• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 166347

English Turkish Film Name Film Year Details
I'm gonna... Can I... Can I get you a drink? Ben gidip... Sana... Sana içki ısmarlayayım mı? The Longest Yard-8 2005 info-icon
Oh, no. Doesn't work like that where I'm from. Olmaz. Benim geldiğim yerde işler böyle yürümez. The Longest Yard-8 2005 info-icon
I just need everything to stop spinning for a sec. Sadece her şey bir saniye yerinde dursun, bana yeter. The Longest Yard-8 2005 info-icon
What? I think I'm gonna be sick. Ne? Sanırım kusacağım. The Longest Yard-8 2005 info-icon
I would say that I'd call you... "Seni ararım" derdim ama içimden bir ses... The Longest Yard-8 2005 info-icon
You're telling me that he has called you, O seni aradı ama sen onu aramadın mı yani? The Longest Yard-8 2005 info-icon
I'm moving to New York in two months. What's the point? 2 ay sonra New York'a taşınıyorum. Ne anlamı var? The Longest Yard-8 2005 info-icon
Those shoulders, those eyes. That's the point. O omuzlar, o gözler... Anlamı bu işte. The Longest Yard-8 2005 info-icon
Okay, look. I am starting a new chapter of my life. Tamam, bak. Hayatımda yeni bir döneme başlıyorum. The Longest Yard-8 2005 info-icon
Sophia, you are literally the only girl I know... Sophia, bir kovboyla kurtlarını dökmeyecek... The Longest Yard-8 2005 info-icon
Hello? Alo? Has... Selam Luke. Ben Sophia. The Longest Yard-8 2005 info-icon
I was wondering if maybe you wanted to hang out sometime... Bir ara beraber takılmak ya da kahve içmek ister miydin... The Longest Yard-8 2005 info-icon
Uh, well, I guess I should just let you go, then. Seni rahat bıraksam iyi olur o zaman. The Longest Yard-8 2005 info-icon
Or they text late at night, "Hey, come over." Ya da geç saatte mesaj atar: Hey, bana gelsene. The Longest Yard-8 2005 info-icon
Yeah, well, call me old school. Evet, yani... İstersen bana eski kafalı de. The Longest Yard-8 2005 info-icon
Should I meet you somewhere? Bir yerde buluşalım mı? The Longest Yard-8 2005 info-icon
No. I'll pick you up at your place. Hayır. Seni evden alırım. Saat 6 sana uyar mı? The Longest Yard-8 2005 info-icon
The last time I saw you... Seni en son gördüğümde... The Longest Yard-8 2005 info-icon
you were a little blurry. ...biraz bulanıktın. Tabii. The Longest Yard-8 2005 info-icon
She's upstairs getting ready. Sophia yukarıda, hazırlanıyor. The Longest Yard-8 2005 info-icon
Good night, ladies. Good night, you guys. İyi akşamlar bayanlar. İyi akşamlar çocuklar. The Longest Yard-8 2005 info-icon
Pillow fights in your underwear. İç çamaşırıyla yastık kavgaları falan. The Longest Yard-8 2005 info-icon
We don't wear underwear. İç çamaşırı giymiyoruz. The Longest Yard-8 2005 info-icon
I got you, a little. Uh huh. You did. İnandın ama. Birazcık. Aynen. The Longest Yard-8 2005 info-icon
Okay. So where are we going? Tamam. Nereye gidiyoruz? The Longest Yard-8 2005 info-icon
How did a girl from Rutherford, New Jersey end up "Rutherford, New Jersey'den bir kız nasıl Kuzey Carolina'nın ortasına düşer" mi? The Longest Yard-8 2005 info-icon
I ended up getting a scholarship down here, so I couldn't pass it up. Burada burs kazandım. O yüzden es geçemedim. The Longest Yard-8 2005 info-icon
I kind of knew that tips from my dad's diner... Babamın lokantasından aldığım bahşişlerin yetmeyeceğini biliyordum. The Longest Yard-8 2005 info-icon
I love art. Sanata bayılıyorum. The Longest Yard-8 2005 info-icon
I love everything about it. I love studying it. Her şeyini seviyorum. Öğrenmeyi seviyorum. The Longest Yard-8 2005 info-icon
I love the culture that it brings... Beraberinde getirdiği kültürü ve tüm o insan tecrübelerini seviyorum. The Longest Yard-8 2005 info-icon
love, passion, acceptance... ...aşk, tutku, kabulleniş... The Longest Yard-8 2005 info-icon
Never mind. I don't know. What about you? Boş ver. Neyse. Peki ya sen? The Longest Yard-8 2005 info-icon
Tell me about you. What's your story? Bana kendini anlat. Senin hikayen ne? The Longest Yard-8 2005 info-icon
Mine's pretty simple. Benimki çok basit. The Longest Yard-8 2005 info-icon
Just keep winning events. Sadece yarışmaları kazanmak, en iyi 35'in içinde olabilmek. The Longest Yard-8 2005 info-icon
Go to Vegas. Make it to the finals. Vegas'a gitmek. Finallere çıkabilmek. The Longest Yard-8 2005 info-icon
I got some making up to do. Telafi edeceğim şeyler var. Geçen sene yaralandım. The Longest Yard-8 2005 info-icon
What do you mean you got hurt? Ne demek "yaralandım"? Her boğa binicisi yaralanır. The Longest Yard-8 2005 info-icon
How bad was yours? Serious? Seninki ne kadar kötüydü? Ciddi miydi? The Longest Yard-8 2005 info-icon
I've got a few more years to ride... Birkaç sene daha binicilik yapabilirim. The Longest Yard-8 2005 info-icon
before I'm just a washed up bull rider. Ayvayı yemiş bir boğa binicisi olmadan önce. The Longest Yard-8 2005 info-icon
I've got a family ranch. Aile çiftliğim var. The Longest Yard-8 2005 info-icon
It's been a tough couple years. Birkaç sene zor geçti. Annem neredeyse tek başına. The Longest Yard-8 2005 info-icon
What do they call this nail polish color? Bu ojenin rengine ne deniyor? Cila deniyor. The Longest Yard-8 2005 info-icon
Clear. Yeah. Cila. Evet. The Longest Yard-8 2005 info-icon
Come on, I saw the way those girls stared at you. Hadi ama. O kızların sana nasıl baktıklarını gördüm. The Longest Yard-8 2005 info-icon
No one has ever done anything like this for me before. Daha önce kimse benim için böyle bir şey yapmamıştı. The Longest Yard-8 2005 info-icon
It's beautiful. Yeah. Çok güzel. Öyledir. The Longest Yard-8 2005 info-icon
I'm actually moving to New York at the end of next month. Gelecek ayın sonunda New York'a taşınacağım aslında. The Longest Yard-8 2005 info-icon
I got this job. Bir işim var. The Longest Yard-8 2005 info-icon
Well, it's an internship, actually. Yani aslında stajyerim ama... The Longest Yard-8 2005 info-icon
But it's a pretty big deal. It's at a gallery in Manhattan. Büyük bir olay. Manhattan'daki bir galeride. The Longest Yard-8 2005 info-icon
That's why it took me so long to call you back. Seni aramam bu yüzden çok zaman aldı. The Longest Yard-8 2005 info-icon
I just didn't think that this would even be a good idea. Bunun iyi bir fikir olmadığını düşünmüştüm. The Longest Yard-8 2005 info-icon
Oh, I probably should take you home. Seni evine bıraksam iyi olacak galiba. The Longest Yard-8 2005 info-icon
Hey! Wake up! Hey! Uyan! Yaşıyor mu? The Longest Yard-8 2005 info-icon
I think you just saved that guy's life. Sanırım az önce o adamın hayatını kurtardın. The Longest Yard-8 2005 info-icon
We both did. İkimiz de kurtardık. Yapma. Alt tarafı feneri tuttum. The Longest Yard-8 2005 info-icon
Yeah, at least until he gets out of the emergency room. Evet. En azından acilden çıkana kadar. The Longest Yard-8 2005 info-icon
Yeah, it was a... Evet, bu... Harika bir akşamdı. The Longest Yard-8 2005 info-icon
Good luck with everything in New York. New York'taki her şeyde sana başarılar. The Longest Yard-8 2005 info-icon
"April 10th, 1940. "10 Nisan 1940." The Longest Yard-8 2005 info-icon
"My dearest Ruth... "Gözbebeğim Ruth." The Longest Yard-8 2005 info-icon
"Today started out like any other day. "Bugün, normal bir gün gibi başladı." The Longest Yard-8 2005 info-icon
"But when you walked in to my father's store... "Ama babamın dükkanına, o güzel, canlı halinle girdiğin anda..." The Longest Yard-8 2005 info-icon
"I knew my life would forever be changed." "Hayatımın sonsuza dek değişeceğini anladım." The Longest Yard-8 2005 info-icon
You are the new family the Rabbi has told us about. Hahamın bahsettiği yeni aile siz olmalısınız. The Longest Yard-8 2005 info-icon
Nice to meet you. Tanıştığıma memnun oldum. Ben Sarah... The Longest Yard-8 2005 info-icon
and this is my son, Ira. ...ve şu da oğlum Ira. The Longest Yard-8 2005 info-icon
Good Shabbes. İyi Şabat'lar. The Longest Yard-8 2005 info-icon
Good Sha... İyi Şab... The Longest Yard-8 2005 info-icon
The following days were consumed... Diğer günlerim, seninle nasıl konuşacağımın yolunu düşünmekle geçti. The Longest Yard-8 2005 info-icon
now that you had found a home in my small community. Küçük topluluğumda bir ev de bulmuştun üstelik. The Longest Yard-8 2005 info-icon
But I wasn't the only one seeking your attention. Ama ilgini çekmek isteyen, sadece ben değildim. The Longest Yard-8 2005 info-icon
This would take some more time. Bu biraz daha zaman alacaktı. The Longest Yard-8 2005 info-icon
You have to eat something, Mr. Levinson. Bir şeyler yemelisiniz Bay Levinson. İyileşmenizin tek yolu bu. The Longest Yard-8 2005 info-icon
a hip replacement... Kalça protezim var. İki dizimden ameliyat oldum. The Longest Yard-8 2005 info-icon
I, uh... I came to drop this off. Ben... Bunu bırakmaya geldim. Onu nereden buldun? The Longest Yard-8 2005 info-icon
You asked me to get it for you. Almamı siz istemiştiniz. The Longest Yard-8 2005 info-icon
but you asked me to go back and get this box. Ama benden, geri dönüp bu kutuyu almamı istediniz. The Longest Yard-8 2005 info-icon
He seems to like you, which is a first for him. Seni sevdi sanki. Ki bu da onun için bir ilk. The Longest Yard-8 2005 info-icon
See if you can get him to eat something, would you? Bakalım ona bir şeyler yedirebilecek misin? The Longest Yard-8 2005 info-icon
She has the coldest hands I've ever felt. Hayatımda hissettiğim en soğuk ellere sahip. The Longest Yard-8 2005 info-icon
I think she soaks them in ice water... Sanırım gelmeden önce ellerini buzlu suya sokuyor. The Longest Yard-8 2005 info-icon
You really should eat something. Sahiden bir şey yemelisiniz. İşim bitti benim. The Longest Yard-8 2005 info-icon
Is that what Ruth would want? Ruth bunu mu isterdi? The Longest Yard-8 2005 info-icon
She was a beautiful woman. Güzel bir kadındı. The Longest Yard-8 2005 info-icon
I haven't been able to read them for years. Onları senelerce okuyamadım. The Longest Yard-8 2005 info-icon
Even with my glasses. Gözlüklerim olsa bile. The Longest Yard-8 2005 info-icon
Do you want me to read them to you? Sizin için okumamı ister misiniz? The Longest Yard-8 2005 info-icon
"May 25th, 1940. "25 Mayıs 1940." The Longest Yard-8 2005 info-icon
"For the first time in my life... "Hayatımda ilk kez..." The Longest Yard-8 2005 info-icon
"I was hoping the service at the synagogue would be longer." "...sinagogdaki ayinin daha uzun olmasını diledim." The Longest Yard-8 2005 info-icon
Are you ever going to talk to me? Benimle hiç konuşmayacak mısın? The Longest Yard-8 2005 info-icon
But then you never talk to me. Am I so frightening? Ama sonra benimle hiç konuşmuyorsun. Çok mu korkuncum? The Longest Yard-8 2005 info-icon
What you did to that poor rose was unforgiveable. O zavallı güle yaptıklarının affı yok. The Longest Yard-8 2005 info-icon
Don't be embarrassed. It was a lovely gesture. Utanma. Çok tatlı bir jestti. The Longest Yard-8 2005 info-icon
What about David Stein? Ya David Stein? O da annemi eve bırakır. The Longest Yard-8 2005 info-icon
At least it did before the war. En azından savaştan önce vardı. The Longest Yard-8 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166342
  • 166343
  • 166344
  • 166345
  • 166346
  • 166347
  • 166348
  • 166349
  • 166350
  • 166351
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact