• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 166449

English Turkish Film Name Film Year Details
Everywhere, legions of the enemy advance. Düşman birlikleri her yönde ilerliyor. The Lord of the Rings: The Return of the King-3 2003 info-icon
Time is against us. Zaman aleyhimize işliyor. The Lord of the Rings: The Return of the King-3 2003 info-icon
Make ready! Hazırlanın! The Lord of the Rings: The Return of the King-3 2003 info-icon
Take heart, Merry. Sıkı dur, Merry. The Lord of the Rings: The Return of the King-3 2003 info-icon
It will soon be over. Az sonra bitmiş olacak. The Lord of the Rings: The Return of the King-3 2003 info-icon
...you are fair and brave... ...siz çok iyi ve cesursunuz... The Lord of the Rings: The Return of the King-3 2003 info-icon
...and have much to live for... ...daha yaşayacak hayatınız... The Lord of the Rings: The Return of the King-3 2003 info-icon
...and many who love you. ...ve sizi seven çok kişi var. The Lord of the Rings: The Return of the King-3 2003 info-icon
I know it is too late to turn aside. Dönmek için çok geç, biliyorum. The Lord of the Rings: The Return of the King-3 2003 info-icon
I know there is not much point now in hoping. Ümitlenmek için çok fazla şey yok, bunu da biliyorum. The Lord of the Rings: The Return of the King-3 2003 info-icon
If I were a knight of Rohan, capable of great deeds.... Büyük işler başarabilecek bir Rohan şövalyesi olsaydım... The Lord of the Rings: The Return of the King-3 2003 info-icon
I'm a Hobbit. Ben bir Hobbit'im. The Lord of the Rings: The Return of the King-3 2003 info-icon
And I know I can't save Middle earth. Orta Dünya'yı kurtaramam, biliyorum. The Lord of the Rings: The Return of the King-3 2003 info-icon
I just want to help my friends. Sadece dostlarıma yardım etmek istiyorum. The Lord of the Rings: The Return of the King-3 2003 info-icon
More than anything, I wish I could see them again. Onları tekrar görebilmeyi herşeyden çok isterdim. The Lord of the Rings: The Return of the King-3 2003 info-icon
Prepare to move out! Harekete hazırlanın! The Lord of the Rings: The Return of the King-3 2003 info-icon
Make haste. We ride through the night. Acele edin. Gece boyunca at koşturacağız. The Lord of the Rings: The Return of the King-3 2003 info-icon
To battle. Savaşa. The Lord of the Rings: The Return of the King-3 2003 info-icon
Back to the gate! Geçide! The Lord of the Rings: The Return of the King-3 2003 info-icon
I am steward of the House of An�rion. Ben Anárion hanedanının hamisiyim. Dostlarınız hala yanınızda. Sizi bu harpte yalnız bırakmayacaklardır. The Lord of the Rings: The Return of the King-3 2003 info-icon
Thus have I walked. Böyle yaşadım. The Lord of the Rings: The Return of the King-3 2003 info-icon
And thus now will I sleep. Böyle öleceğim. The Lord of the Rings: The Return of the King-3 2003 info-icon
Gondor is lost. Gondor yitti. The Lord of the Rings: The Return of the King-3 2003 info-icon
There is no hope for Men. İnsanlar için umut kalmadı. The Lord of the Rings: The Return of the King-3 2003 info-icon
Why do the fools fly? Neden kaçıyor bu aptallar? The Lord of the Rings: The Return of the King-3 2003 info-icon
Better to die sooner than late. Er ya da geç herkes ölecek. The Lord of the Rings: The Return of the King-3 2003 info-icon
For die we must. Ölmemiz gerek. The Lord of the Rings: The Return of the King-3 2003 info-icon
No tomb for Denethor and Faramir. Denethor ve Faramir'in tabutu olmayacak. The Lord of the Rings: The Return of the King-3 2003 info-icon
No long, slow sleep of death embalmed. Mumyalanmış ölümün uzun, yavaş uykusu da. The Lord of the Rings: The Return of the King-3 2003 info-icon
We shall burn, like the heathen kings of old. Eskinin kafir kralları gibi yanacağız. The Lord of the Rings: The Return of the King-3 2003 info-icon
Bring wood and oil. Odun ve yağ getirin. The Lord of the Rings: The Return of the King-3 2003 info-icon
Steady. Sakin olun. The Lord of the Rings: The Return of the King-3 2003 info-icon
You are soldiers of Gondor. Siz Gondor'un askerlerisiniz. The Lord of the Rings: The Return of the King-3 2003 info-icon
No matter what comes through that gate, you will stand your ground. O kapıdan ne girerse girsin, vatanınızı savunacaksınız. The Lord of the Rings: The Return of the King-3 2003 info-icon
Volley! Çekin! The Lord of the Rings: The Return of the King-3 2003 info-icon
Let him go, you filth. Bırak onu, seni pislik. The Lord of the Rings: The Return of the King-3 2003 info-icon
You will not touch him again. Ona bir daha dokunmayacaksın! The Lord of the Rings: The Return of the King-3 2003 info-icon
Come on and finish it. Bizimle mi geliyorsun? Sadece kampa kadar. Gel hadi. Bitirelim şu işi! The Lord of the Rings: The Return of the King-3 2003 info-icon
Mr. Frodo. Bay Frodo. The Lord of the Rings: The Return of the King-3 2003 info-icon
Mr. Frodo. Mr. Frodo. The Lord of the Rings: The Return of the King-3 2003 info-icon
Don't leave me here alone. Beni burada yalnız bırakma. The Lord of the Rings: The Return of the King-3 2003 info-icon
Don't go where I can't follow. Peşinden gelemeyeceğim yere gitme. The Lord of the Rings: The Return of the King-3 2003 info-icon
Not asleep. Bu uyku değil... The Lord of the Rings: The Return of the King-3 2003 info-icon
You get back, you scum! Geri çekil, yüzkarası! The Lord of the Rings: The Return of the King-3 2003 info-icon
What's this? Bu da ne? Sadece bir ahmağın umudu. Sadece bir ahmağın umudu. The Lord of the Rings: The Return of the King-3 2003 info-icon
Looks like old Shelob's been having a bit of fun. Anlaşılan yaşlı örümcek biraz eğleniyormuş. The Lord of the Rings: The Return of the King-3 2003 info-icon
Killed another one, has she? Bir tane daha öldürmüş, öyle mi? The Lord of the Rings: The Return of the King-3 2003 info-icon
This fellow ain't dead. Bu adam ölmemiş. The Lord of the Rings: The Return of the King-3 2003 info-icon
Not dead? Ölmemiş mi... The Lord of the Rings: The Return of the King-3 2003 info-icon
She jabs him with her stinger, and he goes as limp as a boned fish. iğnesiyle saldırır, sonra adam kaskatı kesilir. The Lord of the Rings: The Return of the King-3 2003 info-icon
Then she has her way with them. Ondan sonra işini görür. The Lord of the Rings: The Return of the King-3 2003 info-icon
That's how she likes to feed. Böyle beslenmeyi seviyor.... The Lord of the Rings: The Return of the King-3 2003 info-icon
Fresh blood. Taze kanla. Hayır, yolculuk burada bitmiyor. The Lord of the Rings: The Return of the King-3 2003 info-icon
Get him to the tower! Onu kuleye götürün! Merdivenler çok tehlikeli. The Lord of the Rings: The Return of the King-3 2003 info-icon
Samwise, you fool. Samwise, seni aptal. The Lord of the Rings: The Return of the King-3 2003 info-icon
This scum will be awake in a couple of hours. Bu pislik birkaç saate uyanır. The Lord of the Rings: The Return of the King-3 2003 info-icon
Then he'll wish he'd never been born. O zaman doğduğuna pişman olacak. The Lord of the Rings: The Return of the King-3 2003 info-icon
The house of his spirit crumbles. Evimiz yıkılıyor. The Lord of the Rings: The Return of the King-3 2003 info-icon
Already burning. Daha şimdiden yanıyor. The Lord of the Rings: The Return of the King-3 2003 info-icon
Farewell, Peregrin, son of Paladin. No! No! No! Farewell, Peregrin, Paladin'in oğlu. Hayır! Hayır! Hayır! The Lord of the Rings: The Return of the King-3 2003 info-icon
I release you from my service. Seni hizmetimden azlediyorum. The Lord of the Rings: The Return of the King-3 2003 info-icon
Go now and die in what way seems best to you. Şimdi git ve sana en uygun gelen yöntemle öl. The Lord of the Rings: The Return of the King-3 2003 info-icon
Pour oil on the wood! Odunlara yağ dökün! The Lord of the Rings: The Return of the King-3 2003 info-icon
Come on, soldier! Move it! Nerede? Ne zaman? Atillion'da. Hadi asker, kımılda! Koşun! Koşun! The Lord of the Rings: The Return of the King-3 2003 info-icon
Hurry along there! Hurry along! Gandalf! Hadi asker! Koşun! Koşun! Gandalf! The Lord of the Rings: The Return of the King-3 2003 info-icon
Where is Gandalf? Gandalf nerede? The Lord of the Rings: The Return of the King-3 2003 info-icon
The city is breached! Şehre girdiler! Hepsini katledin. The Lord of the Rings: The Return of the King-3 2003 info-icon
Fall back to the second level! Geri çekilin! ikinci kata! The Lord of the Rings: The Return of the King-3 2003 info-icon
Get the women and children out! Kadınlarla çocukları çıkarın! The Lord of the Rings: The Return of the King-3 2003 info-icon
Come on. Come on. Hadi! Hadi! Koşun! The Lord of the Rings: The Return of the King-3 2003 info-icon
Move into the city. Kill all in your path. Şehre girin. Yolunuza çıkan herkesi öldürün. The Lord of the Rings: The Return of the King-3 2003 info-icon
Take them down! indirin şunları! The Lord of the Rings: The Return of the King-3 2003 info-icon
Fight. Fight to the last man! Savaşın! Son adam kalana kadar savaşın! The Lord of the Rings: The Return of the King-3 2003 info-icon
Fight for your lives! Hayatta kalmak istiyorsanız savaşın! The Lord of the Rings: The Return of the King-3 2003 info-icon
Denethor has lost his mind! Denethor aklını kaçırdı! The Lord of the Rings: The Return of the King-3 2003 info-icon
He's burning Faramir alive! Faramir'i diri diri yakacak! The Lord of the Rings: The Return of the King-3 2003 info-icon
Up! Quickly! Yukarı! Çabuk! The Lord of the Rings: The Return of the King-3 2003 info-icon
Go back to the abyss. Cehennemine geri dön. The Lord of the Rings: The Return of the King-3 2003 info-icon
Fall into the nothingness that awaits you and your master. Seni ve efendini bekleyen hiçliğe geri don. The Lord of the Rings: The Return of the King-3 2003 info-icon
Do you not know death when you see it, old man? Ölümü gördüğün zaman tanımaz mısın ihtiyar? The Lord of the Rings: The Return of the King-3 2003 info-icon
This is my hour. Hayır! Ecelim geldi. The Lord of the Rings: The Return of the King-3 2003 info-icon
You have failed. Başaramadın. The Lord of the Rings: The Return of the King-3 2003 info-icon
The world of Men will fall. İnsanların ülkesi düşecek. The Lord of the Rings: The Return of the King-3 2003 info-icon
Courage, Merry. Cesaret, Merry. The Lord of the Rings: The Return of the King-3 2003 info-icon
Courage for our friends. Dostlarımız için cesaret. The Lord of the Rings: The Return of the King-3 2003 info-icon
Form ranks, you maggots. Form ranks! Saflara geçin, sizi solucanlar! Saflara geçin! The Lord of the Rings: The Return of the King-3 2003 info-icon
Pikes in front. Archers behind. Mızraklılar öne, okçular arkaya. The Lord of the Rings: The Return of the King-3 2003 info-icon
�omer, take your �ored down the left flank. Éomer, bölüğünü al ve soldan kuşat. The Lord of the Rings: The Return of the King-3 2003 info-icon
Flank ready. Flank hazır. The Lord of the Rings: The Return of the King-3 2003 info-icon
Gamling, follow the king's banner down the center. Gamling, ortadan Kralın sancağını takip et. The Lord of the Rings: The Return of the King-3 2003 info-icon
Grimbold, take your company right after you pass the wall. Grimbold, bölüğünü sağa al, duvarı gectikten sonra. The Lord of the Rings: The Return of the King-3 2003 info-icon
Forth, and fear no darkness! ileri, ve karanlıktan korkmak yok! The Lord of the Rings: The Return of the King-3 2003 info-icon
Arise, arise, Riders of Th�oden! Şahlanın! Şahlanın, Theoden'in süvarileri! The Lord of the Rings: The Return of the King-3 2003 info-icon
Spears shall be shaken, shields shall be splintered... Mızraklar sarsılacak, kalkanlar parçalanacak! The Lord of the Rings: The Return of the King-3 2003 info-icon
...a sword day, a red day... ...Kılıcın günü! Kızıl bir gün!... The Lord of the Rings: The Return of the King-3 2003 info-icon
...ere the sun rises! ...Ve güneş yükseliyor! The Lord of the Rings: The Return of the King-3 2003 info-icon
Whatever happens, stay with me. I'll look after you. Ne olursa olsun, yanımdan ayrılma. Sana göz kulak olurum. The Lord of the Rings: The Return of the King-3 2003 info-icon
Ride now! Sürün atlarınızı! The Lord of the Rings: The Return of the King-3 2003 info-icon
Ride! Ride for ruin... Sürün!! harab etmek icin Sürün!!... The Lord of the Rings: The Return of the King-3 2003 info-icon
...and the world's ending! ...ve dünyanın sonuna sürün! The Lord of the Rings: The Return of the King-3 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166444
  • 166445
  • 166446
  • 166447
  • 166448
  • 166449
  • 166450
  • 166451
  • 166452
  • 166453
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact