• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 166340

English Turkish Film Name Film Year Details
"Strangled both wives with panty hose". "İki karısını da külot lastiğiyle boğazlamış." The Longest Yard-6 1974 info-icon
"Triple murder including body dismemberment". "İnsan parçalama dâhil olmak üzere üç cinayet." The Longest Yard-6 1974 info-icon
"Hacked mother with meat cleaver". "Annesini satırla doğramış." The Longest Yard-6 1974 info-icon
Charming. Çarpıcı. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Double check the ones with two stars. They're the most violent. İki yıldızlıları bir daha kontrol et. Onlar en azılı olanları. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Got any three stars? Üç yıldızlılar var mı? The Longest Yard-6 1974 info-icon
Damn it, Warden, I think this game's a big mistake. Kahretsin, reis, sanırım bu maç büyük bir hata. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Captain, not only will you have the chance to hone our team to a fine edge, Yüzbaşı, sadece takımımızın tecrübe kazanmasını sağlamakla kalmayacaksın... The Longest Yard-6 1974 info-icon
Why is it, do you suppose, Acaba sence neden... The Longest Yard-6 1974 info-icon
that I can walk through this yard, ...benden nefret edilmesine rağmen... The Longest Yard-6 1974 info-icon
surrounded by hate, ...bu avluda yürüyebiliyorum... The Longest Yard-6 1974 info-icon
and in total command? ...ve yine de kontrol bende? The Longest Yard-6 1974 info-icon
Because you've got fifteen gun turrets all around you that say you can. Çünkü bunu yapabileceğini söyleyen 15 silahlı kule ile çevrilisin. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Partly, partly. Kısmen, kısmen. The Longest Yard-6 1974 info-icon
They could grab us right now and slit our throats, but they don't. Şu an bizi yakalayıp, boğazımızı kesebilirler ama yapmazlar. The Longest Yard-6 1974 info-icon
We get the right person, right place, right time, we can surprise them. Yerinde ve zamanında doğru adamı elde edebilirsek, onları şaşırtabiliriz. The Longest Yard-6 1974 info-icon
One game, one time. We can do it. Tek maçla, bir defasında. Bunu başarabiliriz. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Hey, you guys about through? Time's almost up. Hey, işiniz bitti mi? Zaman neredeyse doldu. The Longest Yard-6 1974 info-icon
OK, Pop. Hold on. Tamam, babalık. Sabret. The Longest Yard-6 1974 info-icon
You better hurry up. What have you got for me, Sunshine? Acele etsen iyi olur. Bana ne verebilirsin, neşeli? The Longest Yard-6 1974 info-icon
I can get you steroids, vitamins, greenies, anything you want. Steroit, vitamin, meyve, sebze, ne istersen bulabilirim. The Longest Yard-6 1974 info-icon
I'm the best hustler in the joint. Buradaki en iyi iş bitirici benim. The Longest Yard-6 1974 info-icon
How much of what he says can he do? Söylediklerinin ne kadarını yapabilirsin? The Longest Yard-6 1974 info-icon
He can get you laid in here. Burada becermeni bile sağlar. The Longest Yard-6 1974 info-icon
With a woman. Bir kadınla. The Longest Yard-6 1974 info-icon
What more can I tell you? Oh, yeah? Başka bir şey söylememe gerek var mı? Öyle mi? The Longest Yard-6 1974 info-icon
But can you get me the guards' medical files? Gardiyanların sağlık dosyaları gerek. The Longest Yard-6 1974 info-icon
What for? To find out who's had broken bones. Niye? Geçmişte kırığı olanları bilmek için. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Sonny Tannen, strong as an ox. You'll love him. Sonny Tannen, boğa kadar güçlü. Onu seveceksin. The Longest Yard-6 1974 info-icon
You mean, we'd really get to hit the guards? Gerçekten gardiyanlara vuracak mıyız, diyorsun? The Longest Yard-6 1974 info-icon
You like that, Sonny? Bu hoşuna gider mi, Sonny? The Longest Yard-6 1974 info-icon
Report to the practice field tomorrow morning, nine o'clock. Yarın sabah 9'da antrenman sahasında ol. The Longest Yard-6 1974 info-icon
What's his name? Indian. Adı ne? Indian. The Longest Yard-6 1974 info-icon
That makes sense. Now, don't do any ethnic jokes. Uygun bir ad. Irkçılık şakaları yapma. The Longest Yard-6 1974 info-icon
I hear you play some football. Futbol oynadığını duydum. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Prison. Yeah. Hapishanesinde. Anladım. The Longest Yard-6 1974 info-icon
First, we get you out of here and on the football team. Önce seni buradan çıkartıp, takıma sokacağız. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Well, we'll work on it. Ayarlayacağız. The Longest Yard-6 1974 info-icon
That pretty heavy? Oldukça ağır mı? The Longest Yard-6 1974 info-icon
That's pretty heavy. Oldukça ağırmış. The Longest Yard-6 1974 info-icon
George Samson Granada. Mister Florida 1964. George Samson Granada. Bay Florida 1964. The Longest Yard-6 1974 info-icon
You know Florida? Yeah. Florida’yı bilir misin? Evet. The Longest Yard-6 1974 info-icon
We're getting up a football game against the guards. Gardiyanlarla maç yapacağız. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Wondered if you and some of your buddies here would like to join in. Sen ve buradaki arkadaşlarının bazıları katılmak ister misiniz? The Longest Yard-6 1974 info-icon
With the guards? Gardiyanlara karşı mı? The Longest Yard-6 1974 info-icon
See you around. Look forward to it. Görüşürüz. Umarım. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Samson. Don't cut your hair. Samson. Ama saçını kesme. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Defensively, we can hold them to two or three touchdowns. Defansta ataklarını iki veya üç touchdown'a sınırlayabiliriz. The Longest Yard-6 1974 info-icon
But we need better pass receiving and more speed to win. Ama kazanmak için daha iyi pas almaya ve hıza gerek var. The Longest Yard-6 1974 info-icon
To win? Kazanmak mı? The Longest Yard-6 1974 info-icon
So am I. This isn't just a football game to the warden. Ben de. Bu reis için sadece bir futbol maçı değil. The Longest Yard-6 1974 info-icon
He shows you and this team up, he's showing up all the prisoners. Sana, takıma ve bütün mahkûmlara gösteriş yapıyor. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Not to him it isn't. It's a fear and violence philosophy: Ona göre değil. Korku ve şiddet felsefesi. The Longest Yard-6 1974 info-icon
a chance to be free for a few hours, Birkaç saatliğine hür olma fırsatı. The Longest Yard-6 1974 info-icon
to try and be men again, so he can destroy us. Tekrar insan olmaya çalışalım ki, bizi yok etsin. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Nate, if you're thinking about winning the game, Nate, eğer maçı kazanmayı düşünüyorsan... The Longest Yard-6 1974 info-icon
you're as crazy as he is. ...sen de onun kadar çılgınsın. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Maybe so. Herkes mola diye bağırsın. Birincide. Hazır? Belki öyle. Belki öyle. The Longest Yard-6 1974 info-icon
But you spend 14 years in this tank Ama burada 14 yılını harcıyorsun... The Longest Yard-6 1974 info-icon
and you realise there's only two things they can't sweat or beat out of you. ...ve senden alabilecekleri sadece iki şeyin kaldığını fark ediyorsun. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Your balls. Hayaların. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Better hang onto them because they're all you'll have when you get out. Onları korusan iyi olur çünkü çıkınca onlardan başka bir şeyin olmayacak. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Goodnight, Nate. Goodnight. İyi geceler, Nate. İyi geceler. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Use of toilet facilities is suspended for two hours until repairs are complete. Tamiratlar bitene kadar tuvaletler iki saatliğine kapatılmıştır. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Sorry, men. Kusura bakmayın. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Follow my lead. We're going to do this sucker. Beni izleyin. Şu serseriyi becerelim. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Yeah, we got a line up, we'd jam him. Evet, bir araya gelip, onu harcayalım. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Yeah, let's go see what this boy wants. Evet, bakalım, delikanlı ne istiyormuş. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Pretty boy, we know what you want. We don't play no ball. Güzel çocuk, ne istediğini biliyoruz. Top falan oynamayız. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Figured you did. We do but we don't. Ama oynuyorsunuz. Oynarız ama oynamayız. The Longest Yard-6 1974 info-icon
There it is. İşte bu kadar. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Weren't you two drafted by the pros? The pros. Ama bir ara profesyonel olacaktınız. Profesyonel. The Longest Yard-6 1974 info-icon
I understand that, but we no longer perform for the honkies' amusement. Bunu anlıyorum ama artık başkalarını eğlendirmiyoruz. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Hey, man, I'll play. Hey, ahbap, ben oynarım. The Longest Yard-6 1974 info-icon
But guarantee me that I'll start. Ama başlayacağımı garanti edeceksin. The Longest Yard-6 1974 info-icon
What's wrong with you, nigger? We don't fuck with them. Derdin ne, zenci? Biz onlarla bir olmayız. The Longest Yard-6 1974 info-icon
I'm going to play football. But not with them honkies. Ben futbol oynayacağım. Ama onlarla değil. The Longest Yard-6 1974 info-icon
You better leave. We'll talk later. Gitsen iyi olur. Sonra konuşuruz. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Yeah, leave. You look better going than you did coming, anyway. Evet, git. Zaten gidişin gelişinden daha iyi görünüyor. The Longest Yard-6 1974 info-icon
I'm going to play football. Ben futbol oynayacağım. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Look, brother... I ain't your goddamn brother. Bak, birader... Ben senin biraderin değilim. The Longest Yard-6 1974 info-icon
You know what, Granville? You're nothing but a big old dumb stupid fool. Biliyor musun, Granville? Koca bir budaladan başka bir şey değilsin. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Makes more sense for me to be busting their heads, than busting yours. Senin kafan yerine onların kafasını kırmak bana daha mantıklı geliyor. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Where are they? Nerede kaldılar? The Longest Yard-6 1974 info-icon
They're not due for another five minutes. What's the matter? Daha beş dakikaları var. Sorun ne? The Longest Yard-6 1974 info-icon
We're in big trouble. Başımız büyük dertte. The Longest Yard-6 1974 info-icon
I don't even know if these clowns played high school football, Bu palyaçoların lisede futbol oynayıp oynamadıklarını bile bilmezken... The Longest Yard-6 1974 info-icon
and we're playing a semi pro team. ...yarı profesyonel bir takımla maç yapıyoruz. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Plus, I haven't touched a ball in seven years. Artı, yedi yıldır elime top değmedi. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Don't worry. Once you've got it, you've got it. Merak etme. Bir kere bulaşmışsa, bulaşmıştır. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Throw one at that tyre over there. It's just like making love. Bunu oradaki lastiğe at. Aşk yapar gibi bir şey. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Once you've done it, you never forget how. Bir kere yapınca, bir daha unutmazsın. The Longest Yard-6 1974 info-icon
All right, men. We're not going to have time to run any complicated patterns. Pekâlâ, çocuklar. Karışık taktikler için zamanımız yok. The Longest Yard-6 1974 info-icon
So we're going to concentrate on the basic plays. Onun için temel taktiklere ağırlık vereceğiz. The Longest Yard-6 1974 info-icon
But we might learn a few "specialty plays", if you know what I mean. Ama belki birkaç "özel taktik" öğreniriz, anlarsınız ya. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Naturally, we're going to try to get away with as much as possible. Doğal olarak, mümkün olduğunca sıyrılmaya bakacağız... The Longest Yard-6 1974 info-icon
My executive assistant, Mr Nate Scarboro, will be more than happy ...ve yardımcım, Bay Nate Scarboro memnuniyetle... The Longest Yard-6 1974 info-icon
to show you just exactly how much you can try to get away with. ...tam olarak ne kadar sıyrılabileceğinizi size gösterecek. The Longest Yard-6 1974 info-icon
The one thing that you're going to have to remember, the most important factor, Mutlaka unutmamanız gereken şey, en önemli faktör... The Longest Yard-6 1974 info-icon
is to protect your quarterback, me. ...gerideki oyuncunuzu korumanızdır, yani beni. The Longest Yard-6 1974 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166335
  • 166336
  • 166337
  • 166338
  • 166339
  • 166340
  • 166341
  • 166342
  • 166343
  • 166344
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact