• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 166303

English Turkish Film Name Film Year Details
you keep pretty close to your house, uh, with your mother. ...annenle evin oldukça yakındı. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
Papa, I can't stand this. Baba, buna dayanamıyorum. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
I think you've forgotten, Mr. Varner, that my mother is a widow. Sanırım unuttunuz, Bay Varner, annem bir dul. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
She relies strongly on me. Widow? Bana oldukça güveniyor. Dul mu? The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
Your old man ain't dead. He just disappeared. Babanız henüz ölmedi. Sadece kayboldu. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
Just wandered off. Sadece gitti. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
The end result is the same. She's alone. No, she ain't, Alan. Sonuç aynı, o yalnız. Hayır değil, Alan. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
She's got you. Sana sahip. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
She sure has you. Elbette sana sahip. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
I do my best. Not around here, you don't! En iyisini yapmaya çalışıyorum. Burada değil, yapmıyorsun! The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
Jody, you seem to enjoy my conversation tonight. Jody, bu geceki konuşmamdan hoşlanmış gibisin. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
Guess I'll direct a little bit at you. "I didn't say nothin'." Sanırım biraz sana dönmeliyim. Ben bir şey demedim. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
You see Ben Quick here? Ben Quick'i görüyor musun? The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
He's goin'to work tomorrow in the store as a clerk right alongside of you. Yarın dükkânda yanında tezgâhtar olarak çalışacak. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
He's going to receive the same identical wages, the same benefits. Aynı maaşı ve aynı kârı alacak. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
That don't seem to strike you as quite so funny. Sanırım bu sana pek eğlenceli gelmedi. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
It don't. Gelmedi. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
What I mean to say is, Jody, with Ben around... Demek istediğim Jody, Ben etraftayken... The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
you can sleep late mornings. ...daha geç uyanabilirsin. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
That is, as late as you figure you can afford to. Ne kadar istersen o kadar. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
[Laughs] Outside, everybody! Dışarı, herkes! The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
Take the evenin' air. Akşam havası alın. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
Alan, I apologize for what we are. Alan, ailemden dolayı özür dilerim. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
Don't, Clara. It isn't necessary. Hayır, Clara. Önemli değil. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
I wouldn't blame you if you left right now. Eğer şimdi gidersen seni suçlamam. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
Other young men have with much less cause than this. Diğer genç adamların bundan daha az nedenleri var. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
My people have stood off Indians, Yankees, carpetbaggers. İnsanlarım yerlilere, kuzeylilere ve serserilere karşı durdular. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
The least they could expect of me is to stand up to a Varner. En azından bir Varner'a karşı durabilmemi beklerler. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
All right then. Let's go have some more. Peki o zaman. Gidip biraz daha karşı duralım. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
Oh, listen to that. Şunu dinle. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
If those boys don't sound like a bunch of tomcats yowling at the moon. Şu çocuklar ay ışığında miyavlayan kediler gibi. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
Isn't it terrible the way they come prowlin' around here every night? Her gece gelip serserilik yapmaları kötü bir hareket değil mi? The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
It's like that in town too. They follow me wherever I go. Kasabada da böyle. Nereye gitsem takip ediyorlar. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
Don't go anywhere then. You stay put. Oh, now. Bir yere ayrılma o zaman. Olduğun yerde kal. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
You stay right close to home. Jody, they're harmless. Eve yakın dur. Jody, onlar zararsız. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
They're only 16, 17 years old. You call that harmless? Onlar sadece 16, 17 yaşında. Zararsız mı diyorsun? The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
"Eula.!" "Hey, Eula.!" Eula! Hey, Eula! The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
You quit it out there, or I'll pass among you with a shotgun! Siz, kesin şunu yoksa tüfekle ateş edeceğim! The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
[Chuckling] "Hey, Eula, come out.!" Hey, Eula, dışarı çık! The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
"Eula.! Come on out.!" "Come on out, Eula.!" Eula! Dışarı çık! Dışarı çık, Eula! The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
Come on, Eula. Get out of the light! Oh! Hadi, Eula. Işığı yak! The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
They don't have to see her. They can smell her. Onu görmelerine gerek yok. Onu koklayabiliyorlar. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
"Eula.!" "Eula.!" Eula! Eula! The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
Tom Shortly, V.K. Bookwright, John Fischer! Tom Shortly, V.K. Bookwright, John Fischer! The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
Now, I know it's you out there! Now, quit it! Orada olduğunuzu biliyorum! Şimdi kesin şunu! The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
"[Boys] Eula.!" Would somebody please make them stop? Eula! Birileri onları durdurabilir mi? The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
Just wait. I'll stop 'em. "Eula.! Eula.!" Bekle, onları durduracağım. Eula! Eula! The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
It's a madhouse around here. Burası bir tımarhane. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
They're just young boys. Healthy, young animals. Bunlar sadece genç çocuklar. Sağlıklı, genç hayvanlar. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
How come they don't come to anybody else's house, hide in anybody else's garden? Nasıl oluyor da başkalarının evine gitmiyor, bahçesinde saklanmıyorlar? The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
It's just us that gets singled out. We're the ones that got Eula. Neden hep bize geliyorlar? Çünkü Eula bizde. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
It's not her fault. It's yours. Bu onun hatası değil. Senin hatan. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
They come here 'cause they know you're gonna laugh, you're gonna think it's funny... Buraya geliyorlar çünkü güleceğini, komik olduğunu düşüneceğini biliyorlar. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
no matter how crude and how vulgar! Ne kadar kaba saba olsan da! The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
I was young myself once. Ben de bir zamanlar gençtim. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
I used to hide in the greenery and hoot and bellow. Yeşilliklerde saklanıp baykuş gibi öter ve kükrerdim. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
I'll bet you did. I'll bet you stayed longest and yelled loudest. Eminim yapmışsındır. Eminim orada en uzun sen kalıp en çok sen bağırmışsındır. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
Your mama listened. Annen dinlerdi. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
Blackjack! 21! The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
Now let's deal 'em off the top. Üstten dağıtalım. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
Is that the way you acquired your fortune? The way you're acquiring mine? Servetini benim kazandığım gibi mi kazandın? The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
Those boys sure do make their desires plain, don't they? Bu çocuklar kendilerini açıkça ifade ediyorlar, değil mi? The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
Callin' and callin', just like they thought Eula was gonna get up and follow 'em. Sürekli çağırıyorlar, sanki Eula onların peşinden gidecekmiş gibi. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
Wonder what would happen if she did. Onlara takılsaydı ne olurdu, merak ediyorum. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
I imagine there'd be quite a romp. Düşünüyorum da epeyce gürültü çıkardı. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
Now, why did I make such a fuss about it? Şimdi ben neden bu konuyu bu kadar büyüttüm? The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
Because it offended you? Seni gücendirdiği için mi? The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
No, it didn't. Hayır, gücendirmedi. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
Now that's the plain, unvarnished truth at last. Basit, apaçık bir gerçekti bu. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
No, Alan, there's no sense in pretendin' that girls don't think about sex. Hayır Alan, kızların seksi düşünmediğini sanmanın bir anlamı yok. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
You oughta hear some of the conversations between Agnes and me. Agnes'la aramızda geçen bazı konuşmaları duymalısın. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
Uh, I'd like to. Çok isterdim. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
Well, there's nothing wrong with being anxious about your love life. Yani, aşk hayatınla ilgili kaygılanmaya gerek yok. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
I am about mine. Ben benimkiyle ilgili kaygılıyım. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
This is certainly not the way I expected this conversation to be going. Bu konuşmanın böyle bir yöne gideceğini hiç ummazdım. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
I thought we were gonna sit here on the front porch and let the moon shine down on us... Bu ay ışığı altında bu verandada oturacağımızı... The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
and, just like those boys in the bushes, let nature take its course. ...ve çalılardaki çocuklar gibi işleri oluruna bırakacağımızı düşünmüştüm. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
Why, Clara, nature is taking its course. Neden Clara? Her şey yolunu bulur zaten. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
You're not the kind of girl to be howled at and dragged off the porch into the bushes. Sen inleyerek verandadan çalılıklara sürüklenecek kızlardan değilsin. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
You're a nice, quiet, self contained girl. Sen iyi, sessiz, kendine yetebilen bir kızsın. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
You'll see. Everything you want's gonna happen to you. Göreceksin. İstediğin her şey gerçekleşecek. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
Oh, evening, Alice. İyi akşamlar, Alice. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
Miss Minnie Littlejohn say, "Where are you?" Bayan Minnie Littlejohn, nerede olduğunuzu soruyor. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
Where I am, huh? Yes, sir. Nerede olduğumu mu? Evet, efendim. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
She say if you're not there in half an hour, the place'll be triple locked against you. Yarım saate kadar orada olmazsanız kapıların size üç kere kilitleneceğini söyledi. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
Triple locked, huh? Üç kere, öyle mi? The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
You tell Miss Minnie Littlejohn I'll be there... Bayan Minnie Littlejohn'a söyle, orada olduğum zaman... The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
when I'm there. ...orada olacağım. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
It appears I have a late date. Görünüşe bakılırsa geç kaldığım bir randevum var. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
Are you married? You got a woman somewhere? Evli misin? Bir yerde kadının var mı? The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
I live single. Ben yalnız yaşıyorum. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
You've known a few though, huh? Birkaç tanesiyle tanışmışsındır, değil mi? The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
Yeah. My fair share. Evet, payıma düşen kadar. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
[Chuckles] Deal. Dağıt. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
Well, your friend left early, without even firing a shot. Arkadaşın hiçbir şey yapmadan erkenden gitti. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
I was kissed good night, Mr. Quick. İyi geceler öpücüğü aldım, Bay Quick. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
Kissed and left. That'd been me, I'd have stayed till sunup. Öptü ve gitti. Ben olsam güneş doğana kadar dururdum. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
Aren't you reckless. Aren't you? Sen düşüncesiz değil misin? Sen değil misin? The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
No, I'm just skittish, Mr. Quick. Just plain skittish. Hayır, sadece asabiyim, Bay Quick. Sadece asabi. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
I have an answer for that. Buna bir cevabım var. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166298
  • 166299
  • 166300
  • 166301
  • 166302
  • 166303
  • 166304
  • 166305
  • 166306
  • 166307
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact