• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 166344

English Turkish Film Name Film Year Details
Now's the time. Şimdi zamanı. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Four three Mau Mau. Ready? Hey, hey, hey. Dört üç Mau Mau. Hazır? Hey, hey, hey. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Receiver. Set! Hut! Top yakalayıcı. Hazır! Haydi! The Longest Yard-6 1974 info-icon
Levitt was clotheslined, and he is not moving. Levitt yerde ve kımıldamıyor. The Longest Yard-6 1974 info-icon
I think I broke his fucking neck. Sanırım kahrolası boynunu kırdım. The Longest Yard-6 1974 info-icon
I think he broke his fucking neck. Sanırım kahrolası boynunu kırdı. The Longest Yard-6 1974 info-icon
I told you I broke his fucking neck. Kahrolası boynunu kırdığımı söylemiştim. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Sonny, if Knauer drops back to punt, nail him. Sonny, Knauer topa vurmak için geride kalırsa, onu mıhla. The Longest Yard-6 1974 info-icon
You bet your ass. I'll get him. Kesinlikle. Onu harcarım. The Longest Yard-6 1974 info-icon
We need the ball. Topu yollayın. The Longest Yard-6 1974 info-icon
A little bit of safety here. A timid or chicken kind of football. Temkinli oynuyorlar. Ürkekçe futbol oynanıyor. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Give me a break, OK? Fazla yüklenme, tamam mı? The Longest Yard-6 1974 info-icon
Did you see that? Are you blind? You're supposed to be impartial. Sen de gördün mü? Kör müsün? Tarafsız olman gerekir. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Shit! Might as well be a goddamn try out for you. Kahretsin! İstersen sen göresin diye bir daha yapsınlar. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Third and long. He likes to throw on the flat. Üçüncü ve uzun bir atış. Düz atmayı seviyor. The Longest Yard-6 1974 info-icon
And the half ends with the score: Guardsmen 15, Mean Machine 13. Ve ilk yarı şöyle bitiyor: Gardiyanlar 15, Mean Machine 13. The Longest Yard-6 1974 info-icon
We'll have the half time statistics for you in a few moments, Birazdan ilk yarı istatistiklerini vereceğiz. The Longest Yard-6 1974 info-icon
but right now it's time for our gala half time activities. Ama şimdi sıra ilk yarı gala faaliyetlerinde. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Any suggestions, sir? Give your team a pep talk! Tavsiyeleriniz, efendim? Takımına moral ver! The Longest Yard-6 1974 info-icon
You've got to be a football hero Futbol kahramanı olman gerek. The Longest Yard-6 1974 info-icon
To get along with a beautiful girl Güzel bir kızla anlaşabilmen için... The Longest Yard-6 1974 info-icon
You gotta be a touchdown getter you bet ...mutlaka iyi bir touchdown'cı olman gerek. The Longest Yard-6 1974 info-icon
If you want to get a baby to pet Eğer bir fıstık tavlamak istiyorsan... The Longest Yard-6 1974 info-icon
Same kind you're playing. Sizinkinin aynısı. The Longest Yard-6 1974 info-icon
We've let you mothers slide, now we're going to hang you out to dry. Şu ana kadar sizi rahat bıraktık. Ama artık sizi mahvedeceğiz. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Call yourselves a football team? Bunch of candy asses. Kendinize futbol takımı mı diyorsunuz? Bir grup muhallebi çocuğusunuz. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Just what the hell do you think you're doing? Ne halt ettiğini sanıyorsun? The Longest Yard-6 1974 info-icon
You wanted a game, you got one. Maç istemiştin, istediğin oldu. The Longest Yard-6 1974 info-icon
I'll spell it out. Açığa kavuşturayım. The Longest Yard-6 1974 info-icon
He's confessed to killing Caretaker. What? İş bitiriciyi öldürdüğünü itiraf etti. Ne? The Longest Yard-6 1974 info-icon
He said you knew all about it. Senin her şeyi bildiğini söyledi. The Longest Yard-6 1974 info-icon
But you didn't notify Captain Knauer. Ama sen Yüzbaşı Knauer'a bildirmedin. The Longest Yard-6 1974 info-icon
And that makes you an accessory. Ve bu da seni suç ortağı yapar. The Longest Yard-6 1974 info-icon
You're full of crap. You sent Caretaker to that cell. Palavra dolusun. İş bitiriciyi o hücreye sen yolladın. The Longest Yard-6 1974 info-icon
You could be looking at twenty years, and counting. Yirmi yıl yiyebilirsin, daha fazla da. The Longest Yard-6 1974 info-icon
No? Mister Crewe, you could be in this institution until you're old and grey, Öyle mi? Bay Crewe, yaslanıp saçların beyazlasana kadar burada kalabilirsin... The Longest Yard-6 1974 info-icon
or until you're dead, whichever's first, I can promise you that. ...veya ölene kadar. Hangisi önce olursa. Sana bunu söz verebilirim. The Longest Yard-6 1974 info-icon
You're going to lose the game. And I want a 21 point spread. Maçı kaybedeceksin. Ve 21 puanlık bir fark görmek istiyorum. The Longest Yard-6 1974 info-icon
You've done it before. Daha önce yaptın. The Longest Yard-6 1974 info-icon
If I give you the 21 points, Eğer sana 21 puan verirsem... The Longest Yard-6 1974 info-icon
will you call off the dogs? ...köpeklerini geri çekecek misin? The Longest Yard-6 1974 info-icon
If you've got the game in the bag, you tell your guys to coast. Maçı elde edersen, adamlarına çekilmelerini söyle. The Longest Yard-6 1974 info-icon
I don't want any of my men hurt. Adamlarımın incinmesini istemiyorum. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Once we get the 21 points. 21 puanı alınca. The Longest Yard-6 1974 info-icon
You know, there's only one thing I'm sorry about. Biliyor musun, beni üzen bir şey var. The Longest Yard-6 1974 info-icon
That you're not playing, knocking heads. Senin oynamaman, kafa kırmaman. The Longest Yard-6 1974 info-icon
I'm afraid I'm a little too old for that. Korkarım bunun için biraz fazla yaşlıyım. The Longest Yard-6 1974 info-icon
No. You never had the guts to begin with. Hayır. Hiç bir zaman başlamaya cesaret edemedin. The Longest Yard-6 1974 info-icon
You're playing like a bunch of girls. Every one of you. Candy asses. Kız gibi oynuyorsunuz. Her biriniz. Muhallebi çocukları. The Longest Yard-6 1974 info-icon
And that's the lowest part of the world. Dünyanın en adi tabakası. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Those are the criminals and rapists. The murderers. Onlar birer suçlu, ırz düşmanı, katil. The Longest Yard-6 1974 info-icon
You're supposed to represent law and order. Siz de sözde kanunu, nizamı temsil ediyorsunuz. The Longest Yard-6 1974 info-icon
You're supposed to... Listen to this shit. Sözde... Dinlesene şu saçmalığı. The Longest Yard-6 1974 info-icon
He thinks he's Rockne. Kendini Rockne sanıyor. The Longest Yard-6 1974 info-icon
You're letting the flag down. Bayrağın şerefini beş paralık yaptınız. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Go out there and do something about it. Offence and defence play together. Gidip bir şeyler yapın. Saldırı ve savunma birlikte oynasın. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Let's go now. Come on! Haydi, artık gidelim. Haydi! The Longest Yard-6 1974 info-icon
You're guaranteed a 21 point spread. What? 21 puanlık bir fark garantilendi. Ne? The Longest Yard-6 1974 info-icon
Because of your performance, I was forced to make a deal. Performansınızdan dolayı anlaşmak zorunda kaldım. The Longest Yard-6 1974 info-icon
In the second half we can beat them. İkinci yarıda onları yenebiliriz. The Longest Yard-6 1974 info-icon
I don't care what you think. You'll do as I told you. Ne düşündüğün umurumda değil. Söylediğimi yap. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Mister Crewe will do the same. Bay Crewe de aynısını yapacak. The Longest Yard-6 1974 info-icon
When you and your mental midgets are 21 points ahead, Sen ve kaçık cücelerin 21 puan öne geçtiğinizde... The Longest Yard-6 1974 info-icon
I want you to inflict as much painful damage on the prisoners as possible. ...mahkûmlara mümkün olduğunca ağır zararlar vermenizi istiyorum. The Longest Yard-6 1974 info-icon
So you understand, before this game is over, Şunu anlamış ol ki, bu maç bitmeden önce... The Longest Yard-6 1974 info-icon
I want every prisoner in this institution to know what I mean by power, ...buradaki her mahkûmun güç demekle ne demek istediğimi bilmesini istiyorum. The Longest Yard-6 1974 info-icon
and who controls it. Ve o gücü kimin kontrol ettiğini de. The Longest Yard-6 1974 info-icon
It's 15 13 Durum 15 13 The Longest Yard-6 1974 info-icon
and the second half of a surprisingly close ball game is about to begin. ...ve skoru birbirine çok yakın olan bu maçın ikinci yarısı başlamak üzere. The Longest Yard-6 1974 info-icon
...ball goes down and is taken by number 36. Top gidiyor ve 36 numara topu kaptı. The Longest Yard-6 1974 info-icon
...goes straight back, he's getting good protection and is looking for the receiver. ...geriye gidiyor. İyi korunuyor. Pas vereceği adamı arıyor. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Throw the ball, man. I'm open. Crewe! At topu, ahbap. Açıktayım. Crewe! The Longest Yard-6 1974 info-icon
I own that hamburger. Pass it. I was open. Can't you see? O hamburger benim. Yolla bana. Açıktayım. Görmüyor musun? The Longest Yard-6 1974 info-icon
First and ten for the Guards in opposition territory. Gardiyanlar için birinci ve onuncu karşı bölgede. The Longest Yard-6 1974 info-icon
All right. No sweat. Tamam. Sorun değil. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Crewe has been poor in this last series of plays. Crewe bu son serilerde zayıf oynuyor. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Something seems to have happened to him. Ona bir şey olmuşa benziyor. The Longest Yard-6 1974 info-icon
That last pass wasjust not a Paul Crewe pass. Bu son pas normalde Paul Crewe'ün atacağı bir pas değildi. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Come on, we'll get it back. Haydi, geri alacağız. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Stick it to 'em. He's going to choke. Sok onlara. Boğulsun. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Paul Crewe looking to pass. Gets a pass off and it's short. Paul Crewe pas vermek istiyor. Verdi ama yeterince hızlı değildi. The Longest Yard-6 1974 info-icon
It's short and it's picked off by number 21. Hızlı değildi ve 21 numara kaptı. The Longest Yard-6 1974 info-icon
We got it! We got it! Aldık! Aldık! The Longest Yard-6 1974 info-icon
It's another touchdown for the Guards, bringing their score to 28, Gardiyanlar lehine başka bir touchdown ve durum 28... The Longest Yard-6 1974 info-icon
to thirteen for the Mean Machine. ...Mean Machine 13. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Bad day? Yes. Have you never had one? Kötü gün mü? Evet. Hiç başına gelmedi mi? The Longest Yard-6 1974 info-icon
Get off my back. Benim ile uğraşma. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Ball snaps back and there's a fumble... Fumble, fumble! Top geri gitti ve elinden kaçırdı. Elinden kaçırdı, elinden kaçırdı! The Longest Yard-6 1974 info-icon
Why did you change uniform? Bullshit. Neden forma değiştirmiyorsun? saçmalık. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Paul Crewe is taking himself out of the ball game. Paul Crewe kendiliğinden maçtan çıkıyor. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Paul Crewe is limping badly. He's limping off the field. Paul Crewe kötü topallıyor. Sahayı topallayarak terk ediyor. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Pop Steadman's bringing him to the bench. Steadman onu banka doğru götürüyor. The Longest Yard-6 1974 info-icon
We may have seen the last of Paul Crewe for today. Paul Crewe'ü belki bugünlük son görüşümüz olacak. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Let's get this shoe off and look at that ankle. Şu ayakkabıyı çıkartıp, bileğine bir göz atalım. The Longest Yard-6 1974 info-icon
I could give him one of my empis. I'd knock his head off. Ona bir dirsek atabilirdim. kafasını dağıtabilirdim. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Doesn't feel broken. Somebody step on it or did you twist it? Kırılmışa benzemiyor. Biri mi bastı, yoksa burktun mu? The Longest Yard-6 1974 info-icon
Twisted it. Golden boy? Superstar? Burktum. Altın çocuk! Süper star! The Longest Yard-6 1974 info-icon
To think we fought Granny for this crap. Granny ile bu herif için kapıştığımızı düşündükçe. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Really sold us out, didn't you, Crewe? Bizi gerçekten sattın, değil mi, Crewe? The Longest Yard-6 1974 info-icon
Anybody can see he's throwing the game. Maçı sattığını beş yaşındaki bile görür. The Longest Yard-6 1974 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166339
  • 166340
  • 166341
  • 166342
  • 166343
  • 166344
  • 166345
  • 166346
  • 166347
  • 166348
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact