Search
English Turkish Sentence Translations Page 166347
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I'm gonna... Can I... Can I get you a drink? | Ben gidip... Sana... Sana içki ısmarlayayım mı? | The Longest Yard-8 | 2005 | ![]() |
Oh, no. Doesn't work like that where I'm from. | Olmaz. Benim geldiğim yerde işler böyle yürümez. | The Longest Yard-8 | 2005 | ![]() |
I just need everything to stop spinning for a sec. | Sadece her şey bir saniye yerinde dursun, bana yeter. | The Longest Yard-8 | 2005 | ![]() |
What? I think I'm gonna be sick. | Ne? Sanırım kusacağım. | The Longest Yard-8 | 2005 | ![]() |
I would say that I'd call you... | "Seni ararım" derdim ama içimden bir ses... | The Longest Yard-8 | 2005 | ![]() |
You're telling me that he has called you, | O seni aradı ama sen onu aramadın mı yani? | The Longest Yard-8 | 2005 | ![]() |
I'm moving to New York in two months. What's the point? | 2 ay sonra New York'a taşınıyorum. Ne anlamı var? | The Longest Yard-8 | 2005 | ![]() |
Those shoulders, those eyes. That's the point. | O omuzlar, o gözler... Anlamı bu işte. | The Longest Yard-8 | 2005 | ![]() |
Okay, look. I am starting a new chapter of my life. | Tamam, bak. Hayatımda yeni bir döneme başlıyorum. | The Longest Yard-8 | 2005 | ![]() |
Sophia, you are literally the only girl I know... | Sophia, bir kovboyla kurtlarını dökmeyecek... | The Longest Yard-8 | 2005 | ![]() |
Hello? | Alo? Has... Selam Luke. Ben Sophia. | The Longest Yard-8 | 2005 | ![]() |
I was wondering if maybe you wanted to hang out sometime... | Bir ara beraber takılmak ya da kahve içmek ister miydin... | The Longest Yard-8 | 2005 | ![]() |
Uh, well, I guess I should just let you go, then. | Seni rahat bıraksam iyi olur o zaman. | The Longest Yard-8 | 2005 | ![]() |
Or they text late at night, "Hey, come over." | Ya da geç saatte mesaj atar: Hey, bana gelsene. | The Longest Yard-8 | 2005 | ![]() |
Yeah, well, call me old school. | Evet, yani... İstersen bana eski kafalı de. | The Longest Yard-8 | 2005 | ![]() |
Should I meet you somewhere? | Bir yerde buluşalım mı? | The Longest Yard-8 | 2005 | ![]() |
No. I'll pick you up at your place. | Hayır. Seni evden alırım. Saat 6 sana uyar mı? | The Longest Yard-8 | 2005 | ![]() |
The last time I saw you... | Seni en son gördüğümde... | The Longest Yard-8 | 2005 | ![]() |
you were a little blurry. | ...biraz bulanıktın. Tabii. | The Longest Yard-8 | 2005 | ![]() |
She's upstairs getting ready. | Sophia yukarıda, hazırlanıyor. | The Longest Yard-8 | 2005 | ![]() |
Good night, ladies. Good night, you guys. | İyi akşamlar bayanlar. İyi akşamlar çocuklar. | The Longest Yard-8 | 2005 | ![]() |
Pillow fights in your underwear. | İç çamaşırıyla yastık kavgaları falan. | The Longest Yard-8 | 2005 | ![]() |
We don't wear underwear. | İç çamaşırı giymiyoruz. | The Longest Yard-8 | 2005 | ![]() |
I got you, a little. Uh huh. You did. | İnandın ama. Birazcık. Aynen. | The Longest Yard-8 | 2005 | ![]() |
Okay. So where are we going? | Tamam. Nereye gidiyoruz? | The Longest Yard-8 | 2005 | ![]() |
How did a girl from Rutherford, New Jersey end up | "Rutherford, New Jersey'den bir kız nasıl Kuzey Carolina'nın ortasına düşer" mi? | The Longest Yard-8 | 2005 | ![]() |
I ended up getting a scholarship down here, so I couldn't pass it up. | Burada burs kazandım. O yüzden es geçemedim. | The Longest Yard-8 | 2005 | ![]() |
I kind of knew that tips from my dad's diner... | Babamın lokantasından aldığım bahşişlerin yetmeyeceğini biliyordum. | The Longest Yard-8 | 2005 | ![]() |
I love art. | Sanata bayılıyorum. | The Longest Yard-8 | 2005 | ![]() |
I love everything about it. I love studying it. | Her şeyini seviyorum. Öğrenmeyi seviyorum. | The Longest Yard-8 | 2005 | ![]() |
I love the culture that it brings... | Beraberinde getirdiği kültürü ve tüm o insan tecrübelerini seviyorum. | The Longest Yard-8 | 2005 | ![]() |
love, passion, acceptance... | ...aşk, tutku, kabulleniş... | The Longest Yard-8 | 2005 | ![]() |
Never mind. I don't know. What about you? | Boş ver. Neyse. Peki ya sen? | The Longest Yard-8 | 2005 | ![]() |
Tell me about you. What's your story? | Bana kendini anlat. Senin hikayen ne? | The Longest Yard-8 | 2005 | ![]() |
Mine's pretty simple. | Benimki çok basit. | The Longest Yard-8 | 2005 | ![]() |
Just keep winning events. | Sadece yarışmaları kazanmak, en iyi 35'in içinde olabilmek. | The Longest Yard-8 | 2005 | ![]() |
Go to Vegas. Make it to the finals. | Vegas'a gitmek. Finallere çıkabilmek. | The Longest Yard-8 | 2005 | ![]() |
I got some making up to do. | Telafi edeceğim şeyler var. Geçen sene yaralandım. | The Longest Yard-8 | 2005 | ![]() |
What do you mean you got hurt? | Ne demek "yaralandım"? Her boğa binicisi yaralanır. | The Longest Yard-8 | 2005 | ![]() |
How bad was yours? Serious? | Seninki ne kadar kötüydü? Ciddi miydi? | The Longest Yard-8 | 2005 | ![]() |
I've got a few more years to ride... | Birkaç sene daha binicilik yapabilirim. | The Longest Yard-8 | 2005 | ![]() |
before I'm just a washed up bull rider. | Ayvayı yemiş bir boğa binicisi olmadan önce. | The Longest Yard-8 | 2005 | ![]() |
I've got a family ranch. | Aile çiftliğim var. | The Longest Yard-8 | 2005 | ![]() |
It's been a tough couple years. | Birkaç sene zor geçti. Annem neredeyse tek başına. | The Longest Yard-8 | 2005 | ![]() |
What do they call this nail polish color? | Bu ojenin rengine ne deniyor? Cila deniyor. | The Longest Yard-8 | 2005 | ![]() |
Clear. Yeah. | Cila. Evet. | The Longest Yard-8 | 2005 | ![]() |
Come on, I saw the way those girls stared at you. | Hadi ama. O kızların sana nasıl baktıklarını gördüm. | The Longest Yard-8 | 2005 | ![]() |
No one has ever done anything like this for me before. | Daha önce kimse benim için böyle bir şey yapmamıştı. | The Longest Yard-8 | 2005 | ![]() |
It's beautiful. Yeah. | Çok güzel. Öyledir. | The Longest Yard-8 | 2005 | ![]() |
I'm actually moving to New York at the end of next month. | Gelecek ayın sonunda New York'a taşınacağım aslında. | The Longest Yard-8 | 2005 | ![]() |
I got this job. | Bir işim var. | The Longest Yard-8 | 2005 | ![]() |
Well, it's an internship, actually. | Yani aslında stajyerim ama... | The Longest Yard-8 | 2005 | ![]() |
But it's a pretty big deal. It's at a gallery in Manhattan. | Büyük bir olay. Manhattan'daki bir galeride. | The Longest Yard-8 | 2005 | ![]() |
That's why it took me so long to call you back. | Seni aramam bu yüzden çok zaman aldı. | The Longest Yard-8 | 2005 | ![]() |
I just didn't think that this would even be a good idea. | Bunun iyi bir fikir olmadığını düşünmüştüm. | The Longest Yard-8 | 2005 | ![]() |
Oh, I probably should take you home. | Seni evine bıraksam iyi olacak galiba. | The Longest Yard-8 | 2005 | ![]() |
Hey! Wake up! | Hey! Uyan! Yaşıyor mu? | The Longest Yard-8 | 2005 | ![]() |
I think you just saved that guy's life. | Sanırım az önce o adamın hayatını kurtardın. | The Longest Yard-8 | 2005 | ![]() |
We both did. | İkimiz de kurtardık. Yapma. Alt tarafı feneri tuttum. | The Longest Yard-8 | 2005 | ![]() |
Yeah, at least until he gets out of the emergency room. | Evet. En azından acilden çıkana kadar. | The Longest Yard-8 | 2005 | ![]() |
Yeah, it was a... | Evet, bu... Harika bir akşamdı. | The Longest Yard-8 | 2005 | ![]() |
Good luck with everything in New York. | New York'taki her şeyde sana başarılar. | The Longest Yard-8 | 2005 | ![]() |
"April 10th, 1940. | "10 Nisan 1940." | The Longest Yard-8 | 2005 | ![]() |
"My dearest Ruth... | "Gözbebeğim Ruth." | The Longest Yard-8 | 2005 | ![]() |
"Today started out like any other day. | "Bugün, normal bir gün gibi başladı." | The Longest Yard-8 | 2005 | ![]() |
"But when you walked in to my father's store... | "Ama babamın dükkanına, o güzel, canlı halinle girdiğin anda..." | The Longest Yard-8 | 2005 | ![]() |
"I knew my life would forever be changed." | "Hayatımın sonsuza dek değişeceğini anladım." | The Longest Yard-8 | 2005 | ![]() |
You are the new family the Rabbi has told us about. | Hahamın bahsettiği yeni aile siz olmalısınız. | The Longest Yard-8 | 2005 | ![]() |
Nice to meet you. | Tanıştığıma memnun oldum. Ben Sarah... | The Longest Yard-8 | 2005 | ![]() |
and this is my son, Ira. | ...ve şu da oğlum Ira. | The Longest Yard-8 | 2005 | ![]() |
Good Shabbes. | İyi Şabat'lar. | The Longest Yard-8 | 2005 | ![]() |
Good Sha... | İyi Şab... | The Longest Yard-8 | 2005 | ![]() |
The following days were consumed... | Diğer günlerim, seninle nasıl konuşacağımın yolunu düşünmekle geçti. | The Longest Yard-8 | 2005 | ![]() |
now that you had found a home in my small community. | Küçük topluluğumda bir ev de bulmuştun üstelik. | The Longest Yard-8 | 2005 | ![]() |
But I wasn't the only one seeking your attention. | Ama ilgini çekmek isteyen, sadece ben değildim. | The Longest Yard-8 | 2005 | ![]() |
This would take some more time. | Bu biraz daha zaman alacaktı. | The Longest Yard-8 | 2005 | ![]() |
You have to eat something, Mr. Levinson. | Bir şeyler yemelisiniz Bay Levinson. İyileşmenizin tek yolu bu. | The Longest Yard-8 | 2005 | ![]() |
a hip replacement... | Kalça protezim var. İki dizimden ameliyat oldum. | The Longest Yard-8 | 2005 | ![]() |
I, uh... I came to drop this off. | Ben... Bunu bırakmaya geldim. Onu nereden buldun? | The Longest Yard-8 | 2005 | ![]() |
You asked me to get it for you. | Almamı siz istemiştiniz. | The Longest Yard-8 | 2005 | ![]() |
but you asked me to go back and get this box. | Ama benden, geri dönüp bu kutuyu almamı istediniz. | The Longest Yard-8 | 2005 | ![]() |
He seems to like you, which is a first for him. | Seni sevdi sanki. Ki bu da onun için bir ilk. | The Longest Yard-8 | 2005 | ![]() |
See if you can get him to eat something, would you? | Bakalım ona bir şeyler yedirebilecek misin? | The Longest Yard-8 | 2005 | ![]() |
She has the coldest hands I've ever felt. | Hayatımda hissettiğim en soğuk ellere sahip. | The Longest Yard-8 | 2005 | ![]() |
I think she soaks them in ice water... | Sanırım gelmeden önce ellerini buzlu suya sokuyor. | The Longest Yard-8 | 2005 | ![]() |
You really should eat something. | Sahiden bir şey yemelisiniz. İşim bitti benim. | The Longest Yard-8 | 2005 | ![]() |
Is that what Ruth would want? | Ruth bunu mu isterdi? | The Longest Yard-8 | 2005 | ![]() |
She was a beautiful woman. | Güzel bir kadındı. | The Longest Yard-8 | 2005 | ![]() |
I haven't been able to read them for years. | Onları senelerce okuyamadım. | The Longest Yard-8 | 2005 | ![]() |
Even with my glasses. | Gözlüklerim olsa bile. | The Longest Yard-8 | 2005 | ![]() |
Do you want me to read them to you? | Sizin için okumamı ister misiniz? | The Longest Yard-8 | 2005 | ![]() |
"May 25th, 1940. | "25 Mayıs 1940." | The Longest Yard-8 | 2005 | ![]() |
"For the first time in my life... | "Hayatımda ilk kez..." | The Longest Yard-8 | 2005 | ![]() |
"I was hoping the service at the synagogue would be longer." | "...sinagogdaki ayinin daha uzun olmasını diledim." | The Longest Yard-8 | 2005 | ![]() |
Are you ever going to talk to me? | Benimle hiç konuşmayacak mısın? | The Longest Yard-8 | 2005 | ![]() |
But then you never talk to me. Am I so frightening? | Ama sonra benimle hiç konuşmuyorsun. Çok mu korkuncum? | The Longest Yard-8 | 2005 | ![]() |
What you did to that poor rose was unforgiveable. | O zavallı güle yaptıklarının affı yok. | The Longest Yard-8 | 2005 | ![]() |
Don't be embarrassed. It was a lovely gesture. | Utanma. Çok tatlı bir jestti. | The Longest Yard-8 | 2005 | ![]() |
What about David Stein? | Ya David Stein? O da annemi eve bırakır. | The Longest Yard-8 | 2005 | ![]() |
At least it did before the war. | En azından savaştan önce vardı. | The Longest Yard-8 | 2005 | ![]() |