• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 166281

English Turkish Film Name Film Year Details
You pinched it, didn't you? Onu aşırdınız, değil mi? The Loneliness of the Long Distance Runner-1 1962 info-icon
Say I borrowed it. You ought to be ashamed of yourself. Ödünç aldık desek. Kendinizden utanmalısınız. The Loneliness of the Long Distance Runner-1 1962 info-icon
I wanted a breath of fresh air. I'll take it back tonight. Biraz temiz hava almak istiyordum. Bu gece geri götüreceğim. The Loneliness of the Long Distance Runner-1 1962 info-icon
You'll end up in prison one of these days. lf he ain't careful. Günün birinde hapsi boylayacaksın. Dikkatli olmazsa. The Loneliness of the Long Distance Runner-1 1962 info-icon
It would get me out of this dump. Bu çöplükten kurtulurdum o zaman. The Loneliness of the Long Distance Runner-1 1962 info-icon
Is that the only way to get out of it? Buradan kurtulmanın tek yolu bu mu? The Loneliness of the Long Distance Runner-1 1962 info-icon
Tell me another way then. You can stop that for a start. Başka bir yolunu söyle öyleyse. Baştan şunu yapmayı bir kes. The Loneliness of the Long Distance Runner-1 1962 info-icon
London's the place I've always wanted to live in. Londra hep yaşamak istediğim yer olmuştur. The Loneliness of the Long Distance Runner-1 1962 info-icon
I went there once with a friend. We went on a day excursion, Bir keresinde bir arkadaşla oraya gitmiştim. Günübirlik bir tura katılmış,.. The Loneliness of the Long Distance Runner-1 1962 info-icon
looked all around the shops. Oh, Oxford Street was lovely. ...etraftaki tüm mağazaları gezmiştik. Ah, Oxford Caddesi ne güzeldi. The Loneliness of the Long Distance Runner-1 1962 info-icon
You should have seen Piccadilly Circus. Oh, it was wonderful, Piccadilly Sirkini bir görmelisin. Ah, harikaydı. The Loneliness of the Long Distance Runner-1 1962 info-icon
all lit up like day. Gün gibi ışıldıyordu. The Loneliness of the Long Distance Runner-1 1962 info-icon
They get all the films there first, too. Yeah, I know. Filmleri de ilk onlar izliyorlar. Evet, biliyorum. The Loneliness of the Long Distance Runner-1 1962 info-icon
Phyllis had a fair job dragging me to the station. Phyllis kıyak yapıp beni istasyona atmıştı. The Loneliness of the Long Distance Runner-1 1962 info-icon
I wanted to stay there, get a job. Orada kalıp bir iş bulmak istemiştim. The Loneliness of the Long Distance Runner-1 1962 info-icon
There's other places besides London, you know. Londra'dan başka yerler de var, yani. The Loneliness of the Long Distance Runner-1 1962 info-icon
Well, I don't think so. Şey, oraya değişmem. The Loneliness of the Long Distance Runner-1 1962 info-icon
Well, I'm off home now, anyway. Why? Şey, neyse, evden merak ederler. Neden? The Loneliness of the Long Distance Runner-1 1962 info-icon
Come on, Gladys. What? Haydi, ev kuşu. Ne var? The Loneliness of the Long Distance Runner-1 1962 info-icon
Oh. Oof. The Loneliness of the Long Distance Runner-1 1962 info-icon
I'll drive you back. Don't bother, we'll take the bus. Sizi eve bırakırız. Boş verin, otobüse bineriz. The Loneliness of the Long Distance Runner-1 1962 info-icon
Hey, where'd you dump it? Where we found it. Nobody saw me. Hey, onu nereden çarptın? Olduğu yerden. Kimse görmedi. The Loneliness of the Long Distance Runner-1 1962 info-icon
Hey, he won't know anything, Hey, sırtını dönüp bakana kadar... The Loneliness of the Long Distance Runner-1 1962 info-icon
till he looks in the back and sees somebody's ...birinin şapka ve paltosunu aldığından... The Loneliness of the Long Distance Runner-1 1962 info-icon
pinched his hat and coat. ...haberi bile olmayacak. The Loneliness of the Long Distance Runner-1 1962 info-icon
Well, that's me last. That's five bob up the spout. Bu son param. Beş şilin kaptırdım. The Loneliness of the Long Distance Runner-1 1962 info-icon
Get out the way. Hold your hands out. Kenara çekil. Avucunu altına tut. The Loneliness of the Long Distance Runner-1 1962 info-icon
Hey, great! Hey, harika! The Loneliness of the Long Distance Runner-1 1962 info-icon
See you. Goodbye, lads. Görüşürüz. Hoşça kalın. The Loneliness of the Long Distance Runner-1 1962 info-icon
Come on. What? Hadi. Ne var? The Loneliness of the Long Distance Runner-1 1962 info-icon
Share and share alike, all for one and one for all, Birimiz hepimiz, hepimiz birimiz içinmiş gibi paylaş, The Loneliness of the Long Distance Runner-1 1962 info-icon
united we stand, divided we fall. birleşirsek var olur, ayrılırsak biteriz. The Loneliness of the Long Distance Runner-1 1962 info-icon
You're a bloody poet, aren't you? Here you are. Şair misin, nesin ha? İşte al. The Loneliness of the Long Distance Runner-1 1962 info-icon
Anybody at home? Evde kimse yok mu? The Loneliness of the Long Distance Runner-1 1962 info-icon
I'm not taking any pills. Suit yourself. İlaç falan içmem ben. Sen bilirsin. The Loneliness of the Long Distance Runner-1 1962 info-icon
This is where Stacey always leaves them, sir. Stacey hep burada diğerlerinden ayrılıyor, efendim. The Loneliness of the Long Distance Runner-1 1962 info-icon
You keep back, Smith. Geride kal, Smith. The Loneliness of the Long Distance Runner-1 1962 info-icon
Well, slow the bastard down, then. Yavaşla, sersem. The Loneliness of the Long Distance Runner-1 1962 info-icon
Well, well run, Smith. Well run. İyi koşuydu, Smith. İyi koşuydu. The Loneliness of the Long Distance Runner-1 1962 info-icon
I thought you were a sprinter when you scored that goal, O gölü attığında senin çok hızlı olduğunu anlamıştım, The Loneliness of the Long Distance Runner-1 1962 info-icon
but you're a stayer, too. That was a good spurt just now, ...hem devamlılığın da varmış. Demin güzel bir atak yaptın. The Loneliness of the Long Distance Runner-1 1962 info-icon
you put it on just at the right moment. It just happened, sir. Tam zamanında hızını artırdın. Öylece oluverdi, efendim. The Loneliness of the Long Distance Runner-1 1962 info-icon
What do you mean, it happened? Instinct? Sir? Ne demek öylece oluverdi? İçgüdü mü? Efendim? The Loneliness of the Long Distance Runner-1 1962 info-icon
What, you mean you didn't plan it? You didn't think it out? Ne yani, bunu planlamadın mı? Aklından geçirmedin mi? The Loneliness of the Long Distance Runner-1 1962 info-icon
Just found I could do it, sir. Well, it was a good effort, anyway. Sadece yapabilirim dedim, efendim. Şey, çok iyi efor sarf ettin. The Loneliness of the Long Distance Runner-1 1962 info-icon
You don't get anywhere without effort, do you, lad? Çaba göstermeden hiçbir yere varamayız, değil mi, genç? The Loneliness of the Long Distance Runner-1 1962 info-icon
No, sir. Eh, Stacey? Evet, efendim. Doğru mu, Stacey? The Loneliness of the Long Distance Runner-1 1962 info-icon
I used to be a runner myself. Eskiden ben de koşucuydum. The Loneliness of the Long Distance Runner-1 1962 info-icon
Quite a useful one, too, but a bit of a plodder. Oldukça da iyiydim. Yavaş ama azimliydim. The Loneliness of the Long Distance Runner-1 1962 info-icon
You know, we might think of training you for that long distance cross country run, Seni şu uzun mesafe kros koşusu için hazırlamayı düşünebiliriz. The Loneliness of the Long Distance Runner-1 1962 info-icon
with Stacey's help here, of course. Stacey'in de yardımıyla, elbette. The Loneliness of the Long Distance Runner-1 1962 info-icon
And, who knows, with a bit more style, and more strategy, Ve kim bilir, belki stil ve stratejini biraz daha geliştirip, daha çaba gösterirsen,... The Loneliness of the Long Distance Runner-1 1962 info-icon
and, of course, effort, you might win that cup for us, eh? ...o kupayı bize kazanabilirsin ha? The Loneliness of the Long Distance Runner-1 1962 info-icon
Sir. Well, be off with you. Efendim. Şey, sen ayrıl. The Loneliness of the Long Distance Runner-1 1962 info-icon
And, you, too, Stacey. Sen de, Stacey. The Loneliness of the Long Distance Runner-1 1962 info-icon
Anyway, the competition will put Stacey on his toes. Neyse, rekabet Stacey'i kendine getirecektir. The Loneliness of the Long Distance Runner-1 1962 info-icon
We've got to win that race. O yarışı kazanmamız lazım. The Loneliness of the Long Distance Runner-1 1962 info-icon
What the... Reeking bastard. Seni... Lağım faresi. The Loneliness of the Long Distance Runner-1 1962 info-icon
What's up with you? I told you to hold back, didn't I? Senin derdin ne? Geride kalmanı söyledim, değil mi? The Loneliness of the Long Distance Runner-1 1962 info-icon
Get him, Stacey. Go on. Bitir onu, Stacey. Durma. The Loneliness of the Long Distance Runner-1 1962 info-icon
Break it up. Break it up. Come on, break it up! Stop fighting. Kesin. Kesin. Haydi, kesin şunu! Ayrılın. The Loneliness of the Long Distance Runner-1 1962 info-icon
What's happening here? Put their names on report, Mr. Roach. Burada neler oluyor? Adlarını tutanağa geç, Bay Roach. The Loneliness of the Long Distance Runner-1 1962 info-icon
I'll see them tomorrow at 3:00 in my office. Onları yarın 3'te ofisimde göreceğim. The Loneliness of the Long Distance Runner-1 1962 info-icon
All right, get inside there! Get moving! Pekala, herkes içeri! Kımıldayın! The Loneliness of the Long Distance Runner-1 1962 info-icon
Come on. Inside. Hadi, içeri. The Loneliness of the Long Distance Runner-1 1962 info-icon
Don't force it, use the pliers. Zorlamayın, penseyi kullanın. The Loneliness of the Long Distance Runner-1 1962 info-icon
Keep this out of there. Şunu dışarıda tutun. The Loneliness of the Long Distance Runner-1 1962 info-icon
Looks like you're gonna be our champion runner now, Smithy. Yeni şampiyonumuz sen olacaksın gibi, Smithy. The Loneliness of the Long Distance Runner-1 1962 info-icon
Yeah, don't talk so daft. Aptal aptal konuşma. The Loneliness of the Long Distance Runner-1 1962 info-icon
Well, you beat Stacey. So what? Şey, Stacey'i geçtin ama. Öyleyse ne olmuş? The Loneliness of the Long Distance Runner-1 1962 info-icon
We'll both be in the block on bread and water Müdürün bizimle işi bittiğinde ikimiz de... The Loneliness of the Long Distance Runner-1 1962 info-icon
by the time the Governor's finished with us. ...su ekmek verilen hücreyi boylarız. The Loneliness of the Long Distance Runner-1 1962 info-icon
Nah, look, if he thinks he can make you win that cup, Bak dostum, senin kupayı kazanabileceğini düşünüyorsa... The Loneliness of the Long Distance Runner-1 1962 info-icon
he'll make you his favorite. Look, I'm nobody's favorite. seni yeni gözdesi yapacaktır. Bak, ben kimsenin gözdesi değilim. The Loneliness of the Long Distance Runner-1 1962 info-icon
If I could run as fast as you, I'd be out of this place. Senin kadar hızlı koşabilseydim, bu yerden kaçabilirdim. The Loneliness of the Long Distance Runner-1 1962 info-icon
What's the point of scarpering? Kaçmak neyi çözer? The Loneliness of the Long Distance Runner-1 1962 info-icon
The best thing to do is to be cunning, and stay where you are. En mantıklısı aklımızı kullanıp, olduğumuz yerde kalmak. The Loneliness of the Long Distance Runner-1 1962 info-icon
You see, I'm gonna let them think they've got me house trained, Beni eğittiklerini düşünmelerini sağlayacağım. The Loneliness of the Long Distance Runner-1 1962 info-icon
but they never will, the bastards. Ama o yavşaklar bunu asla yapamayacaklar. The Loneliness of the Long Distance Runner-1 1962 info-icon
To get me beat, they'll have to stick a rope round me neck. Beni dizginlemeleri için boynuma ip geçirmek zorundalar. The Loneliness of the Long Distance Runner-1 1962 info-icon
That's a job they don't mind doing. Oi, nit, nit, the old man's coming. Bu da onların sevdiği bir iştir. İhtiyar geliyor. The Loneliness of the Long Distance Runner-1 1962 info-icon
The lads in here are dismantling equipment for scrap. Buradaki gençler malzemeleri küçük parçalarına ayırıyorlar. The Loneliness of the Long Distance Runner-1 1962 info-icon
Later, we try to find them something more constructive, Daha sonra, aralarında özel yeteneğe ve beceriye sahip olanları... The Loneliness of the Long Distance Runner-1 1962 info-icon
you know, to find out if a lad has any special aptitude or skill. ...belirlemek için daha geliştirici şeyler bulmaya çalışıyoruz. The Loneliness of the Long Distance Runner-1 1962 info-icon
And that's not always easy, of course, because sometimes Elbette bu her zaman kolay olmuyor, çünkü bazen... The Loneliness of the Long Distance Runner-1 1962 info-icon
they can prove, well, a bit uncooperative and, then, ...aralarında çalışmada uyumsuzluk gösteren veya bir şekilde... The Loneliness of the Long Distance Runner-1 1962 info-icon
or, if they're unsatisfactory in any other way, a lad is sent back here. yeterli görülmeyen çıkabiliyor. O vakit, o genç tekrar buraya gönderiliyor. The Loneliness of the Long Distance Runner-1 1962 info-icon
It's not exactly a punishment, but they just have to start all over again. Gerçekte bu bir cezalandırma değil, ama her şeye yeniden başlamak zorunda kalıyorlar. The Loneliness of the Long Distance Runner-1 1962 info-icon
Right. Well, I'll lead the way, shall I? Tamam, yolu ben göstereyim, olur mu? The Loneliness of the Long Distance Runner-1 1962 info-icon
All correct, sir. Morning, Craig. Sorun yok, efendim. Günaydın, Craig. The Loneliness of the Long Distance Runner-1 1962 info-icon
Well, you can see what these things are, or were. Şey, işte o şeylerin neler olduğunu görüyorsunuz. The Loneliness of the Long Distance Runner-1 1962 info-icon
I would be careful, sir. That is, you know, sometimes it's absolutely... Dikkatli olunuz, efendim. Yani, bu şey, gerçekten de... The Loneliness of the Long Distance Runner-1 1962 info-icon
Oh, look. Aa, bak. The Loneliness of the Long Distance Runner-1 1962 info-icon
Bread and water, my foot. Su ekmekmiş, külahıma anlat sen. The Loneliness of the Long Distance Runner-1 1962 info-icon
You won't see the inside of no cell. Hücreye falan girecek değilsin. The Loneliness of the Long Distance Runner-1 1962 info-icon
He smiled at you, actually smiled. Gülümsedi sana, aslında gülümsedi. The Loneliness of the Long Distance Runner-1 1962 info-icon
Mum, isn't Dad coming back anymore? Shut up. He's dead. Anne, babam artık geri dönmeyecek mi? Kapa çeneni. O öldü. The Loneliness of the Long Distance Runner-1 1962 info-icon
Come on, get inside, you lot. I'll get your dinner ready. Bizim tayfa, hadi geçin içeri, Ben yemeğinizi hazırlayayım. The Loneliness of the Long Distance Runner-1 1962 info-icon
Ta, love. Saol, canım. The Loneliness of the Long Distance Runner-1 1962 info-icon
Mrs. Smith? And, this is your son, is it? That's right. Bayan Smith? Ve bu da oğlunuz, değil mi? Doğru. The Loneliness of the Long Distance Runner-1 1962 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166276
  • 166277
  • 166278
  • 166279
  • 166280
  • 166281
  • 166282
  • 166283
  • 166284
  • 166285
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact