Search
English Turkish Sentence Translations Page 166342
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
And you will talk to Captain Knauer? | Yüzbaşı Knauer ile görüşecek misiniz? | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
I'll speak to the captain on those matters. Thank you, sir. | Yüzbaşıyla bunlarla ilgili görüşeceğim. Teşekkür ederim, efendim. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Just what is it you have up your sleeve? | Ağzında geveleyip durduğun bakla ne? | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
I'm just trying to give you a football team, Warden. | Sadece sana bir futbol takımı vermeye çalışıyorum, reis. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
And along the way, maybe give the men some pride and some dignity. | Aynı zamanda da adamlara biraz gurur ve itibar aşılamaya çalışıyorum. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Of course, only for a little while. | Tabii, sadece kısa bir süre için. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
I know you've got something more bouncing around inside that head of yours. | Aklından çok daha değişik şeyler geçtiğinin farkındayım. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
You want a game, right? | Maç istiyorsun, değil mi? | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
My men don't have a chance in hell of winning that game. | Adamlarımın kazanmaları için en ufak bir imkanları yok. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
You know it, I know it, I just don't want them to know it. | Bunu sen de biliyorsun, ben de. Ama onların bilmesini istemiyorum. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Man! I ain't had steak like this in five years! | Beş yıldan beri hiç böyle bir biftek yememiştim! | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
I ain't eaten inside in six! | Ben altı yıldan beri! | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
What have you done for me lately? | Son zamanlarda benim için ne yaptın? | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Today may be the high point of a long and colourful career. | Bugün belki uzun ve renkli bir mesleğin en parlak günü. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Three, count 'em, three gigantic rip offs. | Üç, sen de say, üç dev yağmacılık. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
First, I've got a box of brand new equipment waiting to be stashed. | Birincisi, saklanmayı bekleyen bir kutu yepyeni teçhizat elde ettim. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Compliments of Captain Knauer? No less. | Yüzbaşı Knauer’ın hediyesi mi? Daha azı olamaz. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
how would you like actual game films of the guardsmen in action? | Gardiyanların maç sırasında çekilmiş filmlerine ne dersin? | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Can you do that? Warden's own home movies. | Başarabilir misin? Reisin kendi çekimi. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Caretaker, you never cease to amaze me. | İş bitirici, beni hep şaşırtıyorsun. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Never. But you said three gigantic rip offs. | Her zaman. Ama üç dev yağmacılıktan bahsettin. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
That's only two. | Şimdiye kadar iki etti. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
There's one thing. What? | Sadece bir şey var. Ne? | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
What kind of personal service? | Nasıl bir özel hizmet? | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Thank you, Captain. Thank you. | Teşekkür ederim, yüzbaşı. Teşekkür ederim. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
I'm glad you're not in the swamp anymore. That can ruin a man. | Artık bataklıkta çalışmadığına sevindim. adamı mahvedebilir. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
We don't have a great deal of time. We have 15 minutes. | Çok fazla zamanımız yok. 15 dakikamız var. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
The game films. Thank you. That's terrific. | Maç filmleri. Teşekkür ederim. Harika. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Like I said, we only have 15 minutes. | Dediğim gibi, sadece 15 dakikamız var. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Uh uh. Won't go over the cuffs. | Hayır. Kelepçelerin üzerinden çıkaramazsın. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
You do this very often? | Bunu çok sık yapar mısın? | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
I'm as far from Tallahassee as you are, honey. | Ben de senin gibi Tallahassee'denim, Tatlım. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Hit him high like that, he'll break your back. | Ona öyle vurursan, sırtını parçalar. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Breaks your back, he's going to break the Superstar's back. | Senin sırtını parçaladı demek, Süperstar'ın sırtını parçalayacak demek. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Don't worry about him. I'll get that son of a bitch with an empi. | Onu merak etme. O orospu çocuğunu bir dirsekle hallederim. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Ready! Set! Kiai! | Dikkat! Hazır! Kiai! | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Take this bandage, | Bu bandajı alıyorsunuz... | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
dip it into the plaster of Paris, | ...Paris alçısına bandırıyorsunuz... | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
wrap it around the cast, and in 15 minutes it's hard as rock. | ...kalıbın etrafına sarıyorsunuz ve 15 dakika içinde taş gibi oluyor. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Got it? Got it. | Anlaşıldı mı? Anlaşıldı. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
He once broke his right thigh bone, maybe you can clip it. | Bir zamanlar sağ kalça kemiğini kırmış. Belki çıtlatabilirsiniz. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
We'll break it again! Got it? | Tekrar kırarız! Anlaşıldı mı? | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Got it! All right. We can do it! | Anlaşıldı. Pekâlâ. Başarabiliriz! | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Gentlemen, what we have here, in common parlance, | Beyler, bu gördüğünüz şey, konuşma dilinde... | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
is known as a set of brass knuckles. | ...bir takım pirinç ten parmak eklemi olarak bilinir. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
...temporary disabilities. | ...geçici sakatlıklar. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Balls. Gut. Ribs. | Hayalar. Bağırsaklar. Kaburgalar. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
You got it? Got it! | Anlaşıldı mı? Anlaşıldı. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
...the ball is snapped, you go into your opponent, | Topu kaptınız. Rakibinize dalıyorsunuz. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
blocking him with your left arm and bring this hand up into his chin, | Sol kolunuzla ona blokaj yapıyorsunuz ve bu eli çenesine getiriyorsunuz. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
and I'll guarantee he'll be incapacitated for the next several moments. | Ve size garanti ederim ki, bir süre aciz kalacaktır. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Got it? Got it! | Anlaşıldı mı? Anlaşıldı. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
All right. Here's the play we're going to use. | Pekâlâ. İşte, kullanacağımız taktik. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
I don't think the guards know this formation. | Gardiyanların bildiğini sanmıyorum. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
It's called "Incidental punishment after the ball is blown dead". | "Top çıktıktan sonra kazaran cezalandırma" olarak bilinir. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Any man you tackle gets an extra elbow, knee, or kick in the mouth. Got it? | Giriştiğiniz her adam fazladan dirsek, diz veya ağza tekme yiyecek. Anlaşıldı mı? | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
I am, without a doubt, | Ben, hiç şüphesiz... | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
the finest maker of raisin jack in the entire joint. | ...en iyi üzüm içkisini yapan kişiyim. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
I'm going to call this batch "Old Caretaker". | Bu son ürettiğime "Eski İş Bitirici" diyeceğim. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Do you always keep it in there? | Onu her zaman orada mı saklarsın? | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Well, it seems like a logical place. | Bana mantıklı bir yer gibi geldi. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Listen... It does get to you. | Dinle. Hemen çarpıyor. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
...you and me are buddies, ain't we? I got you laid. | Sen ve ben dostuz, değil mi? Becermeni bile sağladım. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
I got you the game film. I got you all them monsters. I'm getting you drunk. | Sana maç filmleri getirdim. Sana bütün o canavarları buldum. Seni sarhoş ettim. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
There's one thing still bothers me. What's that? | Hala beni rahatsız eden bir şey var. Neymiş o? | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Why'd you shave them points? | Neden maçı sattın? | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
I told you, for the money. | Söylemiştim, para için. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
No, no. Come on. Give me the real reason. | Hayır, hayır. Haydi. Gerçek sebebi anlat. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
I never gave a shit about football, | Futbol asla umurumda olmadı... | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
or anything else. | ...ne de başka bir şey. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
The only thing I ever cared about's my old man. | Umurumda olan tek şey babamdı. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
My old man was blind, never saw me play. | Babam kördü ve futbol oynamamı hiç bir zaman izleyemedi. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Shit, I've been a professional ever since I was 12 years old. | 12 yaşımdan beri profesyoneldim. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Hustling nickels and dimes playing pool. | Bilardo masalarında kuruşlarla uğraşırdım. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Didn't make enough money to take care of him. | Ona bakabilecek kadar para yapamadım. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
And I figured when I got to pro ball, I'd make one big killing. | Ve profesyonel futbolcu olunca, bir büyük vurgun düşündüm. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Make enough money to set him up, | Ona yetecek kadar para yapmak... | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
take care of him the rest of his life. | ...ömrünün geri kalanında ona bakabilmek. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Then the son of a bitch died. | Sonra orospu çocuğu öldü. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Do you buy that? | İnandın mı? | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Well, that's good because it's bullshit. | Güzel çünkü palavraydı. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Why do you think I shaved points? | Sence neden maçı sattım? | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
One minute to lock up. One minute. | Hücrelerin kapanmasına bir dakika kaldı. Bir dakika. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
I've always had my shit together. Always. | Sorunları her zaman kontrol edebildim. Her zaman. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
My problem has been that I couldn't lift it. | Ama onlardan asla kurtulamadım. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Oh, you're going to be a party pooper? | Oyunbozan mı olacaksın? | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
It's OK. Some pro quarterbacks drink all night long. | Sorun değil. Bazı profesyonel geri oyuncular bütün gece içerler. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Goodnight, Paul. Here, don't you want to take one with you? | İyi geceler, Paul. Al, bir tane götürmek istemez misin? | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Lock up. Turn off radios. | Kilitleyin. Radyoları kapatın. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Turn off the radio. Lock it up! | Radyoları kapatın. Kilitleyin! | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Come on, boy. Move. | Haydi, delikanlı. Kımılda. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
There's nothing I can do for you, Crewe got to the warden. | Senin için bir şey yapamam. Crewe reisi kafaya almış. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Captain, if you put me back in the general population, one of those guys'll kill me. | Yüzbaşı, beni onların arasına koyarsan, o adamlardan biri beni öldürür. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
That's what happens to finks. You've got Crewe to thank for that. | İspiyoncuların sonu budur. Bunun için Crewe'e teşekkür etmen gerekecek. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
He blew the whistle on you. | Hakkında şikâyet etmiş. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
You got the problem. I can help you! | Senin derdin. Sana yardım edebilirim! | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Split right. Full back, dive right. On one, ready? | Sağa ayrıl. Tam geriye, sağa dal. Birincide, hazır? | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Go left! Go left! Go round! | Sola kay! Sola kay! Etrafından dolaş! | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Way to go, way to go! | İşte böyle, işte böyle! | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Let's go! Set! | Başla! Hazır! | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |