Search
English Turkish Sentence Translations Page 166284
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Hello, hello. | Merhaba, merhaba! | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Housemaster's report. Come on! | Amirin emrediyor. Haydi! | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Come on, then! Enough stretching. Come on. The pair of you. | Haydi artık! Yeter gerildiğiniz. Haydi. Siz ikiniz. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
All right, then, come along! All right. | Pekâlâ, kalkın artık! Pekâlâ. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Down there, lads, up! | Oradakiler, kalkın! | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Come on, Tyler! That's not up. Come on then, get dressed. | Haydi, Tyler! Öyle mi kalkılır. Haydi, artık giyinin. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
What's the matter with you, Smith? | Senin derdin nedir, Smith? | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
You think you're exempt or something? Come on then! Let's get up! | Muaf falan mı olduğunu sanıyorsun yoksa? Haydi öyleyse! Kalk! | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
All right, get to PT and no skiving! | Pekâlâ, antrenman saati, kaçış yok! | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Come on, now let me out of here. | Hadi, yeter sizinle uğraştığım. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Hey, who's got my pot? | Hey, kabımı kim aldı? | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
One, two. One, two. | Bir, ki. Bir, ki | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
One, two. Higher up with those knees! | Bir, ki. Kaldırın şu dizleri! | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Left, right, left, right, left... Knees up higher, Smith. | Sol, sağ, sol, sağ, sol... Dizler daha yukarı, Smith. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Much higher than that! Left, right, left, right. Higher up still! | Daha yukarı! Sol, sağ, sol, sağ. Daha da yukarı! | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Keep your chin up. Left, right. One and two, and one and two. | Çenenizi yukarıda tutun. Sol, sağ. Bir, ki, bir, ki. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
One and two. | Bir ve ki. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Touch your toes. Stretch those legs, and get your head lower. | Parmak uçlarınıza dokunun. Ayaklarınızı esnetin ve daha çok eğilin. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
One, two, three, four. One, two, three, four. | Bir, ki, üç, dört. Bir, ki, üç, dört. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Stretch those elbows back there. One, two. One, two. | Dirseklerinizi esnetin. Bir, ki. Bir, ki. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
One, two. One, two. | Bir, ki. Bir, ki. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Faster! One, two. One, two. | Daha hızlı! Bir, ki. Bir, ki. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
One, two. Come on. Morning, Craig. | Bir, ki. Haydi. Günaydın, Craig. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
All correct, sir. 34, five hospital, two cook, one duty cook, sir. | İçtima tam, efendim. 34, hastanede 5, yemekhanede 2, ve bir görevli aşçı, efendim. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Carry on, Craig. Very good. | Devam et, Craig. Güzel. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Class, still! | Sınıf, hazır ol! | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Roach. Good morning, sir. | Roach. Günaydın, efendim. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
I see from the sports report that Smith | Spor raporlarında Smith'in... | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
is making good time in these practice runs. | ...antrenmanlarda iyi dereceler yaptığını görüyorum. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Better than I expected, sir. I think you were right. | Umduğumdan daha iyi, efendim. Sanırım, haklıydınız. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
You still don't trust him, do you? I wouldn't like to say, sir. | Ona hala güvenmiyorsun, değil mi? Bunu söylemek istemezdim, efendim. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Well, we'll soon see, shall we? | Şey, yakında göreceğiz, değil mi? | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Stand them at ease. At ease! | Rahatta beklesinler. Rahat! | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Well, lads, you've all heard me say that if you'll play ball with us, | Gençler, size bizimle top oynarsanız biz de sizinle... | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
we will play ball with you. | ...top oynarız dediğimizi hatırlarsınız. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
I've told a boy here, that I and the staff were prepared to trust him. | İçinizden birine, ben ve ekibimin ona güvenmeye başladığımızı söylemiştim. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
And we keep our word. Smith. Sir? | Ve sözümüzün arkasındayız. Smith. Efendim? | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Unlock the gate, Mr. Craig. | Kapıyı aç, Bay Craig. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Smith, off you go. The usual run. | Smith, çıkabilirsin. Normal koşu. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
You've done it many times under supervision, | Zaten bunu denetim altında birçok kez yapmıştın,.. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
only this time you're going to do it alone. | ...artık yalnız yapacaksın. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Be back at the usual time, hmm? | Vaktinde döneceksin, mm? | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Off you go. Yes, sir. | Çıkabilirsin. Tamam, efendim. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
What are you gonna buy me, Mum? Where are we going first? | Bana ne alacaksın, Anne? İlk nereye gidiyoruz? | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
You know what I want, don't you? | Ne istediğimi biliyorsun, değil mi? | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Oh, I like this. | Oh, bunu sevdim. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Where are we going now, Mum? | Şimdi nereye gidiyoruz, Anne? | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Cor, I'm knackered. | Cor, bittim yahu. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
That's what I want. Oh, come. | İşte bunu istiyordum. Oh, gelin. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Quick. It's my gown. | Çabuk. O elbise benim. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
That ought to keep them quiet. | Bu seslerini keser. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Not bad for 20 quid, eh? | 20 sterline fena değil, ha? | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Ah, marvelous. | Şahane. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Marvelous how cheap things are when you can pay cash. | Mallar peşin para öyle ucuz ki, şahane. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Let's hope it lasts. Don't worry, it will. | Umalım da dayanıklı çıksın. Merak etme, dayanır. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
It had better. | Öyle etse iyi olur. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Now then, you two, behave. | Siz ikiniz rahat durun. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
You've both been good to me, so don't let's have any arguments. | İkinizin de bana iyiliği dokundu. Bu yüzden tartışma istemiyorum. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Here you are, Colin, that's for all your help. | İşte al, Colin, bu yardımların için. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
No, that's all right. | Hayır, önemi yok. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
It isn't all right, take it. Go on, take it. | Haydi ama, durma, al şunu. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Oh, that's the man with ale. | Oh, şu biracı adam. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Smith, come on. Get your skates on. | Smith, haydi, botlarını giy. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Here you are, love. Thank you. | Buyur, aşkım. Teşekkür ederim. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Here's the change, Colin. Ta. | İşte üstü, Colin. Mersi. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Did you get the fags? Yeah, I got them. | Cigaraları aldın mı? Evet, aldım. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Here you are. Smoke yourself to death. Ta. | İşte al, zehirle kendini. Mersi. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Hide that for us, love, will ya? Audrey. | Şunu koy bir yere. Audrey. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
The bloke behind the bar wouldn't sell me at first, | Tezgâhtaki adam ilkin bana satmadı,.. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
said I was underage. | ...yaşın küçük dedi. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Good mind to go back and slap him in the teeth. | Gidip dişlerini döksem yeridir. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Don't be a mug. | Enayileşme. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Makes you sick. | Adamı hasta ediyorlar. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
What'd you tell your mum and dad? | Evdekilere ne dediniz? | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
I told me mum that I was going to be with Audrey all night. | Anneme bütün gece Audrey ile birlikte olacağımı söyledim. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
I said I'd be with Gladys. Hey, crafty pair. | Ben de Gladys ile birlikte olacağımı söyledim. Hey, bir çift kurnaz tilki. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Well, skin off your lips. Here's to us then. | Hadi, ağzımızı ıslatalım. Hepimize, o zaman. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Four to Skegness, please. | Skegness'e dört bilet, lütfen. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Four to Skegness. First class. | Skegness'e dört bilet, birinci sınıf. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
I heard you. Didn't sound like it. | Seni duyuyorum. Pek öyle görünmedi. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
You shouldn't waste your money like this. | Paranı böyle çarçur etmemelisin. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Don't worry, there's plenty more where that came from. | Merak etme, geldiği yerde bundan daha çok var. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Come on, lad. I haven't got all night. | Haydi, bütün gece seni bekleyemem. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Hey, hold it, hold it! | Hey, dur, dur! | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Colin, get your hand in. Wait for me. | Colin, sok elini içeri. Beni bekle. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
No sign of stopping. Quit pushing. | Durmayacak gibi. İtmeyin artık. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Oh, that's better. | Oh, böylesi daha iyi. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
And get these down. That's right, love. | Ve şunları indirin. Haklısın, canım. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Come on, doll, give us a kiss. | Hadi bebeğim, bana bir öpücük ver. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Wait a minute. Enough. | Dur bir dakika. Yeter. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Oh, we don't want that. | Oh, buna gerek yok. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
You're married, are you? Yes. | Siz evlisiniz, değil mi? Evet. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
People get married young nowadays, you know. | Bilirsin, insanlar bugünlerde genç evleniyorlar. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Well, you can pay me now, then. It's �1 each room. | Öyleyse, ödemeyi alayım, odabaşı 1 sterlin. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Come on, you two. | Siz ikiniz, gelin. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Come on then. Come on. | Haydi, çabuk. Haydi. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
The first one in the water gets wet. | Suya ilk giren ıslanır. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
I came to Skegness with me mum and dad when I was four. | Skegness'e anne ve babamla dört yaşındayken gelmiştim. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
They were happy that day, and flush with money, | O günlerde mutluydular ve su gibi para harcıyorlardı. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
and while they were paddling in the sea, I ran away to try and get lost. | Suda oynaşırlarken, ben kaçıp kaybolmayı denemiştim. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |