon
Then you must be ready. I Floor Hernandez. Hazırsın o zaman. Benim adım Flora Hernandez. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
The others will be here soon. Diğerleri de yakında burada olur. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
Who is that? I do not know. Kim o? Bilmem. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
I get the creeps from him. Kriebels? why? Are you 12? Tüylerimi ürpertiyor. Neden? 12 yaşında falan mısın sen? The Lovely Bones-1 2009 info-icon
Of course it's great. Tabii güzel olacak. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
But come on. Hadi biraz daha. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
What are you waiting for? You're Free Ne bekliyorsun? Özgürsün artık. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
Not quite. Tamamen özgür değilim. Çok güzel. Çok güzel. Tamamen özgür değilim. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
You wrote me a poem once. Bana şiir yazmıştın. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
You called yourself Moor. Mağribi diye imzalamıştın. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
That's good, I can, I think. Tamam, ben hallederim artık. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
You're beautiful, Susie Salmon. Çok güzelsin, Susie Somon. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
These were the lovely bones, that had grown around my absence Yokluğumda cennetimden bakarken olanlar bunlardı işte. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
The connections sometimes tenuous. Bağlar kimi zaman zayıftı. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
Sometimes made at greate cost. Bazen inşa etmek için büyük fedakârlıklar yapmak gerekiyordu. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
And I began to see things in a way ... Olayları farklı yanlarından görmeye başlamıştım. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
A cold night. Hava da amma soğuk. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
you are looking for a ride? Bırakmamı ister misin? The Lovely Bones-1 2009 info-icon
No? İstemez misin? The Lovely Bones-1 2009 info-icon
Are you sure? It's pretty cold out here. Emin misin? Çok soğuk. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
What do you yhink? Look, mister ... Ne dersin? Bakın, beyefendi. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
I'm not interested. ok? I'm not trying do nothing. I just want to be polite. İstemiyorum dedim, tamam mı? Yardımcı olmaktan başka niyetim yok ama. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
A young lady, alone at night. That is not safe. Gecenin bu vakti sokaklarda yalnız gezen hanımların başına kötü şeyler gelebilir. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
Did you hear me? piss off! Duymadın mı, be adam?! Yürü git! The Lovely Bones-1 2009 info-icon
When my mother came to my room I realized ... Annem odama geldiğinde, onca zamandır... The Lovely Bones-1 2009 info-icon
All these times i been waiting for her ...onu beklediğimin farkına vardım. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
I've been waiting so long. Çok uzun zamandır bekliyormuşum. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
I love you, Susie. Seni seviyorum, Susie. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
Nobody notices when me leave. I mean ... Gittiğimizi kimse fark etmez. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
at best you might feel a whisper. or the wave of a whisper. En fazla bir fısıltı ya da fısıltı dalgasının... The Lovely Bones-1 2009 info-icon
My name is Salmon. Just like the fish. Soyadım Somon, balık adı gibi. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
first name Susie. Adımsa Susie. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
I was 14 years when I was murdered. On December 6. 6 Aralık 1973'te öldürüldüğüm zaman... The Lovely Bones-1 2009 info-icon
1973. ...14 yaşındaydım. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
I was here a moment. Bir süre buralardaydım. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
I wish you all a long and happy life. Hepinize mutlu ve uzun bir hayat dilerim. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
I remember being really small... Çok ufak olduğum zamanları hatırlıyorum. The Lovely Bones-2 2009 info-icon
There was a snow globe. Bir kar küremiz vardı. The Lovely Bones-2 2009 info-icon
And I remember the penguin who lived inside the globe. Kürenin içinde bir penguenin yaşadığını hatırlıyorum. The Lovely Bones-2 2009 info-icon
He was all alone in there and, I worried for him. Orada yapayalnızdı ve onun için üzülüyordum. The Lovely Bones-2 2009 info-icon
Don't worry, Kiddo... He has a nice life. Üzülme ufaklık, çok güzel bir hayatı var. The Lovely Bones-2 2009 info-icon
He's trapped in a perfect world. Mükemmel bir dünyada tutsak kalmış. The Lovely Bones-2 2009 info-icon
I loved the way a photo could capture a moment... Fotoğrafın, bir anı yakalaması olayına bayılıyordum. The Lovely Bones-2 2009 info-icon
That's what I wanted to be when I grew up Büyüdüğümde olmak istediğim şey buydu: Vahşi yaşam fotoğrafçısı. The Lovely Bones-2 2009 info-icon
I imagined that when I was older, I'd be tracking wild elephants and rhinos. Büyüdüğüm zaman vahşi filleri ve gergedanları takip edeceğimi düşlerdim. The Lovely Bones-2 2009 info-icon
But, for now, I'd have to make do with Grace Tarking. Ama şimdilik Grace Tarking'le yetinmem gerekiyordu. The Lovely Bones-2 2009 info-icon
It's strange, the memories you keep. Sakladığınız anılar çok garip şeyler oluyor. The Lovely Bones-2 2009 info-icon
There was something about the way the earth could swallow things whole. Toprağın her şeyi içine çekebilmesi çok garip gelmişti. The Lovely Bones-2 2009 info-icon
and now I know she saw things other didn't. Ama şimdi biliyorum; o başkalarının göremediği şeyleri görüyordu. The Lovely Bones-2 2009 info-icon
And I remember the worst thing that ever happened to us as a family. Ailece başımıza gelen en kötü şeyi de hatırlıyorum. The Lovely Bones-2 2009 info-icon
What happened? He swallowed a twig! Nasıl oldu? Ufak bir dal yuttu. The Lovely Bones-2 2009 info-icon
You know the Buddhists say, "If you save someone else's life..." Budistlerin dediğine göre, birinin hayatını kurtarırsan... The Lovely Bones-2 2009 info-icon
Grandma Lynn predicted I would live a long and happy life, because I'd saved my brother. Anneannem, erkek kardeşimin hayatını kurtardığım için... The Lovely Bones-2 2009 info-icon
As usual, Grandma Lynn was wrong. Her zaman olduğu gibi, Lynn anneanne yanılıyordu. The Lovely Bones-2 2009 info-icon
My name is Salmon, like the fish. First name, Susie. Soyadım Somon, balık adı gibi. Adımsa Susie. The Lovely Bones-2 2009 info-icon
This was before missing kids started appearing on milk cartons, O zamanlar kayıp çocukların resimleri süt kartonlarına basılmaz... The Lovely Bones-2 2009 info-icon
or were feature stories on the daily news. ...ya da günlük haberlerde ana başlıklarda verilmezdi. The Lovely Bones-2 2009 info-icon
That's right ladies, no matter the size, it'll hug your girly girl curves in all the right places... Doğru duydunuz. Kaç beden olursanız olun, Girly Girl'de kendinize göre bir şeyler bulacaksınız. The Lovely Bones-2 2009 info-icon
Buckley! Dad! Look look look! Buckley! Baba, şuna bak! The Lovely Bones-2 2009 info-icon
There it is! Şuna da bak. Vay be... The Lovely Bones-2 2009 info-icon
Grandma, He's a senior. Anneanne, o üst sınıflardan. The Lovely Bones-2 2009 info-icon
He doesn't know I exist. He's Cute. Varlığımdan bile haberdar değil. Çok şirinmiş. The Lovely Bones-2 2009 info-icon
Grandma, please just drop it! Anneanne, ne olur yapma. The Lovely Bones-2 2009 info-icon
You're safe now. He's gone into the record store. Güvendesin. Plak dükkânına girdi. The Lovely Bones-2 2009 info-icon
I wasn't safe. A man in my neighborhood was watching me. Aslında güvende değildim. Bizim civarda oturan bir adam beni izliyordu. The Lovely Bones-2 2009 info-icon
If I hadn't been so distracted, I would have realized something was wrong. Dikkatim o kadar dağılmış olmasaydı ters giden bir şeyler olduğunun farkına varırdım. The Lovely Bones-2 2009 info-icon
Cause that sort of thing gives me the skeevies... Çünkü böyle şeyler tüylerimi ürpertir. The Lovely Bones-2 2009 info-icon
But I was too busy, thinking about the length of Ray Singh's eyelashes. Ama o sırada Ray'in kirpiklerinin uzunluğunu düşünmekle meşguldüm. The Lovely Bones-2 2009 info-icon
The most seriously tragic love story ever. ...tüm kirpiklerini saymıştım. The Lovely Bones-2 2009 info-icon
So, have you kissed him yet? Ee... Daha öpüşmediniz mi? The Lovely Bones-2 2009 info-icon
I'm just afraid I won't be any good at it. Beceremeyeceğim diye korkuyorum. The Lovely Bones-2 2009 info-icon
You not going to tell on me, are you? Of course not. Beni gammazlamayacaksın, değil mi? Tabii ki hayır! The Lovely Bones-2 2009 info-icon
Took me a long time before I realized that a kiss like that, it only happen just once. Sonrasında öyle bir öpücüğün sadece bir kez yaşanacağını anladım. The Lovely Bones-2 2009 info-icon
It wasn't Mr. O'Dwyer, by the way. Although, he does look kinda suspicious. Bay O'Dwyer değildi bu arada. Gerçi şüphe uyandırmıyor değildi. The Lovely Bones-2 2009 info-icon
Mr. O'Dwyer never hurt anyone. Ama o kimseye zarar veremezdi. The Lovely Bones-2 2009 info-icon
Mr. O'Dwyer's own daughter died a year and a half after I did. Bay O'Dwyer'ın kızı ben öldükten bir buçuk sene sonra öldü. The Lovely Bones-2 2009 info-icon
She had leukemia, but I never saw her in my heaven. Kan kanseriydi. Ama onu benim cennetimde hiç görmedim. The Lovely Bones-2 2009 info-icon
My murderer was a man from our neighborhood Benim katilim bizim civarda oturan bir adamdı. The Lovely Bones-2 2009 info-icon
I took his photo once as he talked to my parents about his border flowers Bir keresinde ailemle çiçekleri hakkında konuşurken fotoğrafını çekmiştim. The Lovely Bones-2 2009 info-icon
I was aiming for the bushes, when he got in the way. Aslında çalılıkları çekecektim ama o araya girdi. The Lovely Bones-2 2009 info-icon
OK. Here we go. Pekâlâ... Başlıyoruz. The Lovely Bones-2 2009 info-icon
Clarissa has got a crush on you. Clarissa sana âşık olmuş. The Lovely Bones-2 2009 info-icon
You know, blond hair, mega blue eye shadow... Hani sarı saçlı, mavi far süren kız. The Lovely Bones-2 2009 info-icon
She's not tall, she wears platforms. Uzun boylu değil, platform topuklu giyiyor. The Lovely Bones-2 2009 info-icon
She doesn't know you are an accountant. I take it, that's a negative Senin muhasebeci olduğunu bilmiyor tabii. Kötü bir şey söyledin sanırım. The Lovely Bones-2 2009 info-icon
Or that you are a closet scale modeller Ya da gizli yeteneğinin modelcilik olduğunu. The Lovely Bones-2 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166605
  • 166606
  • 166607
  • 166608
  • 166609
  • 166610
  • 166611
  • 166612
  • 166613
  • 166614
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact