Search
English Turkish Sentence Translations Page 166307
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I put down a big footprint. | Sana çok iyi bir örnek oldum. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
I said, "Here. Step in. Fill it." | Dedim ki: "İşte. Gir içeri. Doldur." | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
You never did. Well, I tried. | Hiç yapmadın. Denedim. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
I tried to be what you wanted, but I ain't got it in me. | İstediğin kişi olmaya çalıştım ama böyle biri değilim. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Where do ya go lookin' for it if you ain't got it in you? | Eğer içinde yoksa nerede arayıp bulabilirsin ki? | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
You find a way, or you don't. | Bir yol bulursun veya bulamazsın. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
You have Lucius dig you up some worms, Jody. | Sana solucan toplayacak Lucius var, Jody. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
You go fishin', boy. | Balığa gidiyorsun, evlat. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Don't you lie there with your face in the pillow, Jody Varner. | Suratını yastığa gömüp öyle uzanma, Jody Varner. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
That's exactly what he expects you to be doing. | Bu tam olarak onun yapmanı istediği şey. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Jody. You had spunk once. | Jody. Bir zamanlar cesaretin vardı. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Remember, you used to throw brown paper bags full of water... | Hatırla, şu pencereden onun kafasına su dolu... | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
on his head from this very window. | ...torbalar fırlatırdın. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Remember? I'd fill 'em up, and you'd throw 'em? | Hatırladın mı? Ben doldururdum ve sen atardın. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
You were only seven years old then, and you were wonderful. | Sadece 7 yaşındaydın ve harikaydın. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
You weren't afraid then. | O zamanlar korkmazdın. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Jody, you remember John Wesley Pritchard? | Jody, John Wesley Pritchard'ı hatırladın mı? | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
You remember how he stood out in the school yard... | Okul bahçesine çıkıp... | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
and said, "Clara Varner has front teeth like a horse," | ..."Clara Varner'ın ön dişleri at gibi." demişti. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
and I cried and said, "I'm gonna get my big brotherJody Varner... | Ben ağlayarak, "Ağabeyimi çağırıp... | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
to punch you in the nose, " and you did? | ...burnuna yumruk attıracağım." demiştim. Sen de yapmıştın. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
I wouldn't have gotten through my girlhood alive if it hadn't been for you. | Sen olmasaydın genç kızlık çağımda ayakta duramazdım. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
All of which makes you very dear to me... | Bunlar yüzünden benim için çok özelsin... | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
and I don't care what he did or said to you downstairs. | ...ve sana aşağıda ne söylediğini veya yaptığını umursamıyorum. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
You look mighty pretty with them readin' glasses on. | Gözlüklerinle okurken oldukça hoş görünüyorsun. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
You look pretty with them off. | Onlarsız da oldukça hoş görünüyorsun. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
You look mighty young there, Miss Clara... | Oldukça genç görünüyorsun, Bayan Clara... | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
all curled up in your bed... | ...yatağına kıvrılmış yatarken... | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
like you just washed your hands and brushed your teeth... | ...ellerini yeni yıkamış ve dişlerini yeni fırçalamış... | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
and said your prayers like a little girl. | ...ve dualarını okumuş küçük bir kız gibi. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
I'll bet you was a mighty appealin'little girl. | Eminim oldukça çekici küçük bir kızdın. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
I'll bet your hair hung in a tangle down your back. | Eminim dolaşık saçların sırtına dökülüyordu. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
I'll bet you knew where to look for robins' eggs and blackberries. | Eminim ardıç yumurtalarını ve böğürtlenlerini nerede bulabileceğini biliyordun. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
I'll bet you had a doll with no head on it. | Eminim kafası olmayan bir bebeğe sahiptin. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
There's a church bazaar comin' up next week. | Gelecek hafta kilise pazarı var. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Now, you wear a white dress and a ribbon in your hair... | Beyaz bir elbise giyip saçına kurdele takacaksın... | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
and I'll waltz you around under the moon. | ...ve ben de ayın altında seninle vals yapacağım. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Clara | Clara. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Hi, Will. Hi, Sam. | Merhaba, Will. Merhaba, Sam. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
[Man] Come on over. I'll give you a whole grocery store for a dime over here. | Buraya gel. Sana çok ucuza bütün bakkalı vereyim. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
That Ben Quick, he sure is a comer. | Şu Ben Quick, kesinlikle gelecek vaat eden biri. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Yep. Name suits him, all right. | Evet, ismi ona uyuyor. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
First into that farm, then into the store... | Önce çiftlikte, sonra dükkânda... | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
now in the house. | ...ve şimdi de evde. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
And all he started with was a book of matches. | Ve her şeye bir kutu kibritle başladı. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
I wish I was Ben Quick. | Ben Quick olmak isterdim. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
He's got this here whole state of Mississippi to graze on. | Bütün Mississippi'yi yakabilir. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Yeah, but if you should happen to go out to see him on business, go out naked. | Evet ama onunla iş yapmaya giderken, çıplak git. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
That way you won't feel the cold comin' back. | Böylece soğuğu yeniden hissetmezsin. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Hi, Jody. Hi. | Merhaba, Jody. Merhaba. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Can I sell you somethin'? Uh, yeah. Wedge of pie. | Sana bir şey vermemi ister misin? Evet, bir dilim turta. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Apple pie? All right. | Elmalı turta? Olur. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Fifteen cents. | 15 sent. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
You got a pencil, Will? What for? | Kalemin var mı, Will? Ne için? | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
I want you to write somethin' down. What? | Bir şey yazmak istiyorum. Ne? | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
September 30. That's the day. What day? | 30 Eylül. Tarih bu. Ne tarihi? | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
A six layer vanilla cake is comin' from Mayville... | O gün Mayville'den altı katlı, süt kremasıyla... | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
suitably decorated in boiled white frostin'. | ...süslenmiş bir pasta gelecek. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
A hundred and four handwritten invitations have gone out. No children under six years. | Elle yazılmış 104 davetiye gönderildi. 6 yaşından küçükler gelmeyecek. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Women have got to take care of themselves. That's what I done. | Kadınlar kendilerine bakmalıdır, Will. Ben de bunu yapıyorum. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
What have you done, Minnie Littlejohn? It's all arranged. | Sen ne yaptın, Minnie Littlejohn? Her şey ayarlandı. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
All but the license and the blood tests... and the weddin' rings. | İzin ve kan testleri dışında her şey. Ve nikah yüzükleri. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Weddin'? Minnie. | Nikah mı? Minnie. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
You take that six layer, white boiled frostin' vanilla cake... | Bu altı katlı, süt kremalı, vanilyalı keki al,.. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
and you cut it up in 104 pieces... | ...104 parçaya böl... | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
and you send it out with your regrets. | ...ve üzüntülerinle onları geri gönder. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Well, now, Minnie, honey... | Minnie, tatlım... | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
how'd you like a... | ...şöyle bir... | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
yellow Thunderbird automobile, huh? | ...sarı Thunderbird otomobile ne dersin? | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
No, thank you, Will. | Hayır teşekkürler, Will. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Well, how'd you like a brand new super sewin' machine... | Peki yeni harika bir dikiş makinesine ne dersin? | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
with all them fancy attachments? No, thank you, Will. | Tüm ilaveleri ile birlikte. Hayır teşekkürler, Will. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
how'd you like a... plain gold ring? | Peki altın yüzüğe ne dersin? | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Folks? Folks, can I have your attention? | Millet? Millet, beni dinleyin lütfen. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Y'all come on and gather round, ya hear? | Hepiniz gelin toplanın, duydunuz mu? | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
'Cause this is the moment all you young fellas have been waitin' for. | Çünkü genç dostlarımın beklediği dakikalar geldi. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Each of these young ladies here... | Buradaki her genç bayan... | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
has packed two boxed suppers... | ...iki tane akşam yemeği hazırladı... | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
and the high bidder wins not only the delicious vittles... | ...ve en yüksek fiyatı veren sadece lezzetli ızgaraları değil... | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
but also the privilege of eatin' 'em... | ...onları beyaz elleriyle hazırlayan... | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
with the fair young maiden who prepared 'em... | ...genç bayanlarla yemek yeme... | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
with her own lily white hands. | ...hakkını da kazanacak. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Now, I'm gonna start this off with the daughter of one of our first citizens... | Şimdi en eski vatandaşlarımızdan birinin kızıyla başlıyorum... | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Miss Clara Varner! | Bayan Clara Varner! | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
All right now, folks. What am I offered for Miss Clara Varner's boxed supper? | Pekâlâ, millet. Bayan Clara Varner'ın yemeğine teklifiniz nedir? | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Ten dollars. Ten dollars is bid. | 10 dollar. Fiyat 10 dolar. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Come on, folks. Anybody gonna hike that sum? | Hadi, millet. Fiyat yükselten yok mu? | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
I'll make it 11. | 11 veriyorum. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Well, now, Mr. Quick is interested in competin'. | Bay Quick, yarışma ile ilgileniyor. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
It's now eleven, folks. Eleven dollars. | Şu an 11, millet. 11 dolar. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
"Any advance on $ 11?" Twelve dollars. | 11 doları yükselten var mı? 12 dolar. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Thirteen. Fourteen. | 13. 14. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Fifteen. Fifteen dollars. | 15. 15 dolar. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Any advance on 15? Do I hear 16 anywhere? | 15 doları yükselten var mı? 16 mı duydum bir yerden? | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
You hear $16. | 16 dolar. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
[Whispering] Alan... Okay. | Alan... Tamam. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Mr. Stewart has bid $16. Any advance on 16, folks? | Bay Stewart 16 dolar verdi. Arttıran var mı, millet? | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Fifty. [Murmuring] | 50. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Fifty dollars. In a very fine cause. | 50 dolar. Çok iyi bir nedenden dolayı. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Mr. Quick bids $50. You hear that, folks? | Bay Quick 50 dolar teklif ediyor. Duydunuz mu, millet? | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |