Search
English Turkish Sentence Translations Page 166454
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
It's the tree. | Buraya! Hayatta kalmak istiyorsanız savaşın! | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
Yes, the White Tree of Gondor. | Gandalf! Gandalf! | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
The tree of the king. | Savaşın! Son adama kadar savaşın! | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
How did you escape and my son did not... | Çekin kılıçlarınızı! | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
War is coming. | kalmanızı emrediyorum! | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
You think you are wise, Mithrandir. | Uzun zaman önce. | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
Wiith your left hand you would use me as a shield against Mordor. | İnsanların Egemenlik. | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
And I tell you now, I will not bow to this Ranger from the North... | Mordor. | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
Authority is not given to you to deny the return of the king, steward. | Atları eyerleyin! | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
Come. | ...güneşin yüzünü örterek,... | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
And the White Tree, the tree of the king... | Yardım bize yetişmeli. | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
Why are they still guarding it? They guard it because they have hope. | ...üstünde çiçek bir daha bitmeyecek. | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
A faint and fading hope that one day it will flower. | En azından, hala bir çay zamanı olan nezih yerlerde öyle olmalı. | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
That a king will come and this city will be as it once was... | Biz o mutlu yerlerden birinde değiliz. Biss hiçde nesih yerlerde değiliss. Biss hiçde nesih yerlerde değiliss. | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
...or in high, cold towers, asking questions of the stars. | Ork kanı. | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
Well... | Gelin, Hobbitsler! Şimdi durmamalıyıss. Bu yönden. | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
What is it? | Saklanın! | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
It's just a feeling. | Ve çiçekler açacak. | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
Yes, you will. Of course you will. | Ne oldu? | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
You'll see. | Hiç yıldız kalmadı. | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
There never was much hope. | ...bu çok büyüleyici ormanda mı? | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
...the greatest of the Nine. | Ona ihtiyacı var. | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
Quick. Quick. | Son sayfalar senin için, Sam. | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
They will see. They will see. | ...neyi bekliyoruz? | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
Up, up, up the stairs we go. | Her geçen gün, onu Kıyamet Dağının ateşlerine biraz daha yaklaştırıyor. | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
...one hair stands up on the back of my head, it's over. | Eğer arkamdan bir şeyler... | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
I'm watching you. | Şişko hobbit her saman çok kibar. | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
What was that about? | Sana ihtiyacımız var. | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
Kill him! | Yardım edebilirim. Bir süre ben taşıyabilirim. | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
Hope is kindled. | Bunda ciddi olamazsın. | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
Gondor calls for aid. | Sméagol! | The Lord of the Rings: The Return of the King-10 | 2003 | ![]() |
Muster the Rohirrim. | Deagol! | The Lord of the Rings: The Return of the King-10 | 2003 | ![]() |
Make haste across the Riddermark. | Beni iyi dinle. Lord Denethor, Boromir'in babası. | The Lord of the Rings: The Return of the King-10 | 2003 | ![]() |
They will follow you into battle, even to death. | Déagol. | The Lord of the Rings: The Return of the King-10 | 2003 | ![]() |
Excuse me. | Ona dokunursan seni öldürürüm. | The Lord of the Rings: The Return of the King-10 | 2003 | ![]() |
And gladly I accept it. | Grond! Grond! Grond! Grond! Grond! | The Lord of the Rings: The Return of the King-10 | 2003 | ![]() |
You shall be Meriadoc, esquire of Rohan. | Onu cesaretlendirmemelisin. Çünkü... | The Lord of the Rings: The Return of the King-10 | 2003 | ![]() |
...the doom of our time will be decided. | Bay Frodo. | The Lord of the Rings: The Return of the King-10 | 2003 | ![]() |
Now, fulfill them all. To lord and land! | ...bu borcun bir karşılığı olarak. | The Lord of the Rings: The Return of the King-10 | 2003 | ![]() |
Take cover! | Bu kadar yanlız kaldığımız için ağladık... | The Lord of the Rings: The Return of the King-10 | 2003 | ![]() |
Retreat! Retreat! Run for your lives! | Şey... Evet. | The Lord of the Rings: The Return of the King-10 | 2003 | ![]() |
They broke through our defenses. | Saman kaybetmemeliyiss, aptal! | The Lord of the Rings: The Return of the King-10 | 2003 | ![]() |
Long has he foreseen this doom. Foreseen and done nothing. | Sam... | The Lord of the Rings: The Return of the King-10 | 2003 | ![]() |
Faramir? | Bay Frodo bir şeyler yemeden olmaz. | The Lord of the Rings: The Return of the King-10 | 2003 | ![]() |
No. | Grimbold, kaç kişi? | The Lord of the Rings: The Return of the King-10 | 2003 | ![]() |
You've seen Frodo and Sam? | Birini daha öldürmüş. değil mi? | The Lord of the Rings: The Return of the King-10 | 2003 | ![]() |
Not two days ago. | Pek fazla birşey kalmadı. | The Lord of the Rings: The Return of the King-10 | 2003 | ![]() |
And then the pass of Cirith Ungol. | Gelin hobbitsler. | The Lord of the Rings: The Return of the King-10 | 2003 | ![]() |
What does that mean? | Bu şekilde yetebilir. | The Lord of the Rings: The Return of the King-10 | 2003 | ![]() |
What's wrong? Faramir, tell me everything. | Artık kudretli atalarımın... | The Lord of the Rings: The Return of the King-10 | 2003 | ![]() |
What you judged to be right. | Mordor'a çok yaklaştık. | The Lord of the Rings: The Return of the King-10 | 2003 | ![]() |
... not to be used. | Onu ölüme yolladım. | The Lord of the Rings: The Return of the King-10 | 2003 | ![]() |
I would not use the Ring. | Sizi küçük keratalar! | The Lord of the Rings: The Return of the King-10 | 2003 | ![]() |
Not if Minas Tirith were falling in ruin and I alone could save her. | Bizi kandırdınız! | The Lord of the Rings: The Return of the King-10 | 2003 | ![]() |
Boromir would not have brought the Ring. | Onu kuleye götürün! ...efendim beni salıverene... ...kimse bulamayacak. Kötü fikir. | The Lord of the Rings: The Return of the King-10 | 2003 | ![]() |
He would have stretched out his hand to this thing and taken it. He would've fallen. | Yeşil Ejderha'ya gitmiş gibi hissediyorum. | The Lord of the Rings: The Return of the King-10 | 2003 | ![]() |
You know nothing of this matter! He would have kept it for his own. | Ve ben de bunu ne unutacağım... | The Lord of the Rings: The Return of the King-10 | 2003 | ![]() |
And when he returned... | Yeşil Ejderha. Elimde bir maşrapa bira. | The Lord of the Rings: The Return of the King-10 | 2003 | ![]() |
...you would not have known your son. | birazcık hak edilmiş rahatlığı çok görüyorsunuz. Zor bir iş gününden sonra, ayaklarımı uzatmışım. Zor bir iş gününden sonra, ayaklarımı uzatmışım. | The Lord of the Rings: The Return of the King-10 | 2003 | ![]() |
Not some wizard's pupil! | Tek sorun, senin hiç zor bir iş günün olmaması. | The Lord of the Rings: The Return of the King-10 | 2003 | ![]() |
My son. | Özellikle tuzlanmış domuz eti çok güzel. | The Lord of the Rings: The Return of the King-10 | 2003 | ![]() |
Careful, master. Careful. | Yabani ağaçlar. Pippin! | The Lord of the Rings: The Return of the King-10 | 2003 | ![]() |
Don't touch him! | Şehitlere selam olsun. Selam! | The Lord of the Rings: The Return of the King-10 | 2003 | ![]() |
Master carries heavy burden. | Şimdi ise bu suretle öleceğim. | The Lord of the Rings: The Return of the King-10 | 2003 | ![]() |
Sm�agol knows. Heavy, heavy burden. | Gitmesine izin verirsek, bizi uykumuzda gırtlaklar. | The Lord of the Rings: The Return of the King-10 | 2003 | ![]() |
Sm�agol look after master. | Acele edin! | The Lord of the Rings: The Return of the King-10 | 2003 | ![]() |
Where are Th�oden's riders? | ...ama nehirden gizlice saldıracak başka bir ordu daha gönderdi. | The Lord of the Rings: The Return of the King-10 | 2003 | ![]() |
What were you thinking, Peregrin Took? | Sinsilik. Gandalf kendisine en yakın kişileri bile kurban etmekten çekinmez... Gandalf, onu sevenleri ve de ona yakın olanları... Gandalf, onu sevenleri ve de ona yakın olanları... | The Lord of the Rings: The Return of the King-10 | 2003 | ![]() |
What service can a Hobbit offer such a great lord of Men? | ...sevdiğini iddia ettiklerini. | The Lord of the Rings: The Return of the King-10 | 2003 | ![]() |
It was well done. | Hayır yok, hiçbir şey. | The Lord of the Rings: The Return of the King-10 | 2003 | ![]() |
A generous deed should not be checked with cold counsel. | Hepiniz öleceksiniz. | The Lord of the Rings: The Return of the King-10 | 2003 | ![]() |
You are to join the tower guard. | Evet, hayatta. | The Lord of the Rings: The Return of the King-10 | 2003 | ![]() |
I didn't think they would find any livery that would fit me. | Gecenin sınırına... | The Lord of the Rings: The Return of the King-10 | 2003 | ![]() |
Once belonged to a young boy of the city. | Sauron'un ordularını dışarı çekerek, Teşekkürler! Ben kazandım! | The Lord of the Rings: The Return of the King-10 | 2003 | ![]() |
A very foolish one... | Aşağı gelirsen, Saruman... | The Lord of the Rings: The Return of the King-10 | 2003 | ![]() |
...who wasted many hours slaying dragons instead of attending to his studies. | Öldür onları. Öldür onları. ikisini de öldür. ...ve hayatın bağışlansın. O merhametini ve şefkatini kendine sakla! ...ve hayatın bağışlansın. O merhametini ve şefkatini kendine sakla! Şişlenmiş bir domuz gibi kanını dökeceğim. | The Lord of the Rings: The Return of the King-10 | 2003 | ![]() |
Well... | Bulut ve karanlık... Frodo'dan haber yok mu? | The Lord of the Rings: The Return of the King-10 | 2003 | ![]() |
Never fitted me either. | Hergün Mordor'a biraz daha yaklaşıyor. | The Lord of the Rings: The Return of the King-10 | 2003 | ![]() |
Boromir was always the soldier. | Sürün atlarınızı Gondor'a! | The Lord of the Rings: The Return of the King-10 | 2003 | ![]() |
Stubborn even. | O almış! ...Daha ne bekliyoruz? | The Lord of the Rings: The Return of the King-10 | 2003 | ![]() |
Here do I swear fealty and service to Gondor... | ...yerde yuvarlandığı yer değil de ne ? | The Lord of the Rings: The Return of the King-10 | 2003 | ![]() |
...from.... | Rahat bırakın onu! Neden? | The Lord of the Rings: The Return of the King-10 | 2003 | ![]() |
...nor fail to reward that which is given. | Bizden şüpheleniyorlar! | The Lord of the Rings: The Return of the King-10 | 2003 | ![]() |
Fealty with love. | Yeniden yapıldı. kurtların ve parçalanmış kalkanların zamanı | The Lord of the Rings: The Return of the King-10 | 2003 | ![]() |
Disloyalty with vengeance. | Smeagol onun öldüğünü görmek istiyor. | The Lord of the Rings: The Return of the King-10 | 2003 | ![]() |
I do not think we should so lightly abandon the outer defenses... | Bırak onu! | The Lord of the Rings: The Return of the King-10 | 2003 | ![]() |
...defenses that your brother long held intact. | O bizim. | The Lord of the Rings: The Return of the King-10 | 2003 | ![]() |
What would you have me do? I will not yield... | Bizim! | The Lord of the Rings: The Return of the King-10 | 2003 | ![]() |
Osgiliath must be retaken. | Sabır! Sabırlı ol, aşkım. | The Lord of the Rings: The Return of the King-10 | 2003 | ![]() |
Much must be risked in war. | Saruman! | The Lord of the Rings: The Return of the King-10 | 2003 | ![]() |
Is there a captain here who still has the courage to do his lord's will? | Frodo! | The Lord of the Rings: The Return of the King-10 | 2003 | ![]() |
You wish now that our places had been exchanged... | Yüzük benim! | The Lord of the Rings: The Return of the King-10 | 2003 | ![]() |
I wish that. | Ve avımızdan tek bir iz bile yok, çıplak kayaların anlattıklarından başka. | The Lord of the Rings: The Return of the King-10 | 2003 | ![]() |
... I will do what I can in his stead. | ...Kıymetlimis bissim olacak. | The Lord of the Rings: The Return of the King-10 | 2003 | ![]() |
Sneaking off, are we? | Bana güven. | The Lord of the Rings: The Return of the King-10 | 2003 | ![]() |
Sm�agol shows them secret ways that nobody else could find... | Ne yapıyorsun? | The Lord of the Rings: The Return of the King-10 | 2003 | ![]() |
Sneak? | ...sona erdi. | The Lord of the Rings: The Return of the King-10 | 2003 | ![]() |
Fine. Have it your own way. | Geri çekilin! | The Lord of the Rings: The Return of the King-10 | 2003 | ![]() |
I'm sorry to wake you, Mr. Frodo. | Yeni bir düzen doğacak. Pippin! Delirdin mi? | The Lord of the Rings: The Return of the King-10 | 2003 | ![]() |
We have to be moving on. | Sadece bakmak istiyorum. Bir kerecik daha. | The Lord of the Rings: The Return of the King-10 | 2003 | ![]() |