Search
English Turkish Sentence Translations Page 166368
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Until then all I can do is wake up, | O zamana kadar bütün yapabildiklerim ; kalkıp, O zamana kadar tek yapabileceğim uyanmak, | The Lookout-1 | 2007 | ![]() |
take a shower with soap, | sabunla bir duş alıyorum, ...sabunla duş almak,... | The Lookout-1 | 2007 | ![]() |
and try to forgive myself. | ve kandimi affetmeye çalışıyorum. ...ve kendimi affetmeye çalışmak. | The Lookout-1 | 2007 | ![]() |
And if I can do that, then maybe others will forgive me, too. | Eğer bunu yapabilirsem, belki diğerleride beni affedebilir. Eğer bunu başarabilirsem, belki o zaman diğerleri de beni affeder. | The Lookout-1 | 2007 | ![]() |
I don't know if that will happen. | Bu olacak mı bilmiyorum. Bu olur mu bilmiyorum. | The Lookout-1 | 2007 | ![]() |
I guess I'll just have to work backwards from there. | Sanırım artık işe geri dönmeliyim. " Çeviri : ZoZiK " Sanırım oradan geriye doğru çalışmam gerekecek. | The Lookout-1 | 2007 | ![]() |
Or topic B, "Living with being all fucked up. " | Yada başlık B, "Herşeyi mahfolmuş biriyle yaşamak." Ya da Konu B, "Tamamen boku yemiş biriyle yaşamak." | The Lookout-2 | 2007 | ![]() |
Reggie had us list a typical day, and I kept getting stuck on "I wake up. " | Regie sıradan bir günde yaptıklarımızı liste yaptırdı ve ben "kalkarım" da takıldım kaldım. Reggie günlük rutin yaptığımız şeyleri yazdırdı ve "Uyanıyorum" da takılıp duruyorum. | The Lookout-2 | 2007 | ![]() |
took a piss, beat off in the shower... " | duşun altında çişimi yapardım..." gibi. ...işedim, banyoda çavuşu tokatladım..." | The Lookout-2 | 2007 | ![]() |
Um, one goes, "Someone's been sleeping in my bed, and she's still there. " | "Kız hala orda ve birisi yatağında uyuyor." Biri şöyle der, "Yatağımda biri yatıyor, ve o hâlâ orada." | The Lookout-2 | 2007 | ![]() |
And before that it was, "Someone is sitting in my chair. " | Ve daha öncesinde; "Birisi benim sandalyemde oturuyor." Ve ondan önce de, "Biri koltuğumda oturuyor." | The Lookout-2 | 2007 | ![]() |
The motto of a teller is, "Be friendly and accurate. " | Bir veznedarın parolası, "dürüst ve sevecen olmaktır." Bir veznedarın sloganı, "Dostane ve doğru ol" dur. | The Lookout-2 | 2007 | ![]() |
"But mostly be accurate. " Very good, Chris. | "Dürüstlüğün zirvesinde." Çok güzel, Chris. "Ama çoğunlukla doğru olmaktır." Çok güzel, Chris. | The Lookout-2 | 2007 | ![]() |
What can I say? You can say, "It's on the house. " | Ne diyebilirim ki? "Bunlar şirketten." diyebilirsin Ne diyebilirim ki? "Müesseseden" diyebilirsin. | The Lookout-2 | 2007 | ![]() |
Yeah. Well, I call tomatoes "lemons. " I know that's wrong. | Evet, yanlış olduğunu bilirim ama hep limona domates derim. Evet. Domates'e "limon" diyorum. Yanlış söylediğimi biliyorum. | The Lookout-2 | 2007 | ![]() |
There's an expression: "God closes a door, but he opens a window. " | Burdan çıkan sonuç şu; "Tanrı bir kapı kapattı, ama bir pencere açtı." Bir deyim vardır: "Tanrı bir kapıyı kapatır, bir pencereyi açar." | The Lookout-2 | 2007 | ![]() |
We don't? Sherry calls it "the little engine. " | Ne diyorsunuz ? Sherry ona "küçük lokomotif" diyor. Demiyor muyuz? Sherry ona "küçük motor" diyor. | The Lookout-2 | 2007 | ![]() |
Me and Alice Watts were, like, "Damn, it must be pretty cool to be Chris Pratt. " | Alice Watts ile ben "Lanet olsun Chris Pratt çok mutlu olmalı." dedik Alice Watts ile birlikte, "Kahretsin, Chris Pratt olmak harika bir şey olmalı" derdik. | The Lookout-2 | 2007 | ![]() |
That could be me that it happened to. " | bizim başımıza da gelebilirdi." ...diye düşündüğümü hatırlıyorum. | The Lookout-2 | 2007 | ![]() |
where one time a year, i. e., right now, | kasası hasat gelirleriyle dolmuş, ...yılda bir kere örneğin şu an ,... | The Lookout-2 | 2007 | ![]() |
I saw my dad sitting there, and I go, "I love you, Boomer. " | "Seni seviyorum, Boomer." dediğimi hatırlıyorum. ...babamı orada gördüğümü ve "Seni seviyorum Boomer" dediğimi hatırlıyorum. | The Lookout-2 | 2007 | ![]() |
"I wanna bone that blind guy, looks like Larry Flynt. " | kemiklerimi kırmasını istiyorum." diye düşündüğünü mü sanıyorsun. "Bu Lary Flynt'e benzeyen körle birlikte olmalıyım." diye mi düşünüyor. | The Lookout-2 | 2007 | ![]() |
[Man] It only happens once a year, and then they die. | Bu yılda sadece bir kere oluyor, ve sonra ölüyorlar. Yılda sadece bir kere toplanıyorlar, ve sonra ölüyorlar. | The Lookout-3 | 2007 | ![]() |
[Chuckles] Yeah. Yeah, it is. | Evet. Evet, öyle. | The Lookout-3 | 2007 | ![]() |
[Woman] Chris! Dude, what the fuck? | Chris! Ne var ahbap? Chris! Ne oluyor, dostum? | The Lookout-3 | 2007 | ![]() |
[Woman 2] That's so not cool. [Woman 1] God! You scared me. | Bu hiç hoş değil. Tanrım! Beni korkuttun. Hiç hoş değil bu. Tanrım! Korkuttun beni. | The Lookout-3 | 2007 | ![]() |
[Danny] Yeah! | Evet! | The Lookout-3 | 2007 | ![]() |
[Chris] I wake up. | Uyanırım. Uyanıyorum. | The Lookout-3 | 2007 | ![]() |
... with soap. | ... alıyorum. ...duş alıyorum. | The Lookout-3 | 2007 | ![]() |
[Man] Ten more seconds. | Son on saniye. On saniye kaldı. | The Lookout-3 | 2007 | ![]() |
[Man] Hi. | Selam. Merhaba. | The Lookout-3 | 2007 | ![]() |
[Man] Hey, kid, your mom called to remind you about Thanksgiving. | Hey, ufaklık, annen aradı Şükran gününü hatırlatmamı istedi. Hey, evlat, annen Şükran gününü hatırlatmak için aradı. | The Lookout-3 | 2007 | ![]() |
[Man 2] Hello, 1 800 Flowers. | Selam, 1 800 Çiçekler. Alo, 1 800 Çiçekler. | The Lookout-3 | 2007 | ![]() |
[Chris] Lewis, I can't find the motherfucking can opener! | Lewis, kohrolası konserve açacağını bulamıyorum! Lewis, lanet olası konserve açacağını bulamıyorum. | The Lookout-3 | 2007 | ![]() |
Come on. Let's hear it. You want me to tell you Goldilocks? | Hadi. Duyalım. Ne? Sana Goldilocks'ımı anlatmamı istiyorsun? Hadi. Dinleyelim. Ne yani, sana Goldilocks'ı mı anlatmamı istiyorsun? | The Lookout-3 | 2007 | ![]() |
[Announcer] He'll scoop the puck into the right corner. | Köşeye doğru diski atıyor. Pakı sağ köşeye doğru çıkaracak. | The Lookout-3 | 2007 | ![]() |
[Raises volume] Trevor Letowski carries it out to center ice. | Trevor Letowski onu tamamladı. Trevor Letowski pakı buz pistinin ortasına götürüyor. | The Lookout-3 | 2007 | ![]() |
Damn. And I thought I was good Iooking. | Lanet olsun. İyi gözüktüğümü düşünmüştüm. Lanet olsun. Kendimi güzel görünüşlü zannederdim. | The Lookout-3 | 2007 | ![]() |
Just my luck. [phone ringing] | Darısı başıma. Şansa bak. | The Lookout-3 | 2007 | ![]() |
[Chris] No, it's OK. | Hayır sorun değil. Hayır, sorun değil. | The Lookout-3 | 2007 | ![]() |
Yeah, me, too. [Chuckles] Oh, yeah? | Evet, bende öyle. Gerçekten mi?? Evet, bana da olur. Öyle mi? | The Lookout-3 | 2007 | ![]() |
That's weird. [Inhaler hisses] | Tuhafsın. Tuhaf. | The Lookout-3 | 2007 | ![]() |
[Chris] Once upon a time, I woke up. | Bir zamanlar, kalkarım, Bir varmış bir yokmuş, uyandım. | The Lookout-3 | 2007 | ![]() |
[Chris] Coming around to you. | Yanına geliyorum. Kapıyı açarım. | The Lookout-3 | 2007 | ![]() |
[Barbara] Where? Waverly, near Overland. | Nerede? Overland yakınlarında Waverly' de. Nerede? Waverly, Overland'a yakın. | The Lookout-3 | 2007 | ![]() |
[Knock on door] Chris? | Chris? | The Lookout-3 | 2007 | ![]() |
[Chris] What? | Ne? Ne var? | The Lookout-3 | 2007 | ![]() |
Thanks. You got a cold, Ted? [Sneezes] | Teşekkürler. Üşüttün mü, Ted? Sağ ol. Üşüttün mü, Ted? | The Lookout-3 | 2007 | ![]() |
I thought I was good Iooking. | İyi göründüğümü düşünüyorum. Kendimi güzel görünüşlü zannederdim. | The Lookout-3 | 2007 | ![]() |
Excuse me? I thought I was good Iooking. | Anlamadım ? İyi göründüğümü düşünüyorum. Pardon? Kendimi güzel görünüşlü zannederdim. | The Lookout-3 | 2007 | ![]() |
Oh, you got cold hands. Sorry. [chuckles] | Ellerin üşümüş. Üzgünüm. Ellerin buz gibi. Özür dilerim. | The Lookout-3 | 2007 | ![]() |
[Gary] How does a titan like Robert Pratt feel about you living here? | Robert Pratt gibi bir titan, böyle bir yerde nasıl yaşayabilir? Robert Pratt gibi bir devin burada yaşaması ne hissettiriyor? | The Lookout-3 | 2007 | ![]() |
[Chris] He's never seen it. | Babam burayı hiç görmedi. O burayı hiç görmedi. | The Lookout-3 | 2007 | ![]() |
Were you with a lady tonight? [Sighs] | Bir kadınla mı beraberdin? Bu gece bir bayanla birlikte miydin? | The Lookout-3 | 2007 | ![]() |
[Gary] Check this out. | Dışarıyı kontrol et. Bir bak şuna. | The Lookout-3 | 2007 | ![]() |
[Maura]... some old farmhouse. | ... biraz eski bir ev. ...eski bir çiftlik evinde. | The Lookout-3 | 2007 | ![]() |
Because I'm gonna rob one of them. [Both chuckling] | Çünkü onlardan birini soyacağım. Çünkü bir tanesini soyacağım. | The Lookout-3 | 2007 | ![]() |
[Lewis] We figure it's 30,000 to convert to a restaurant, | Burayı restauranta çevirmek yaklaşık otuzbine patlayacak, Bir restorana dönüştürmek için 30,000'e ihtiyacımız olduğunu hesapladık,.. | The Lookout-3 | 2007 | ![]() |
[Reggie] Who can tell me our three organizational strategies? | Üç organizasyon stratejimizi bana kim söyleyebilir ? Kim bana üç hareket çeşidimizi söyleyecek. | The Lookout-3 | 2007 | ![]() |
Ritual. [Writing on chalkboard] | Alışkanlık. | The Lookout-3 | 2007 | ![]() |
[Chris] Shit. Very good. | Kahretsin. Çok güzel. | The Lookout-3 | 2007 | ![]() |
but she's got me on a goddamned pager. [Beeps] | ona kendini kırbaçlama cezası vermeliyim. ...ama bu lanet çağrı cihazını verdi bana. | The Lookout-3 | 2007 | ![]() |
[Robert] Hello. [Chris] Dad? | Selam. Baba? Alo. Baba? | The Lookout-3 | 2007 | ![]() |
Chris? What time is it? I don't know. | Chris? Saat kaç? Bilmiyorum. | The Lookout-3 | 2007 | ![]() |
He's fine. You all right? You sure? Yeah, Dad, I'm fine. | O iyi. Herşey yolunda mı? Emin misin? Evet baba, iyiyim. İyiymiş. İyi misin? Emin misin? Evet, baba, iyiyim. | The Lookout-3 | 2007 | ![]() |
It's three o'clock in the morning... OK, then, $ 1,000. | Gecenin üçünde mi... Peki tamam, 1.000 dolar. Saat sabahın üçü... Tamam o zaman, 1000 dolar. | The Lookout-3 | 2007 | ![]() |
Could I borrow $1,000? Is this for that stupid restaurant? | Bana 1.000 dolar yollar mısın? O aptal restaurant için mi? 1000 dolar borç verebilir misin? Bu şu aptal restoran için mi? | The Lookout-3 | 2007 | ![]() |
Look, Chris... You're saying no. | Bak, Chris... Yani hayır diyorsun. Bak, Chris... Hayır diyorsun. | The Lookout-3 | 2007 | ![]() |
Yes. Did you say yes? | Evet. Evet mi dedin? | The Lookout-3 | 2007 | ![]() |
Hey, buddy, can I ask you a question? Go ahead. | Sana bir şey sorabilir miyim? Tabi. Hey, evlat, sana bir şey sorabilir miyim? Sor. | The Lookout-3 | 2007 | ![]() |
[Chris] Once upon a time, I woke up. | Bir zamanlar, kalktım. Bir varmış bir yokmuş, uyandım. | The Lookout-3 | 2007 | ![]() |
[Chuckles] That's my dad. | Babam işte. | The Lookout-3 | 2007 | ![]() |
[Luvlee laughs] [Chris] Shh! | Shh! Şiişşt! | The Lookout-3 | 2007 | ![]() |
[Luvlee] I've never seen a blind person up close before. | Daha önce kör birine hiç yakın olmamıştım. Daha önce kör birini hiç bu kadar yakından görmedim. | The Lookout-3 | 2007 | ![]() |
[Gary] Yeah. [Chris] The money's here. | Evet. Para burda. Evet. Para geldi. | The Lookout-3 | 2007 | ![]() |
[Gary] That's good news. We go tomorrow. | Bu iyi haber. Yarın harekete geçiyoruz. Bu güzel haber. Yarın yaparız. | The Lookout-3 | 2007 | ![]() |
[Lewis] Hello. Lewis, it's me. I really messed up. | Selam. Lewis, benim.Gerçekten zor durumdayım. Alo. Lewis, benim. Her şeyi mahvettim. | The Lookout-3 | 2007 | ![]() |
What? I really wanted to tell you before. | Ne? Gerçekten sana daha öncede söylemek istedim. Ne? Üzgünüm. Bunu sana daha önceden söylemek istedim. | The Lookout-3 | 2007 | ![]() |
[Marty] Oh, man. | Oh, dostum. Oh, adamım. | The Lookout-3 | 2007 | ![]() |
[Ted] Chris! You in there? | Chris! Orda mısın? Chris! İçerde misin? | The Lookout-3 | 2007 | ![]() |
[Siren blares] No. | Hayır. | The Lookout-3 | 2007 | ![]() |
[Lewis] Hello. Are you OK? | Selam. İyi misin? Alo. İyi misin? | The Lookout-3 | 2007 | ![]() |
I'm fine. Why wouldn't I be? Because the lights are on. | İyiyim. Neden olmayayım? Çünkü ışıkların yanıyor. İyiyim. Niçin olmayayım ki? Çünkü ışıklar açık. | The Lookout-3 | 2007 | ![]() |
They're up there, aren't they? Just get out of here. [grunts] | Yukardalar, değil mi? Hemen buradan uzaklaş. Oradalar, değil mi? Git buradan hemen. | The Lookout-3 | 2007 | ![]() |
[Gary] Come on up here, and we can figure this out. | Yukarı gel, ve bunu halledelim. Yukarı gel Chris, bunu konuşup halledelim. | The Lookout-3 | 2007 | ![]() |
You're gonna shoot me. I just wanna talk to you. | Beni vuracaktın. Sadece konuşmak istiyorum. Beni vuracaksınız. Sadece konuşmak istiyorum. | The Lookout-3 | 2007 | ![]() |
You're gonna blame the whole thing... [door opens] | Bütün bu olanlardan beni mi suçluyorsun... Bütün suçu benim üstüme... | The Lookout-3 | 2007 | ![]() |
Just listen. No, you listen to me. | Dinle beni. Hayır, sen beni dinle. Dinle beni. Hayır, sen dinle beni. | The Lookout-3 | 2007 | ![]() |
Hey! Hey! Hey! [Groaning] | Hey! Hey! Hey! | The Lookout-3 | 2007 | ![]() |
[Lewis] Am I dead? | Öldüm mü? | The Lookout-3 | 2007 | ![]() |
[Chris] Once upon a time, I woke up | Bir zamanlar, kalktım Bir varmış bir yokmuş, uyandım... | The Lookout-3 | 2007 | ![]() |
Just my luck. [phone ringing] | Darısı başıma. Şansa bak. | The Lookout-4 | 2007 | ![]() |
[Chris] Shit. Very good. | Kahretsin. Çok güzel. | The Lookout-4 | 2007 | ![]() |
[Robert] Hello. [Chris] Dad? | Selam. Baba? Alo. Baba? | The Lookout-4 | 2007 | ![]() |
[Gary] Yeah. [Chris] The money's here. | Evet. Para burda. Evet. Para geldi. | The Lookout-4 | 2007 | ![]() |
[Lewis] Hello. Lewis, it's me. I really messed up. | Selam. Lewis, benim.Gerçekten zor durumdayım. Alo. Lewis, benim. Her şeyi mahvettim. | The Lookout-4 | 2007 | ![]() |
[Lewis] Hello. Are you OK? | Selam. İyi misin? Alo. İyi misin? | The Lookout-4 | 2007 | ![]() |
They're up there, aren't they? Just get out of here. [grunts] | Yukardalar, değil mi? Hemen buradan uzaklaş. Oradalar, değil mi? Git buradan hemen. | The Lookout-4 | 2007 | ![]() |
Just my luck. | Darısı başıma. Şansa bak. | The Lookout-7 | 2007 | ![]() |
... some old farmhouse. | ... biraz eski bir ev. ...eski bir çiftlik evinde. | The Lookout-7 | 2007 | ![]() |