Search
English Turkish Sentence Translations Page 166304
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Let's go get in that old Lincoln car of yours and go plow up the countryside. | Hadi senin şu eski Lincoln'u alalım ve kırlara gidelim. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Let's go holler off a bridge good and loud. | Hadi bir köprüden yüksek sesle bağıralım. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
There's been enough commotion tonight. You want quiet? | Bu akşam yeterince kargaşa çıktı. Sessizlik mi istiyorsun? | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Let's go find us a needle in a haystack. | Hadi samanlıkta iğne arayalım. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Mr. Quick, those are all lovely, colorful suggestions... | Bay Quick, bunlar güzel ve renkli öneriler. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
but I'm afraid if I started out to follow you... | Ama korkarım ki sana uyarsam... | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
I would hear the starch in my petticoat begin to rustle... | ...jüponumun kolasının hışırtısını duyacağım... | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
and I'd know I was out of character. | ...ve olduğumdan farklı davranacağım. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Get out of character, lady. Come on. Get way out. | Biraz olduğunuzdan farklı davranın bayan, hadi. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Sudden changes are not in my line. | Ani değişiklikler bana göre değil. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
You'll never know till you try. | Deneyene kadar bilemezsin. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
There's a volume ofJane Austen upstairs by my bed... | Yukarıda yatağımın yanında Jane Austen'ın bir kitabı var... | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
and a glass of hot milk that's getting cold. | ...ve de sıcak bir bardak süt. Soğumasını istemem. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
You mean your friend would not like it if we went off together. | Yani arkadaşın bizim çıkmamızı istemez, değil mi? | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
The idea of you and me just wouldn't go down, would it? | İkimizin ilişkisi yürümez, değil mi? | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
I don't wish to discuss him with you. Why not? I respect him. | Onunla ilgili tartışmayacağım. Neden? Ona saygı duyuyorum. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
I admire his manners and I admire the speeches he makes. | Ben onun tavırlarına ve yaptığı konuşmalara hayranım. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
And I admire the big house he lives in. | Ve içinde yaşadığı büyük eve de hayranım. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
But if you're savin' it all for him, honey... | Ama her şeyini onun için biriktiriyorsan, tatlım... | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
you've got your account in the wrong bank. | ...hesabını yanlış bankada açmışsın. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
You can leave any time now! | İstediğin an gidebilirsin! | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Don't ask me twice. | Bir daha söylemene gerek yok. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Oh, you are out here. Alone, huh? | Demek buradasın. Yalnızsın. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
When did Alan leave? | Alan, ne zaman gitti? | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
About 10:00. Early. | 10:00 civarlarında. Erken. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Well, he's been ill. | Evet, hastaydı. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Yeah? You look a little pale yourself. | Öyle mi? Sen de biraz solgun görünüyorsun. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Well, it's hot. I haven't been sleeping very well. | Evet, sıcak. Pek iyi uyuyamadım son zamanlarda. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
How old are you, sister? | Kaç yaşındasın, rahibe? | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
I keep a lot of figures in my head. | Aklımda çok fazla sayı tutuyorum. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Well, add these. I'm 23. | O zaman bunu da ekle. 23 yaşındayım. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Your mama was 18 when I married her. Just turned. | Annenle evlendiğimizde daha yeni 18 yaşındaydı. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Papa, are we gonna talk about that again? We are. | Baba, yine bunu mu konuşacağız? Konuşacağız. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
You know, you never look at me. | Biliyor musun, bana hiç bakmıyorsun. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
My life comes and goes, my birthdays come and go. | Hayatım gelip geçiyor, doğum günlerim gelip geçiyor. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Do you know I'm really quite a lively, intelligent girl? | Biliyor musun, ben oldukça canlı, akıllı bir kızım. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Sometimes I even make people laugh. | Bazen insanları güldürüyorum da. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Yet you and I never seem to have any other conversation but this one. | Yine de bu konuşma hariç bir konuşmamız olmuyor. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
You're unmarried. You have pointed that out before. | Evli değilsin. Bunu daha önce belirtmiştim. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
What do you do out here, you and Alan, huh? | Neler yapıyorsun burada? Sen ve Alan? | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
We talk. What gets said? Anything important? | Konuşuyoruz. Önemli şeyler olduğu olur mu? | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
He thinks I'm a nice, quiet, self contained girl. | İyi, sessiz ve kendine yetebilen bir kız olduğumu düşünüyor. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Well, that ain't damn near enough! | Bu yeterli değil! | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Thousands of acres out there, millions of seeds put down in the ground. | Binlerce hektar alanda milyonlarca tohum var. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Every year the seeds come up again. | Her sene tohumlar tekrar çıkar. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Where's "my" crop, huh? | Benim hasadım nerede? | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
What follows me? | Beni ne bekliyor? | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
What happens when I'm dead? | Ben öldüğümde neler olacak? | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
You'll probably have the biggest funeral in the state of Mississippi. | Mississippi eyaletinde en büyük cenaze senin olur muhtemelen. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
That don't scare me, so long as there's plenty of Varners to mourn me. | O beni korkutmuyor, bana yas tutacak bolca Varner varken. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Jody and I will be there. | Jody ve ben orada olacağız. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
You and Jody, and Jody's kids, and yours, and their kids.! | Sen, Jody ve Jody'nin çocukları, seninkiler ve onlarınkiler olacak! | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
My descendants, sister. A line. | Benim torunlarım, rahibe. Bir sıra. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
A long line with my face stamped on 'em, my blood flowing in their veins. | Yüzüm hepsine damgalanmış kanımın damarlarında aktığı uzun bir sıra. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
All of that from the two of us? | Tüm onlar ikimizden mi olacak? | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
You listen here to me, sister. | Şimdi beni dinle, rahibe. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
If your blood is so frail and so delicate... | Eğer kanın kırılgan ve hassassa... | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
that it just calls out for Alan Stewart... | ...sadece Alan Stewart için akacak kadarsa... | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
amen, let it be him. | ...bırak onun için aksın. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
I'll give you a big weddin'. I'll build a house for you. | Sana büyük bir tören yaparım, büyük bir ev inşa ederim. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
I'll put money in Alan's account atJefferson First Trust Bank. | Jefferson First Trust Bankası'na Alan adına para yatırırım. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
But it's gonna be "now," missy! | Ama bu şimdi olacak, küçük hanım. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
No more pussyfootin', no more holdin' hands... | Artık korkak korkak yürümek, el ele tutuşmak... | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
and squeakin' that front porch swing back and forth. | ...ve verandadaki salıncağı ileri geri gıcırdatmak yok. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Six years that's all I've heard is squeakin'. | Altı yıldır tek duyduğum şey gıcırtı sesi. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Well, you can go and tell his mama... to let go. | Yani, gidip annesine onu rahat bırakmasını söyleyebilirsin. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
You tell her you're taking over 'cause your daddy said so. | Ona baban istediği için yönetimi devraldığını söyle. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
If you should get "no" for an answer, let me tell you, sister... | Eğer cevap hayır olursa, sana söyleyeyim, rahibe... | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
it's gonna be that other. | ...öteki kişi olacak. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Which other? | Hangi öteki? | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
That prize blue ribbon bull... | Şu mavi gözlü aygır... | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
that hand grown, handpicked, hand selected by me fellow name of Quick. | ...şu elimle yetiştirilmiş ve seçilmiş Quick adındaki adam. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
You can't mean "him." Can't I? | Onu kastediyor olamazsın. Olamaz mıyım? | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Listen, I'm gonna get me some men in the Varner family. | Dinle, kendime, Varner ailesine bir erkek alacağım. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Some good, strong, strapping men. | İyi, güçlü ve iri bir adam. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Varners! That's what I want. Varners. | Varner'lar! Benim istediğim bu. Varner'lar. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
And more Varners. And more Varners still. | Ve daha fazla Varner. Ve daha da fazla Varner. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Enough Varners to infest the countryside. | Kırsal kesimi istila etmeye yetecek kadar Varner. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
I'm gonna see that happen, sister, before I die. | Ölmeden bunun gerçekleştiğini göreceğim, rahibe. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
I'm gonna accomplish that. Yes, ma'am. | Bunu başaracağım. Evet, hanımefendi. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
By means of that Quick, that big stud horse. | Başta o damızlık aygır Quick olmak üzere. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
You mean you'd sell me away like that? | Yani beni öylece satacaksın, öyle mi? | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
I'm not sellin' you. Yes, sell me! | Seni satmıyorum. Evet, sat beni! | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Without caring what I feel or what I think or what I am! | Ne hissettiğimi ya da ne düşündüğümü umursamadan! | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
I'm trying to save you. Is that what you call it? | Seni korumaya çalışıyorum. Böyle mi diyorsun? | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
you're gonna give me grandsons... | ...sen bana torunlar vereceksin. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
by way of Alan... | Alan yoluyla... | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
or Quick. | ...ya da Quick. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
But you're gonna do it, Clara Ann Varner. Hear me now. | Ama bunu yapacaksın Clara Ann Varner. Beni iyi dinle. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
You'll get that ring on your finger. | O yüzüğü parmağına takacaksın. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Here comes Jody. | İşte Jody geliyor. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
What's goin' on? Huh? | Ne oldu? | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
They ain't come to do much buyin'. | Pek bir şey almadılar. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Penny worth of candy, two cents worth of nails, maybe. | Birkaç penilik şeker, iki sentlik çivi. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Oh, they just come to look. | Sadece bakmaya geliyorlar. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
What at? | Neye? | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
We ain't runnin' no sideshow. | Özel bir gösterimiz yok. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
They come to look at the new man. | Yeni adama bakmaya geliyorlar. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
Three days ago, never even knew his name. | Üç gün önce adını bile bilmezdim. | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |
But from now on, they're gonna have to be dealing with him... | Ama bundan sonra onunla uğraşmak zorundalar... | The Long, Hot Summer-1 | 1958 | ![]() |