Search
English Turkish Sentence Translations Page 166305
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
for all the necessaries of livin'. | ...hayatın gereklilikleri için. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Oh, no. They're gonna deal with me... | Hayır, benimle uğraşacaklar... | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Good morning, Jody. | Günaydın, Jody. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Mr. Jody? | Bay Jody? | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Mr. Jody. | Bay Jody. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
My little chaps at home never even had shoes last winter. | Benim evdeki delikanlıların kışın bile ayakkabıları yoktu. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
We ain't got corn to feed the stock. | Stoğa yetecek kadar mısırımız yok. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Them $30 my husband paid for that horse yesterday... | Kocam dün o at için 30 dolar ödedi. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
which he ain't even seen since then... | Ne zamandır bu kadar parası yoktu. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
I earned myself... | Ben kendim kazandım... | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
sewing at night and baking cakes. | ...geceleri örgü örüp, kek pişirerek. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
If that ain't the limit. You get greased and fleeced, and then you lay it at my door? | Bu kadar yeter. Pişkin pişkin bir de kapıma gelmişsin. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
The trouble is we got an outsider here! | Sorun şu ki burada bir yabancı var! | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
He don't know nothin', and he don't care nothin' about you and your worries. | Hiçbir şey bilmiyor, seni ve endişelerini umursamıyor. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
He don't care about anything except advancin' himself. | Kendi ilerleyişinden başka bir şeyi umursamıyor. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Lot of harsh things being said about me. | Hakkımda çok fazla ağır şey söylendi. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
And if I was to answer each and every one of'em... | Hepsini cevaplayacak olsaydım... | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
why, that'd take up too much of your time. | ...bu çok zamanınızı alırdı. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
All I can say, missus, is you took your complaint to the wrong department. | Tek söyleyebileceğim, şikâyetinizi yanlış bölüme ettiğiniz. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Now, we're under new management. You got a $30 problem? | Şimdi yeni bir yönetim var. Sorununuz 30 dolarlık mı? | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
It's solved. | Çözüldü. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Goodwill. Ain't nothin' in the world like it. | İyi niyet. Dünyada onun gibisi yoktur. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
You think you got a cozy nest here, don't ya? | Burada rahat bir yuvanın olduğunu düşünüyorsun, değil mi? | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Well, you ain't gonna take over from me, boy! | Bunu benden devralamayacaksın, evlat! | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
"[Car Door Closing]" "[Will] Off with the old," on with the new. | Eskiye veda, yeniye merhaba. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Same old store, same stand. | Aynı eski hikâye, aynı eski tutum. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
"All we got is a new broom. Mornin'." "[Man] Hi, Will." | İşte yeni damadımız. Günaydın. Merhaba, Will. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
You can't teach an old dog new tricks. Mornin'. | Yaşlı bir köpeğe yeni numaralar öğretemezsiniz. Günaydın. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
But you sure can teach a young willin' puppy just about anything. | Ama eminim sen istekli genç bir yavruya her şeyi öğretirsin. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Ben Quick, fetch me a Coke! | Ben Quick, bana bir kola getir! | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Give him time. A penny on the waters pays interest when the flood turns. | Ona zaman ver. Zor zamanlarda işe yarayabilir. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Thank you for your encouragement and kind support. | Yüreklendirdiğin ve destek verdiğin için teşekkür ederim. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Jody, aren't you ever goin' to work again? | Jody, artık hiç çalışmayacak mısın? | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
You always gonna be hangin' round? | Hep böyle başı boş mu dolaşacaksın? | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
I can't do my nails or fix my hair without havin' you hangin' round. | Tırnaklarımı ve saçlarımı düzeltirken sen hep tepemdesin. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Now, you take that Ben Quick. | Mesela Ben Quick'e bak. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
He's down at that store workin', sweatin'. | O, markette çalışıp, terliyor. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
[Groans] He's where you ought to be. | Senin olman gereken yerde. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Who are you to tell me to work? | Sen kim oluyorsun da bana çalış diyorsun? | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
You ain't never outta a chair. | Oturduğun yerden kalkmıyorsun. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
[Chuckles] Only time I seen you break cover... | Saklandığın yerden çıktığını gördüğüm... | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
is when they're sweepin', cleanin' the house, callin' you to the dinner table. | ...tek zaman, yeri süpürürlerken, evi temizlerken bir de seni yemeğe çağırırken. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Now, you got no call to be insultin'. | Aşağılamanın hiç gereği yok şimdi. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
As your wife, I just don't wanna see you get passed by that boy. | Karın olarak, o çocuğun seni geçtiğini görmek istemiyorum. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Now, Jody. Come on. | Hayır, Jody. Hadi. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
No, Jody. Come on. | Hayır, Jody. Hadi. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
I'm gonna... I'm gonna busy myself elsewheres, that's what I'm gonna do. | Ben... Ben başka bir şey yapacağım. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
I'm gonna remove myself. I know what I'll do. | Kendimi değiştireceğim. Ne yapacağımı biliyorum. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
I'll get me an education. Come on. | Eğitim alacağım. Hadi. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Clara's been after me for months and months, sayin' it's never too late to learn. | Clara, bana aylarca, öğrenmek için hiçbir zaman geç olmayacağını söyledi. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
No, Jody. No! | Hayır, Jody. Hayır! | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
I sure do wish you'd find yourself some other form of recreation. | Kendine başka bir eğlence bulmalısın. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Well, it's a little late to be keepin' store, isn't it? | Mağazayı açık tutmak için geç bir saat değil mi? | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
No, I'm just, uh, movin' these cotton dresses down in front... | Hayır, ben sadece bu pamuk elbiseleri öne taşıyordum ki... | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
so the ladies can see 'em when they first come in. | ...kadınlar ilk girdiklerinde onları görebilsinler. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
You seem to know a lot about women. | Kadınlar hakkında çok şey biliyor gibisin. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Well, I know what makes 'em spend their money. | Evet, onlara neyin para harcattığını biliyorum. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
You come in to buy somethin', Miss Clara, or you just shoppin' around? | Bayan Clara, bir şey almaya mı geldin yoksa dolaşıyor musun? | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
I was just passin'. | Sadece geçiyordum. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Well, it's a warm night. I've been drinkin' some beer. You want some? | Sıcak bir gece. Bira içiyordum sen de ister misin? | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
No, thank you. You got a sweet tooth? | Hayır, teşekkürler. Tatlı sever misin? | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
I can offer you, uh, rock candy and licorice whips. | Sana akide şekeri ya da meyan kökü şekeri ikram edebilirim. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Jawbreakers. Do a big business in jawbreakers. | Sert akide şekerleri. Çok alırdım onlardan. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Outgrew 'em, huh? | Vazgeçtin onlardan, öyle mi? | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Well... sunbonnets? | Güneş şapkası? | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Or hand lotion? Lilac water? Freckle remover? | Veya el kremi? Leylak suyu? Çil çıkarıcı? | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Spotted dimity? | Desenli pike? | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Just can't sell you, can I? | Sana bir şey satamayacağım, değil mi? | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Well, do you have an aspirin? I have a headache. | Aspirin var mı? Başım ağrıyor. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
We got all kinds of nostrums and remedies. | Bizde her türlü kocakarı ilacı ve deva vardır. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
'Course, I don't have headaches myself. | Tabii, benim baş ağrım olmaz. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
'Cause I don't have any problems. Or scruples. | Çünkü hiçbir problemim olmaz. Ve vicdanın. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Nope, not those either. | Hayır, o da yok. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Well, I have both. | Bende ikisi de var. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
You got a thin skin is what you got. | İnce bir derin var. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
But the world belongs to the meat eaters, Miss Clara... | Ama dünya et yiyenlere aittir, Bayan Clara... | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
and if you have to take it raw, take it raw. | ...ve çiğ almak zorundaysan çiğ alırsın. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
I couldn't live that way. | O şekilde yaşayamazdım. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Well, let's just examine the way you do live, Miss Clara. | O zaman senin nasıl yaşadığını inceleyelim, Bayan Clara. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
You drive around in that old Lincoln car of yours like it had wings... | Kanatları varmışçasına o eski Lincoln'e binip geziyorsun,.. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
and you teach school, and, uh... | ...okulda öğretmenlik yapıyorsun... | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
you sit on your front porch with your skinny little friend drinkin' lemonade. | ...ve cılız arkadaşlarınla ön verandada limonata içiyorsun. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Now, what is all that, when you see the rest of the world... | Bu arada dünyadaki herkes,.. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
passing you by paired up? | ...çiftler hâlinde önünden geçiyor. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
You're, what, 23? | Kaç yaşındasın, 23 mü? | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Yeah, thems are golden years... | Evet, bunlar altın yıllar... | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
and you're bein' asked to play a waitin' game. | ...ve sen bir bekleme oyunu oynuyorsun. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Why wait? | Niye bekliyorsun? | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Aw, school is out, Miss Clara. | Okul bitti, Bayan Clara. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Them blinds are drawn, night's fallen. | Perdeler çekildi, gece oldu. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Nobody here to see if you make a mistake. | Bir hata yapsan görecek kimse yok. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
You put them things down, Miss Clara, 'cause I'm gonna kiss you. | Onları yere koy, Bayan Clara, çünkü seni öpeceğim. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
I'm gonna show you how simple it is. | Sana ne kadar basit olduğunu göstereceğim. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
You please me, and I'll please you. | Sen beni memnun ediyorsun ben de seni. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Oh, I know what's troublin' you. | Aklına takılanın ne olduğunu biliyorum. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
It's all those boys hollerin' for Eula every night. | Mesala, Eula için her gece bağıran o çocuklar. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
And Eula with her hair hangin' down... | Ve saçları açık salınan Eula. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
and Jody with his shirt off, chasin' her. | Ve Jody'nin onu üstsüz kovalaması. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
And your old man at 60... | Ve 60'ındaki yaşlı adam... | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
and he's callin' on his lady love. | ...aşkı olan kadına uğruyor. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |