Search
English Turkish Sentence Translations Page 166311
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
in case he had a grudge he wanted to settle. | ...öfkelenip ödeşmek istediği biri olursa diye. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Last time I seen him, I was about 10 years old... | Onu en son gördüğümde 10 yaşlarındaydım. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
lyin' in a ditch, cryin' my eyes out... | Bir hendekte yatıyor, deli gibi ağlıyordum. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
just prayin' that God would strike me dead. | Tanrı'ya beni öldürmesi için dua ediyordum. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
That was the night that I run ahead to tell on him, turn him in. | O gece, onu ele vermeye karar vermiştim. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Warned this farmer that he was comin' with his torch. | O çiftçiye meşalesiyle geldiğini söyledim. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
just lyin' there... | ...öylece uzanıyordum... | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
chokin' on my own tears. | ...gözyaşlarımdan boğuluyordum. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
I remember that house burnin' and these men on horseback and the sound of shots. | Evin yandığını, atlı adamları ve silah seslerini hatırlıyorum. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
My old man was runnin'. | Babam koşuyordu. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Maybe one of them shots killed him. | Belki onların kurşunlarından biri onu vurmuştu. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Or maybe he died in one of them fires he set. | Ya da kendi çıkardığı yangında ölmüştü. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
I never seen him again. | Onu bir daha görmedim. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
How terrible that must have been. | Bu çok korkunç olmalı. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
No, it wasn't. The terrible part come later. | Hayır, değildi. Korkunç kısmı daha sonra oldu. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Knockin' around this whole countryside... | Ülkedeki tüm kapıları çaldım. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
floatin' around from town to town... | Kasabadan kasabaya dolaştım. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Iookin' in on other people's kitchen windows from the outside. | Mutfak pencerelerinden insanlara baktım. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Boy, that man sure left his mark on me. | O adam kesinlikle bende iz bıraktı. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
I got his name, and I can't run away from that. | İsmini aldım ve bundan kaçamıyorum. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Yes, you can. | Evet, kaçabilirsin. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
People are kinder than you think if you just tell 'em. | İnsanlara anlatabilirsin. Düşündüğünden daha anlayışlıdırlar. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Well, I wouldn't give 'em that satisfaction. | Onlara bu tatmini vermem. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
I wouldn't tell 'em anything anytime. | Onlara hiçbir zaman hiçbir şey anlatmam. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
All right. Then change your name. Get rid of it. | Pekâlâ. O zaman adını değiştir. Kurtul ondan. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
I'm a proud man, Miss Clara. | Ben gururlu bir adamım, Bayan Clara. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
My name is Quick, no matter how much people hate it. | İsmim Quick, insanların ne kadar nefret ettiği önemli değil. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
I was one of'em. I hated it too. | Ben de onlardan biriydim. Ben de nefret ediyordum. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
No, you didn't. | Hayır, etmiyordun. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
You hated me. | Sen benden nefret ediyordun. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
I guess I did. | Sanırım ediyordum. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
You're a hardheaded, softhearted woman, Miss Clara... | Sen dik bakışlı, yumuşak kalpli bir kadınsın, Bayan Clara... | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
and I like you a lot. | ...ve ben senden çok hoşlanıyorum. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
You do, do you? Yes, I do. All of a sudden, I do. | Hoşlanıyorsun, değil mi? Evet, öyle. Birdenbire oldu. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
And if you can save my life, I guess I can return the favor. I can let you go. | Ve eğer hayatımı kurtarırsan, seni serbest bırakarak ödeyebilirim bu iyiliğini. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Ain't nothin' to it. | Buna söyleyecek bir şey yok. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
All I gotta do is pack that old straw suitcase of mine and... | Tüm yapmam gereken o eski saman bavulumu almak ve... | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
say good bye to millions. | ...milyonlara elveda demek. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
I won't even feel sorry for myself... | Kendim için üzülmeyeceğim bile... | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
till I get about one mile and a half outta Frenchman's Bend. | ...Fransız Bent'inden bir buçuk mil uzaklaşana kadar. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
you couldn't "tame" me, but you "taught" me. | Beni evcilleştiremedin ama bana çok şey öğrettin. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Now, hold it. | Durun. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Now, hold on, ya hear? | Bekleyin, duyuyor musunuz beni? | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Will, we can't let that firebug get away with this! | Will, bunu o kundakçının yanına kalmasına izin veremeyiz! | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
We gotta catch him! The fire is out. | Onu yakalamalıyız! Yangın söndü. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Thanks to you all. Yeah, well, what about Ben Quick? | Hepinize teşekkürler. Evet ama Ben Quick'e ne oldu? | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
The fire's out. Yeah, but who started it? | Yangın söndü. Evet, kim başlattı? | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Old jackass name of Will Varner. | Will Varner adındaki ahmak. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
That's who started it. I dropped my cigar in the hay. | Başlatan o. Sigaramı samanlara düşürdüm. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Ain't that right, Jody? That's right, Papa. | Öyle değil mi, Jody? Evet, baba. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
What do you know? Well, I guess our work's done, men. | Ne diyorsunuz? Sanırım işimiz bitti, beyler. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
You all come out here Sunday, and we'll open some kegs of beer and have a party. | Pazar günü hepiniz buraya gelin, bira içip parti verelim. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
You're gonna have company Sunday, Will! Thanks, Will! | Pazar günü misafirin var, Will! Teşekkürler, Will! | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Thank you. Man's got friends like you, he ain't got no trouble! | Teşekkürler. Bir erkeğin sizin gibi dostları varken başı belaya girmez! | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Are you all right? I heard you was in that barn! | İyi misin? O çiftlikte olduğunu duydum! | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Yeah, in and out. Now, simmer down, Minnie. | Evet, oralardaydım. Sakinleş şimdi, Minnie. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
You ain't a rich widow yet. | Daha zengin bir dul olmadın. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
If you got a minute, Will, I'll be sayin' good bye. | Bir dakikan varsa, Will, hoşça kal diyecektim. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
You'll be doin' what? Yeah, I'm leavin', soon as I get my things together. | Ne yapacaktın? Bir şeyler ayarladım, gidiyorum. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Don't the room and board here suit ya? | Buradaki oda ve yemek yetmiyor mu sana? | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
No, I got no complaints about that. What is it then? | Hayır, öyle bir şikâyetim yok. Nedir o zaman? | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Will, you and me, we been in business only a little while... | Will, sen ve ben, kısa süredir iş yapıyoruz... | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
just one hot summer. [Jody, Eula Laughing] | ...sıcak bir yaz boyunca. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
We started off on that horseflesh game, remember? | At eti oyunuyla başlamıştık, hatırlıyor musun? | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Get to the point. We sort of left off horses. | Sadede gel. Atları biraz unuttuk. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
We got started on people. Now, that's somethin' different. | İnsanlarla uğraşmaya başladık. Şimdi, bu farklı bir şey. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Which people you talkin' about? I'm talkin' about Clara... | Hangi insanlardan bahsediyorsun? Clara'dan bahsediyorum,.. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
that daughter to Will Varner. | ...Will Varner'ın kızından. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
You wanna stay and hear this? | Durup bunu dinlemek ister misin? | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Papa, wild horses wouldn't drag me off this front porch. | Baba, vahşi atlar bile beni bu verandadan götüremezdi. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Will, ya know, in all this schemin' we been doin'... | Will, bilirsin, yaptığımız bu entrikada... | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
we forgot somethin', you and me. | ...ikimiz bir şeyi unuttuk. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
I get preached to on Sunday! Yeah, I know... | Pazar günü vaaza gidiyorum zaten! Evet, biliyorum... | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
and you don't listen... and neither did I. | ...ve sen dinlemiyorsun. Ben de dinlemedim. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
I didn't take too easy to the idea. | Kabullenmem kolay olmadı. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
In fact, I've been a little long comin' around to it, but... | Hatta anlamam uzun sürdü ama... | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Well, life's a pretty valuable thing... | ...hayat oldukça değerli bir şey... | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
and it ought to be treated with a certain amount of respect. | ...ve ona belli oranda saygılı davranmalıyız. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
You're old enough to know that, and I'm young enough to learn it. | Sen bilecek kadar yaşlısın, ben de öğrenecek kadar genç. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Well, isn't that the truth. | Gerçek bu değil mi? | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
So I'll be seein' you around, Will. | Görüşürüz, Will. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
First off, nobody give you permission to call me by my front name! | İlk olarak kimse sana ilk adımı söyleme izni vermedi! | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Will, that shoutin' ain't becomin' to you. | Bağırmak sana yakışmıyor, Will. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
And second, don't tell me what life is like! | İkincisi, bana hayatın nasıl olduğunu anlatma! | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Life around here is what I say it is! | Buralarda hayat ben nasıl diyorsam öyledir! | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
You can't always have it your way, Will. | İşler hep senin istediğin gibi gitmez, Will. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
I got influence. I'll dog you wherever you go. I'll break you. | Bağlantılarım var. Nereye gitsen bulurum seni, iflas ettiririm. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
No, you won't. You'll miss me. | Hayır yapamazsın, beni özleyeceksin. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
What are you grinnin' about? [Laughing] | Neye sırıtıyorsun sen öyle? | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Huh? Now there's your gratitude. | İşte senin minnettarlığın. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
There's your thanks! I put that boy where there was fast, easy money just layin' there. | İşte teşekkürün! O çocuğu hızlı paranın olduğu yere koydum. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
I put him in the Garden of Eden, let him dip his bread in honey... | Cennete koydum, ekmeğini rahat kazanmasını sağladım... | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
and he's got the all out gall to tell me no! | ...ama bana hayır diyecek kadar kini var! | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
I gotcha! | Yakaladım seni! | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
So you run, and you keep on runnin'... | Yani kaç ve kaçmaya devam et... | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
and you buy yourself a bus ticket and you disappear. | ...ve bir otobüs bileti al, kaybol. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
And you change your name and you dye your hair... | Adını değiştir, saçlarını boya... | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
and maybe... just maybe... | ...belki o zaman, belki... | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
you might be safe from me. | ...benden uzakta güvende olabilirsin. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Do I know human nature, huh? | İnsan doğasını biliyorum, değil mi? | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |