Search
English Turkish Sentence Translations Page 166309
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
and I don't think anybody's gonna overtake her. | ...ve hiç kimsenin onu geçebileceğini düşünmüyorum. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
How... awful that must have been for you. | Bu senin için korkunç olmalı. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
All those Friday evenings with my dreadful father snippin' at your heels... | Bütün o Cuma günleri korkunç babamın topuklarında dolanması... | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
and me moonin' and dreamin' over you. | ...ve benim dalgın dalgın seni hayal etmem. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Must've been very embarrassin'. | Çok utanç verici olmalı. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
I'm so ashamed. I'm so... | Çok utanıyorum. Ben çok | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
What are you doin'? You lookin' for me, Jody? | Ne yapıyorsun? Beni mi arıyordun, Jody? | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
I'm lookin' for ya. I found ya. | Seni arıyordum ve buldum. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Well, all right now. We got that much clear. What next? | Tamam, peki o zaman. Onu pekâlâ anladık. Ne yapacaksın? | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
From the minute you strayed in here... | Buraya geldiğinden beri... | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
everything's gone wrong in my life. | ...hayatımda her şey ters gitti. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
I been cut down to nothin'. | Elimde hiçbir şey kalmadı. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
I lost me my store, my wife's respect... | Mağazamı kaybettim, karımın bana olan saygısını da. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
and my old man, he hates me, worse than ever. | Ve babam benden daha fazla nefret ediyor. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
All that's over now, boy. They're gonna find you downstream tomorrow. | Tüm bunlar bitti, evlat. Yarın seni akıntıda bulacaklar. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
And I'm gonna have my place back in the world. Do you hear me? | Dünyadaki yerimi geri alacağım. Beni duyuyor musun? | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Oh, Jody, you aimin' to kill me? | Jody, beni öldürmek mi istiyorsun? | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Yeah, that's right. What, do you think I'm jokin'? Huh? | Evet, bu doğru. Şaka yaptığımı mı düşünüyordun? | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Now, w wait a minute. Wait a minute, Jody. | Şimdi bir dakika, Jody. Bir dakika bekle. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Now, I'll tell you what I'll do. | Şimdi sana ne yapacağımı söyleyeceğim. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
I'll make it up to you. Yeah, I'll pay you back for everything you think I've taken. | Her şeyi telafi edeceğim. Senden aldıklarımı geri vereceğim. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
I don't wanna hear about it! | Bunları dinlemek istemiyorum! | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Now, wait a minute. Now, look at that, Jody. | Bekle bir dakika. Şimdi şuna bak, Jody. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Yeah? So you got five dollars. | Evet? 5 doların varmış. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Who cares, boy? No, sir. Not no ordinary five dollars. | Kimin umurunda, evlat? Hayır, sıradan bir 5 dolar değil. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Now, this ain't wages, Jody. It ain't spendin' money. | Bu maaş değil, Jody. Bu harcanacak para değil. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Jody, this is treasure. | Jody, bu bir hazine. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
From where? From right outta my front lawn. | Nereden? Hemen önümdeki çayırdan. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
You kiddin' me? Huh? No, sir. | Benimle dalga mı geçiyorsun? Hayır, efendim. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
That old Frenchman's place your daddy give me? | Babanın bana verdiği Fransız'ın yerini biliyor musun? | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Hey, look, boy. That's nothin' but a heap o' bricks. | Bana bak, evlat. Orası tuğla yığınından başka bir şey değil. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
An old haunted house now. That's what it appears to be. | Perili bir ev şimdi. Öyle görünüyor. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
[Chuckles] Now look, boy. | Bak, evlat. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
I ain't the kind to be taken in... | Ben kandırılacak tipte biri değilim. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
by a bunch of hokey stories... | Bir avuç uydurma hikâyeyi... | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
old men tell while they sit around the shed spittin' tobacco juice. | ...ihtiyarların kulübede tütün tüttürürken anlatacağı biri. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Jody, I'll tell you, I felt the same way too. | Jody, sana söyleyeceğim. Ben de öyle düşünmüştüm. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
That is till idle curiosity... | Ta ki anlamsız bir merak... | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
led me to do a little pokin' around, and I'll tell ya... | ...beni biraz dürtene kadar ve sana söyleyeyim... | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
when this turned up, I was struck dumb. | ...bu ortaya çıktığında aptala döndüm. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
But there it is, Jody, just like people have said it was for a hundred years. | Ama işte Jody, tıpkı insanların 100 yıl önce söylediği gibi. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Boy, you you you... you tryin' to gull me? | Evlat, sen beni kandırmaya mı çalışıyorsun? | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Jody, you just put your mind at ease. | Jody, kafan rahat olsun sadece. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Look, I know better than to try to trade you blind... | Bak, seni boş yere kandırmayacak kadar tanıyorum. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
especially when it's my life I'm dickerin' for. | Özellikle de pazarlık konusu kendi hayatımken. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
It's your life, all right. | Senin hayatın, evet. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
You and your treasure. | Sen ve hazinen. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
We've been workin' an hour. Now, where is it? | Bir saattir kazıyoruz. Nerede bu? | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Huh? Well, you never can tell. | Asla bilemezsin. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
It might be in the next shovel load. | Bir sonraki kürek yükünde olabilir. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
[Stammering] We got it! | Bulduk onu! | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
I got it, Pa! | Başardım, baba! | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Jody. What are you doin'out here? | Jody. Ne işin var burada? | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Have you gone out of your mind, boy? Get away from me. | Aklını mı kaçırdın, evlat? Uzak dur benden. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Your wife's gettin' kind of anxious about you, boy. | Karın senin için endişeleniyor, evlat. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Get outta that hole. Come on home with me. | Çık şu delikten. Benimle eve gel. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
I said get away from me. | Sana benden uzak dur dedim. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Jody, I ain't goin' without ya. | Jody, sensiz hiçbir yere gitmeyeceğim. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
You keep on thinkin' I'm crazy. | Deli olduğumu düşünmeye devam et sen. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
I'm about as crazy as a fox. | Bir tilki kadar deliyim. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
I'm out from under your thumb, Papa. | Senin kontrolünde değilim artık, baba. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
I paid that Ben Quick friend of yours... | Arkadaşın Ben Quick'e 1000 dolar... | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
one thousand dollars for the rights to this land... | ...ödedim, bu arazinin hakları için. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
and everything I find here is mine! | Ve burada bulduğum her şey benim! | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Who knows? I may be openin'a store right across the street from yours. | Kim bilir? Belki seninkinin karşısına bir dükkân açarım. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
"Who knows?" Boy... | Kim bilir? Evlat... | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
just what you think you're gonna find out here? | ...burada ne bulmayı düşünüyorsun? | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
More of that. "Buckets" of that. | Bunlardan fazlasını, kovalarcasını. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Yeah, bite on it. It's real, all right. | Evet, ısır onu. O gerçek. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Is this the money that the folks hid when they thought Grant was comin'? | Bu Grant geldiği zaman insanların sakladığı para mı? | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Is this the money that's supposed to have been layin' out here all these years... | Bunca yıldır toprağın altında olduğu düşünülen para? | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
since the War Between the States? | Eyaletler arası savaştan kalma? | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
This piece was minted in 1910. | Bu 1910'da basılmış. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Ben Quick. | Ben Quick. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
He salted this place. | Burayı değerli gösterdi. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Just took a couple of hatfuls of silver dollars... | Sadece biraz gümüş dolar aldı... | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
buried out here one night in an old canvas bag... | ...kadife bir çantanın içine koyup bir gece buraya gömdü. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
to catch a sucker like you. | Senin gibi bir enayiyi tuzağa düşürmek için. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Someday I'll kill ya. I'll kill ya! I'll kill ya! | Bir gün seni öldüreceğim. Öldüreceğim! Öldüreceğim! | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
come and have a nightcap with me. | ...gel ve yatmadan önce benimle bir şey iç. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Everything settled with Alan? Huh? | Alan'la her şey karara bağlandı mı? | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
[Sighs] Yes, it's all settled. | Her şey kararlaştırıldı. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Well, I'll drink to that! | Hadi buna içelim! | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
To your weddin'. It's gonna be a great big one. | Düğününe. Büyük ve harika olacak. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
I kinda thought it might be Ben, but Stewart's more your dish. | Ben, olacağını tahmin ediyordum ama Stewart sana daha uygun. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Oh, well. Good name. Good old family. | Pekâlâ, iyi isim. İyi eski bir aile. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
He's kinda weak, though. We'll bolster him up, though. | Gerçi biraz zayıf. Onu destekleriz. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Papa, I'm tired. I wanna go to bed. | Baba yorgunum. Uyumak istiyorum. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Oh, no. Not just yet. | Hayır, daha değil. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
This is a time for father and daughter to have a little... little talk. | Bu, baba ve kızın küçük bir konuşma vakti. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Finally? | En sonunda. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
There's been a long, hard silence between us. | Uzun ve katı bir sessizlik var aramızda. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Now's a time for openin' our hearts. | Şimdi kalplerimizi açmanın zamanı. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
I got one, ya know. | Bende bir tane var, biliyorsun. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Have you, Papa? "Honey, I've been eatin'" the bread of sorrow. | Var mı, baba? Tatlım, acının ekmeğinden yiyordum. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
You made me happy tonight, but... | Bu gece beni mutlu ettin ama... | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
I walked around with a bitterness chokin' me. | ...acıdan boğularak yürüyordum. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Parents and children. | Aileler ve çocuklar. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
I asked myself, "What are children for? Why do we have 'em?" | Kendime, "Çocuklar ne işe yarar? Niye çocuk yaparız?" diye sordum. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
[Chuckles] Well, tonight I know. | Bu gece biliyorum. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |