• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 166457

English Turkish Film Name Film Year Details
No time to lose, silly. Saman kaybetmemeliyiss, aptal! The Lord of the Rings: The Return of the King-12 2003 info-icon
What about you? Peki ya, sen? The Lord of the Rings: The Return of the King-12 2003 info-icon
Oh, no, I'm not hungry. Leastways, not for lembas bread. Yoo, ben aç değilim. En azından lembas peksimeti için. The Lord of the Rings: The Return of the King-12 2003 info-icon
We don't have that much left. onları daha sonra yer. Pek fazla yiyeceğimiz kalmadı. The Lord of the Rings: The Return of the King-12 2003 info-icon
We have to be careful or we're going to run out. Yakınlarda pis bir bataklık olduğuna kalıbımı basarım. Dikkat etmezsek, hepsi tükenecek. The Lord of the Rings: The Return of the King-12 2003 info-icon
You go ahead and eat that, Mr. Frodo. Siz yemeye devam edin, Bay Frodo.. The Lord of the Rings: The Return of the King-12 2003 info-icon
I've rationed it. Çok yakınız artık. The Lord of the Rings: The Return of the King-12 2003 info-icon
There should be enough. Eminim yeterli olacaktır. The Lord of the Rings: The Return of the King-12 2003 info-icon
For what? Gelin, Hobbitler. The Lord of the Rings: The Return of the King-12 2003 info-icon
The journey home. Eve dönüş için. The Lord of the Rings: The Return of the King-12 2003 info-icon
Come, Hobbitses. Dur! Gelin, Hobbitsler. Burada güvenli yer yok... Çabuk. The Lord of the Rings: The Return of the King-12 2003 info-icon
Very close now. Şimdi çok yakınıss. The Lord of the Rings: The Return of the King-12 2003 info-icon
No safe places here. Tek sorun; sen hayatında hiç ağır çalışmadın Bu arasi hiç güvenli değil. The Lord of the Rings: The Return of the King-12 2003 info-icon
Hurry. Hıslanın! The Lord of the Rings: The Return of the King-12 2003 info-icon
Green Dragon. A mug of ale in my hand. Zafer alanında oturmuş, hak ettiğimiz... The Lord of the Rings: The Return of the King-12 2003 info-icon
Putting my feet up on a settle after a hard day's work. Kapıya sizi uyuşuklar! Herkese bildirdim. The Lord of the Rings: The Return of the King-12 2003 info-icon
Only, you've never done a hard day's work. Tek sorun, senin hiç zor bir iş günün olmaması. The Lord of the Rings: The Return of the King-12 2003 info-icon
Welcome, my lords... Hadi demirciye, koş...! The Lord of the Rings: The Return of the King-12 2003 info-icon
...to lsengard! ...Isengard'a! The Lord of the Rings: The Return of the King-12 2003 info-icon
...enjoying a few well earned comforts. ve Saruman senin gözetimin altında kalmalı, Ağaçsakal. The Lord of the Rings: The Return of the King-12 2003 info-icon
The salted pork is particularly good. O zaman,kafasını uçuralım, olsun bitsin. The Lord of the Rings: The Return of the King-12 2003 info-icon
Salted pork? Artık onun hiçbir gücü yok. The Lord of the Rings: The Return of the King-12 2003 info-icon
I'm glad you've come. Genç ağaçlar. Sefalar getirdiniz. O bize canlı lazım. The Lord of the Rings: The Return of the King-12 2003 info-icon
Wood and water, stock and stone I can master. Hımm...genç efendi Gandalf... The Lord of the Rings: The Return of the King-12 2003 info-icon
But there is a wizard to manage here... Bu görev sana verildi, Shire'lı Frodo. The Lord of the Rings: The Return of the King-12 2003 info-icon
... Iocked in his tower. Dokunma! O parlak zırh benim. The Lord of the Rings: The Return of the King-12 2003 info-icon
Even in defeat, Saruman is dangerous. Çabuk ol, hemen. Kulesine hapsedilmiş. The Lord of the Rings: The Return of the King-12 2003 info-icon
Well, let's just have his head and be done with it. Buraya sadık olmayacaksam nereye olacağım? Cümle Kapısı'na! Barış yapacağız elbet,.... Barış yapacağız elbet,.... The Lord of the Rings: The Return of the King-12 2003 info-icon
We need him alive. Ona sağ olarak ihtiyacımız var. The Lord of the Rings: The Return of the King-12 2003 info-icon
We need him to talk. Onunla konuşmalıyız. Mumyalanmış ölümün uzun ve yavaş uykusu yok. The Lord of the Rings: The Return of the King-12 2003 info-icon
We shall have peace... Barış yapacağız elbet,.... The Lord of the Rings: The Return of the King-12 2003 info-icon
...and the children that lie dead there! Ne istiyorsun, Gandalf Grihamut? The Lord of the Rings: The Return of the King-12 2003 info-icon
We shall have peace when the lives of the soldiers... Barış yapacağız elbet, lakin öncesi Boruşehir... The Lord of the Rings: The Return of the King-12 2003 info-icon
...whose bodies were hewn even as they lay dead... ...kapılarında direnirken, parçalanarak can vermiş... The Lord of the Rings: The Return of the King-12 2003 info-icon
...against the gates of the Hornburg, are avenged! ...süvarilerin, hesabını vereceksin! The Lord of the Rings: The Return of the King-12 2003 info-icon
...we shall have peace. ...barış yapacağız elbet. The Lord of the Rings: The Return of the King-12 2003 info-icon
Let me guess. The Key of Orthanc. Dur tahmin edeyim. Orthanc'ın anahtarını mı? The Lord of the Rings: The Return of the King-12 2003 info-icon
...along with the crowns of the seven kings and the rods of the Five Wizards! Lakin Yüce Göz bunları zaten gördü. ...yedi kralın tacı ve beş arifin asasını da istersin! Yedi kralın tâcını ve Beş Ârif'in asâsını birlikte mi istersin hem de? Yedi kralın tâcını ve Beş Ârif'in asâsını birlikte mi istersin hem de? Yedi kralın tâcını ve Beş Ârif'in asâsını birlikte mi istersin hem de? Yedi kralın tâcını ve Beş Ârif'in asâsını birlikte mi istersin hem de? The Lord of the Rings: The Return of the King-12 2003 info-icon
Your treachery has already cost many lives. Beni dinleme. The Lord of the Rings: The Return of the King-12 2003 info-icon
Thousands more are now at risk. Şimdi ise binlercesini zora sokuyorsun. The Lord of the Rings: The Return of the King-12 2003 info-icon
Something that you have failed to see. Çürüsün! Bize ne? Yiğitlerin birası bizim biradır... Bana kulak asma. The Lord of the Rings: The Return of the King-12 2003 info-icon
But the Great Eye has seen it. Lakin Yüce Göz bunları zaten gördü. The Lord of the Rings: The Return of the King-12 2003 info-icon
Even now he presses his advantage. ...sevdiğini açıkça dile getirdiği kişileri dahi. The Lord of the Rings: The Return of the King-12 2003 info-icon
But you know this, don't you, Gandalf? Evet, hayatta. The Lord of the Rings: The Return of the King-12 2003 info-icon
...those he professes to love. Fırlatın! The Lord of the Rings: The Return of the King-12 2003 info-icon
Shoot him. Stick an arrow in his gob. Ceketinde ekmek kırıntıları var. O almış! The Lord of the Rings: The Return of the King-12 2003 info-icon
Come down, Saruman... Ama onlar biliyorlar... The Lord of the Rings: The Return of the King-12 2003 info-icon
I have no use for it! Bu pis bir yalan! The Lord of the Rings: The Return of the King-12 2003 info-icon
...your staff is broken. Çok riskli... Çok riskli... Sağolun. Gandalf! Denethor aklını kaybetti! The Lord of the Rings: The Return of the King-12 2003 info-icon
You were not always as you are now. Ondan kurtul. The Lord of the Rings: The Return of the King-12 2003 info-icon
A Man of Rohan? Yardım edebilirim. The Lord of the Rings: The Return of the King-12 2003 info-icon
What is the house of Rohan... Rohan'ın Konağı, içinde eşkıyaların... The Lord of the Rings: The Return of the King-12 2003 info-icon
... but a thatched barn where brigands drink in the reek... ...pis kokular içinde içtiği, veletlerin itlerle... The Lord of the Rings: The Return of the King-12 2003 info-icon
...and their brats roll on the floor with the dogs? Lakin o gün, bugün değil. Benim için endişelenme, Pippin. The Lord of the Rings: The Return of the King-12 2003 info-icon
Gríma... Grima... The Lord of the Rings: The Return of the King-12 2003 info-icon
...come down. Kapa çeneni! ...in aşağıya. The Lord of the Rings: The Return of the King-12 2003 info-icon
You withdraw your guard, and I will tell you where your doom will be decided. Yardakçılarını çekersen, ben de sana ecelinin nerde olacağını söylerim. The Lord of the Rings: The Return of the King-12 2003 info-icon
Send word to all our allies... Hadi. Önce tepeden aşağı doğru inelim. The Lord of the Rings: The Return of the King-12 2003 info-icon
Trees will come back to live here. Korkup kaçarsa kayboluruz! Umrumda değil! Yapamayacağım. Kendi ağzından duydum. Niyeti bizi öldürmek. The Lord of the Rings: The Return of the King-12 2003 info-icon
Young trees. Körpe ağaçlar The Lord of the Rings: The Return of the King-12 2003 info-icon
Bless my bark! Ben yanınızdayım Bay Frodo. Ağaç kabuğu adına! The Lord of the Rings: The Return of the King-12 2003 info-icon
I'll take that, my lad. Onu ben alacağım, evlat. Müsaadenle delikanlı. Müsaadenle delikanlı. Müsaadenle delikanlı. Müsaadenle delikanlı. The Lord of the Rings: The Return of the King-12 2003 info-icon
Quickly, now. Frodo! Gel Smeagol. Gel Smeagol. The Lord of the Rings: The Return of the King-12 2003 info-icon
Tonight we remember those who gave their blood to defend this country. Bu akşam, topraklarımızı savunurken kanı akanları anacağız. The Lord of the Rings: The Return of the King-12 2003 info-icon
Hail the victorious dead. Selam olsun muzaffer şehitlere! The Lord of the Rings: The Return of the King-12 2003 info-icon
Hail! Sam. The Lord of the Rings: The Return of the King-12 2003 info-icon
No spills. And no regurgitation. Evlatlarım öldü. The Lord of the Rings: The Return of the King-12 2003 info-icon
So it's a drinking game? O zaman bu bir içme oyunu? The Lord of the Rings: The Return of the King-12 2003 info-icon
To victory! Muzafferiyete! İkiniz de şerefli adamlarsınız. ...yanında savaşacaklarına dair yemin etmişler. The Lord of the Rings: The Return of the King-12 2003 info-icon
I am happy for you. Pippin, delirdin mi? Sadece bir bakmak istiyorum. The Lord of the Rings: The Return of the King-12 2003 info-icon
He is an honourable man. O onurlu biri. The Lord of the Rings: The Return of the King-12 2003 info-icon
You are both honourable men. İkinizde onurlusunuz. The Lord of the Rings: The Return of the King-12 2003 info-icon
Don't listen to me. Bana kulak asma. The Lord of the Rings: The Return of the King-12 2003 info-icon
You are young. Ama o gün bugün değil. Daha gençsin. The Lord of the Rings: The Return of the King-12 2003 info-icon
Here, here. Ağaç ölüydü. Ama gizlice nehirden saldıracak başka bir kuvvet daha yolluyor. The Lord of the Rings: The Return of the King-12 2003 info-icon
It's the Dwarves that go swimming with little, hairy women. Cücelerin başı ancak, minik tüylü hurilerle döner. The Lord of the Rings: The Return of the King-12 2003 info-icon
I feel something. Yardım edin! Gandalf, yardım et! The Lord of the Rings: The Return of the King-12 2003 info-icon
A slight tingle in my fingers. Parmak uçlarımda hafif bir karıncalanma var. The Lord of the Rings: The Return of the King-12 2003 info-icon
He can't hold his liquor. Gandalf nerede? O kadar içkiye asla dayanamaz. The Lord of the Rings: The Return of the King-12 2003 info-icon
But you'll never find a beer so brown But you'll never find a beer so brown Taş avluda beyaz bir ağaç. The Lord of the Rings: The Return of the King-12 2003 info-icon
As the one we drink in our hometown As the one we drink in our hometown Tıpkı memleketinde içtiklerinden biri gibisini. Tıpkı memleketinde içtiklerinden biri gibisini. The Lord of the Rings: The Return of the King-12 2003 info-icon
But the only brew for the brave and true Rohan, efendim... Lakin o biraların en güzeli ve gerçeği de, The Lord of the Rings: The Return of the King-12 2003 info-icon
But the only brew for the brave and true Grimbold, kaç kişi? Çok riskli. Çok riskli. Lakin o biraların en güzeli ve gerçeği de, Çok riskli. Çok riskli. The Lord of the Rings: The Return of the King-12 2003 info-icon
Comes from The Green Dragon Yeşil Ejderha'dan gelir. The Lord of the Rings: The Return of the King-12 2003 info-icon
Thank you! I win! Ak kıyıları. The Lord of the Rings: The Return of the King-12 2003 info-icon
No word. Nothing. Ağaç ölüydü. Budala Took. Tek bir kelime bile. Hiç birşey. The Lord of the Rings: The Return of the King-12 2003 info-icon
Every day, Frodo moves closer to Mordor. Gün be gün Frodo Mordor'a daha da yaklaşıyor. The Lord of the Rings: The Return of the King-12 2003 info-icon
Do we know that? Savaşın! Son kişiye kadar savaşın! Bunu biliyor muyuz? The Lord of the Rings: The Return of the King-12 2003 info-icon
What does your heart tell you? Peki yüreğin neler fısıldıyor? The Lord of the Rings: The Return of the King-12 2003 info-icon
That Frodo is alive. Ne oldu? The Lord of the Rings: The Return of the King-12 2003 info-icon
Yes. Adımı sordu. Cevap vermedim. Ne olursa olsun yanımda kal. Seni koruyacağım. The Lord of the Rings: The Return of the King-12 2003 info-icon
Yes, he's alive. Frodo ve yüzük hakkında ne anlattın? Bu kötü sonu önceden görmüştü. Gördü ve bir şey yapmadı! The Lord of the Rings: The Return of the King-12 2003 info-icon
Kill them. Kill them. Kill them both. Ölmüştü. The Lord of the Rings: The Return of the King-12 2003 info-icon
Mustn't ruin it now. Garip bir şekilde şansımız yaver gitti. The Lord of the Rings: The Return of the King-12 2003 info-icon
They knows. Biliyor... The Lord of the Rings: The Return of the King-12 2003 info-icon
What's it saying, my precious, my love? Ve aşağıdaki tarlalarda yazlık arpayı biçiyor olacaklar. Ne diyorsun, kıymetlim, canım? The Lord of the Rings: The Return of the King-12 2003 info-icon
Is Sméagol losing his nerve? Elendil tahtının varisinin ortaya çıktığını biliyor. Yoksa Sméagol ondan korkuyor mu? Bilbo'nun hikayesi sona erdi. The Lord of the Rings: The Return of the King-12 2003 info-icon
No. Not. Oğlunuz ağır yaralı, efendim. The Lord of the Rings: The Return of the King-12 2003 info-icon
Never. Sméagol hates nasty Hobbitses. Asla! Sméagol fena hobbitslerden nefret ediyor. The Lord of the Rings: The Return of the King-12 2003 info-icon
And we will. Seni bulmaya çalışacak, Pip. Seni buradan kaçırmak zorundalar. Beslenmeli. Yemeli. Yemeli. The Lord of the Rings: The Return of the King-12 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166452
  • 166453
  • 166454
  • 166455
  • 166456
  • 166457
  • 166458
  • 166459
  • 166460
  • 166461
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact