• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 166342

English Turkish Film Name Film Year Details
And you will talk to Captain Knauer? Yüzbaşı Knauer ile görüşecek misiniz? The Longest Yard-6 1974 info-icon
I'll speak to the captain on those matters. Thank you, sir. Yüzbaşıyla bunlarla ilgili görüşeceğim. Teşekkür ederim, efendim. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Just what is it you have up your sleeve? Ağzında geveleyip durduğun bakla ne? The Longest Yard-6 1974 info-icon
I'm just trying to give you a football team, Warden. Sadece sana bir futbol takımı vermeye çalışıyorum, reis. The Longest Yard-6 1974 info-icon
And along the way, maybe give the men some pride and some dignity. Aynı zamanda da adamlara biraz gurur ve itibar aşılamaya çalışıyorum. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Of course, only for a little while. Tabii, sadece kısa bir süre için. The Longest Yard-6 1974 info-icon
I know you've got something more bouncing around inside that head of yours. Aklından çok daha değişik şeyler geçtiğinin farkındayım. The Longest Yard-6 1974 info-icon
You want a game, right? Maç istiyorsun, değil mi? The Longest Yard-6 1974 info-icon
My men don't have a chance in hell of winning that game. Adamlarımın kazanmaları için en ufak bir imkanları yok. The Longest Yard-6 1974 info-icon
You know it, I know it, I just don't want them to know it. Bunu sen de biliyorsun, ben de. Ama onların bilmesini istemiyorum. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Man! I ain't had steak like this in five years! Beş yıldan beri hiç böyle bir biftek yememiştim! The Longest Yard-6 1974 info-icon
I ain't eaten inside in six! Ben altı yıldan beri! The Longest Yard-6 1974 info-icon
What have you done for me lately? Son zamanlarda benim için ne yaptın? The Longest Yard-6 1974 info-icon
Today may be the high point of a long and colourful career. Bugün belki uzun ve renkli bir mesleğin en parlak günü. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Three, count 'em, three gigantic rip offs. Üç, sen de say, üç dev yağmacılık. The Longest Yard-6 1974 info-icon
First, I've got a box of brand new equipment waiting to be stashed. Birincisi, saklanmayı bekleyen bir kutu yepyeni teçhizat elde ettim. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Compliments of Captain Knauer? No less. Yüzbaşı Knauer’ın hediyesi mi? Daha azı olamaz. The Longest Yard-6 1974 info-icon
how would you like actual game films of the guardsmen in action? Gardiyanların maç sırasında çekilmiş filmlerine ne dersin? The Longest Yard-6 1974 info-icon
Can you do that? Warden's own home movies. Başarabilir misin? Reisin kendi çekimi. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Caretaker, you never cease to amaze me. İş bitirici, beni hep şaşırtıyorsun. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Never. But you said three gigantic rip offs. Her zaman. Ama üç dev yağmacılıktan bahsettin. The Longest Yard-6 1974 info-icon
That's only two. Şimdiye kadar iki etti. The Longest Yard-6 1974 info-icon
There's one thing. What? Sadece bir şey var. Ne? The Longest Yard-6 1974 info-icon
What kind of personal service? Nasıl bir özel hizmet? The Longest Yard-6 1974 info-icon
Thank you, Captain. Thank you. Teşekkür ederim, yüzbaşı. Teşekkür ederim. The Longest Yard-6 1974 info-icon
I'm glad you're not in the swamp anymore. That can ruin a man. Artık bataklıkta çalışmadığına sevindim. adamı mahvedebilir. The Longest Yard-6 1974 info-icon
We don't have a great deal of time. We have 15 minutes. Çok fazla zamanımız yok. 15 dakikamız var. The Longest Yard-6 1974 info-icon
The game films. Thank you. That's terrific. Maç filmleri. Teşekkür ederim. Harika. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Like I said, we only have 15 minutes. Dediğim gibi, sadece 15 dakikamız var. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Uh uh. Won't go over the cuffs. Hayır. Kelepçelerin üzerinden çıkaramazsın. The Longest Yard-6 1974 info-icon
You do this very often? Bunu çok sık yapar mısın? The Longest Yard-6 1974 info-icon
I'm as far from Tallahassee as you are, honey. Ben de senin gibi Tallahassee'denim, Tatlım. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Hit him high like that, he'll break your back. Ona öyle vurursan, sırtını parçalar. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Breaks your back, he's going to break the Superstar's back. Senin sırtını parçaladı demek, Süperstar'ın sırtını parçalayacak demek. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Don't worry about him. I'll get that son of a bitch with an empi. Onu merak etme. O orospu çocuğunu bir dirsekle hallederim. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Ready! Set! Kiai! Dikkat! Hazır! Kiai! The Longest Yard-6 1974 info-icon
Take this bandage, Bu bandajı alıyorsunuz... The Longest Yard-6 1974 info-icon
dip it into the plaster of Paris, ...Paris alçısına bandırıyorsunuz... The Longest Yard-6 1974 info-icon
wrap it around the cast, and in 15 minutes it's hard as rock. ...kalıbın etrafına sarıyorsunuz ve 15 dakika içinde taş gibi oluyor. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Got it? Got it. Anlaşıldı mı? Anlaşıldı. The Longest Yard-6 1974 info-icon
He once broke his right thigh bone, maybe you can clip it. Bir zamanlar sağ kalça kemiğini kırmış. Belki çıtlatabilirsiniz. The Longest Yard-6 1974 info-icon
We'll break it again! Got it? Tekrar kırarız! Anlaşıldı mı? The Longest Yard-6 1974 info-icon
Got it! All right. We can do it! Anlaşıldı. Pekâlâ. Başarabiliriz! The Longest Yard-6 1974 info-icon
Gentlemen, what we have here, in common parlance, Beyler, bu gördüğünüz şey, konuşma dilinde... The Longest Yard-6 1974 info-icon
is known as a set of brass knuckles. ...bir takım pirinç ten parmak eklemi olarak bilinir. The Longest Yard-6 1974 info-icon
...temporary disabilities. ...geçici sakatlıklar. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Balls. Gut. Ribs. Hayalar. Bağırsaklar. Kaburgalar. The Longest Yard-6 1974 info-icon
You got it? Got it! Anlaşıldı mı? Anlaşıldı. The Longest Yard-6 1974 info-icon
...the ball is snapped, you go into your opponent, Topu kaptınız. Rakibinize dalıyorsunuz. The Longest Yard-6 1974 info-icon
blocking him with your left arm and bring this hand up into his chin, Sol kolunuzla ona blokaj yapıyorsunuz ve bu eli çenesine getiriyorsunuz. The Longest Yard-6 1974 info-icon
and I'll guarantee he'll be incapacitated for the next several moments. Ve size garanti ederim ki, bir süre aciz kalacaktır. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Got it? Got it! Anlaşıldı mı? Anlaşıldı. The Longest Yard-6 1974 info-icon
All right. Here's the play we're going to use. Pekâlâ. İşte, kullanacağımız taktik. The Longest Yard-6 1974 info-icon
I don't think the guards know this formation. Gardiyanların bildiğini sanmıyorum. The Longest Yard-6 1974 info-icon
It's called "Incidental punishment after the ball is blown dead". "Top çıktıktan sonra kazaran cezalandırma" olarak bilinir. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Any man you tackle gets an extra elbow, knee, or kick in the mouth. Got it? Giriştiğiniz her adam fazladan dirsek, diz veya ağza tekme yiyecek. Anlaşıldı mı? The Longest Yard-6 1974 info-icon
I am, without a doubt, Ben, hiç şüphesiz... The Longest Yard-6 1974 info-icon
the finest maker of raisin jack in the entire joint. ...en iyi üzüm içkisini yapan kişiyim. The Longest Yard-6 1974 info-icon
I'm going to call this batch "Old Caretaker". Bu son ürettiğime "Eski İş Bitirici" diyeceğim. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Do you always keep it in there? Onu her zaman orada mı saklarsın? The Longest Yard-6 1974 info-icon
Well, it seems like a logical place. Bana mantıklı bir yer gibi geldi. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Listen... It does get to you. Dinle. Hemen çarpıyor. The Longest Yard-6 1974 info-icon
...you and me are buddies, ain't we? I got you laid. Sen ve ben dostuz, değil mi? Becermeni bile sağladım. The Longest Yard-6 1974 info-icon
I got you the game film. I got you all them monsters. I'm getting you drunk. Sana maç filmleri getirdim. Sana bütün o canavarları buldum. Seni sarhoş ettim. The Longest Yard-6 1974 info-icon
There's one thing still bothers me. What's that? Hala beni rahatsız eden bir şey var. Neymiş o? The Longest Yard-6 1974 info-icon
Why'd you shave them points? Neden maçı sattın? The Longest Yard-6 1974 info-icon
I told you, for the money. Söylemiştim, para için. The Longest Yard-6 1974 info-icon
No, no. Come on. Give me the real reason. Hayır, hayır. Haydi. Gerçek sebebi anlat. The Longest Yard-6 1974 info-icon
I never gave a shit about football, Futbol asla umurumda olmadı... The Longest Yard-6 1974 info-icon
or anything else. ...ne de başka bir şey. The Longest Yard-6 1974 info-icon
The only thing I ever cared about's my old man. Umurumda olan tek şey babamdı. The Longest Yard-6 1974 info-icon
My old man was blind, never saw me play. Babam kördü ve futbol oynamamı hiç bir zaman izleyemedi. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Shit, I've been a professional ever since I was 12 years old. 12 yaşımdan beri profesyoneldim. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Hustling nickels and dimes playing pool. Bilardo masalarında kuruşlarla uğraşırdım. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Didn't make enough money to take care of him. Ona bakabilecek kadar para yapamadım. The Longest Yard-6 1974 info-icon
And I figured when I got to pro ball, I'd make one big killing. Ve profesyonel futbolcu olunca, bir büyük vurgun düşündüm. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Make enough money to set him up, Ona yetecek kadar para yapmak... The Longest Yard-6 1974 info-icon
take care of him the rest of his life. ...ömrünün geri kalanında ona bakabilmek. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Then the son of a bitch died. Sonra orospu çocuğu öldü. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Do you buy that? İnandın mı? The Longest Yard-6 1974 info-icon
Well, that's good because it's bullshit. Güzel çünkü palavraydı. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Why do you think I shaved points? Sence neden maçı sattım? The Longest Yard-6 1974 info-icon
One minute to lock up. One minute. Hücrelerin kapanmasına bir dakika kaldı. Bir dakika. The Longest Yard-6 1974 info-icon
I've always had my shit together. Always. Sorunları her zaman kontrol edebildim. Her zaman. The Longest Yard-6 1974 info-icon
My problem has been that I couldn't lift it. Ama onlardan asla kurtulamadım. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Oh, you're going to be a party pooper? Oyunbozan mı olacaksın? The Longest Yard-6 1974 info-icon
It's OK. Some pro quarterbacks drink all night long. Sorun değil. Bazı profesyonel geri oyuncular bütün gece içerler. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Goodnight, Paul. Here, don't you want to take one with you? İyi geceler, Paul. Al, bir tane götürmek istemez misin? The Longest Yard-6 1974 info-icon
Lock up. Turn off radios. Kilitleyin. Radyoları kapatın. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Turn off the radio. Lock it up! Radyoları kapatın. Kilitleyin! The Longest Yard-6 1974 info-icon
Come on, boy. Move. Haydi, delikanlı. Kımılda. The Longest Yard-6 1974 info-icon
There's nothing I can do for you, Crewe got to the warden. Senin için bir şey yapamam. Crewe reisi kafaya almış. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Captain, if you put me back in the general population, one of those guys'll kill me. Yüzbaşı, beni onların arasına koyarsan, o adamlardan biri beni öldürür. The Longest Yard-6 1974 info-icon
That's what happens to finks. You've got Crewe to thank for that. İspiyoncuların sonu budur. Bunun için Crewe'e teşekkür etmen gerekecek. The Longest Yard-6 1974 info-icon
He blew the whistle on you. Hakkında şikâyet etmiş. The Longest Yard-6 1974 info-icon
You got the problem. I can help you! Senin derdin. Sana yardım edebilirim! The Longest Yard-6 1974 info-icon
Split right. Full back, dive right. On one, ready? Sağa ayrıl. Tam geriye, sağa dal. Birincide, hazır? The Longest Yard-6 1974 info-icon
Go left! Go left! Go round! Sola kay! Sola kay! Etrafından dolaş! The Longest Yard-6 1974 info-icon
Way to go, way to go! İşte böyle, işte böyle! The Longest Yard-6 1974 info-icon
Let's go! Set! Başla! Hazır! The Longest Yard-6 1974 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166337
  • 166338
  • 166339
  • 166340
  • 166341
  • 166342
  • 166343
  • 166344
  • 166345
  • 166346
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact