Search
English Turkish Sentence Translations Page 166279
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
posh whores, army officers, and members of Parliament, | ...ordu mensuplarını, lüks düşkünlerini ve parlamento üyelerini tutar... | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
and stick them up against this wall and let them have it, | ...şu duvara yapıştırır ve kırbaçlarım,.. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
because that's what they'd like to do to blokes like us. | ...çünkü onlar da bizim gibi heriflere bunu yapmak isterler zaten. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Well, you'll learn. We'll see. | Şey, görürsün. Göreceğiz. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Burn, china? | Sigara? | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Snide. Use your loaf. | Şapşal. Kafanı kullan. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
He's the daddy. Stacey. What's "the daddy"? | Baba o. Stacey. "Baba" da ne? | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Well, he sort of runs things around here. | Şey, burada işleri idare eden biri. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
What? Again? Yep. | Ne? Yine mi? Evet. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
I pass. I pass. | Pas. Pas. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Right, boys, by your beds. Come on, line up. | Tamam, beyler, yatağınıza. Hadi, sıraya geçin. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Come on, it's lights out. Come on. Come on. | Hadi, ışıkları kapama vakti. Haydi. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Go on, line up there! | Hadi, şurada sıraya geçin! | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Come on, look sharp. Come on, Stacey. | Dik durun. Hadi, Stacey. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Cold, lad? I'm fine, sir. | Üşüdün mü, delikanlı? Ben iyiyim, efendim. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
For the benefit of the receptions, no PT shorts under your pajamas. | Verilenler haricinde pijamalarınızın altına kısa şort giymek yok. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Take his name, Mr. Fenton. Right. | Şunun adını al, Bay Fenton. Tamam. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Right, come on, hit the sack. | Tamam, haydi uyumaya. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Come on, socks off. Vests off. In our beds. Quickly now, lads. | Fanilalar ve çoraplar çıkarılsın. Acele edin, gençler. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Carry on. Goodnight, lads. Who's for morning tea? | Devam edin. İyi geceler. Kim sabah çayı istiyor? | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Bring me a poet's stick. | Ben galeta istiyorum. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Colin Smith, 993, sir. Good. Come in, Smith. | Colin Smith, 993, efendim. Güzel, gel, Smith. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Cigarette? No, thanks. | Sigara? Hayır, teşekkürler. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Well, you're a new boy here, aren't you, Smith? | Sen yeni gelenlerdensin, değil mi? | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Yeah. Yeah. Well, so am I. | Evet. Evet. Ben de yeniyim. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Two new boys together, in a manner of speaking. | İki yeni gelen genç diyebiliriz. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Well, perhaps we can help one another. | Belki birbirimize yardım edebiliriz. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Well, you can help me by telling me all about yourself. | Şey, bana kendin hakkında bahsederek yardım edebilirsin. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Now, for instance, how'd you come to be here? | Mesela, buraya nasıl düştün? | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
What's that tape recorder on for, sir? Don't let it worry you. | Ses kaydı ne için, efendim? Ona aldırış etme. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
No, I won't. Anything you say is strictly confidential. | Hayır, etmem. Söylediğin hey şey tamamen gizli kalacak. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
It won't go beyond these four walls. | Bu dört duvar arasında kalacak. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
So, how'd you come to be here? | Ee, buraya nasıl düştün? | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Well, I got sent, didn't I? Yes, I know you got sent, but why? | Şey, buraya getirildim, değil mi? Evet, getirildiğini biliyorum, ama neden? | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
I got caught. Didn't run fast enough. | Öksürük tutmuştu. Yeterince hızlı koşamadım. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Well, now, when you broke into this, what was it? | Şimdi, şu yere girdiğinde,... neydi o? | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Bakery. Bakery, yeah. | Fırın. Evet, fırın. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
What were you thinking about at the time? | O an ne düşünüyordun? | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
I wasn't thinking about anything, I was too busy breaking in. | Hiçbir şey düşünmüyordum, içeri girmeyle meşguldüm sadece. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Well, just describe the action to me in your own words. | Olayı bana kendi sözcüklerinle tasvir et. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Put me in the picture. | Kafamda resmini canlandır. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Got over the wall of this baker's yard, broke into his office. | Fırının avlusunun duvarından atlayıp, ofisine daldım. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
I think you can do a bit better than this, Smith. | Sanırım bundan daha iyisini yapabilirsin, Bay Smith. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Surely your nerves were on edge, weren't they? | Şüphesiz sinirleriniz çok gergindi, değil mi? | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
You felt afraid. | Korkmuştunuz. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Well, if I felt afraid, I mean, I wouldn't have broken in, would I? | Şey, eğer korksaydım, yani, içeri dalmazdım, değil mi? | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Yeah, all right, fair enough. | Evet, pekâlâ, oldukça mantıklı. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Look, I want you to help me. | Bak, bana yardımcı olmanı istiyorum. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
I'm going to say a word and I want you to reply with any word | Sana bir sözcük söyleyeceğim ve sen de aklına gelen... | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
that comes into your head, okay? | ...herhangi bir sözcükle cevap vereceksin, tamam mı? | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Like, if I say to you, "Food," what do you think of? | Mesela, sana "Yiyecek" dersem, sen ne dersin? | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
I'm sorry, I don't get the idea at all. | Üzgünüm, ne istediğinizi anlayamadım. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Well, would you like to do it to me? | Şey, öyleyse siz bana yapın. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Say a word to me. Tape recorder. | Bana bir sözcük söyleyin. Kayıt cihazı. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Tape recorder. Desk. | Kayıt cihazı. Masa. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
I don't know why I said desk, it just happened. | Neden masa dediğimi bilmiyorum. Sadece deyiverdim işte. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Now, I'll say one to you. | Şimdi ben sana bir sözcük söyleyeceğim. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Snow, indeed. | Kar, gerçekten de. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Girl. Look... | Kız. Bakın... | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
I mean, what are you trying to do to me? | Yani, bana ne yapmaya çalışıyorsunuz? | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
I don't understand. Now, come on, Smith, | Anlamıyorum. Haydi, ama Smith. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
please, I'm trying to help you, help me. | Lütfen, sana yardım etmeye çalışıyorum. Bana yardımcı ol. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Girl. Boy. | Kız. Erkek. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Have you got a girlfriend, Smith? What's she got to do with you? | Kız arkadaşın var mı, Smith? Seninle ne alakası var? | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Gun. Horses. | Silah. Atlar. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Knife. Smoke. | Bıçak. Duman. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Car. Compass. | Araba. Pusula. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Father. Dead. | Baba. Ölü. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Why did you say that? Is your father dead? | Neden öyle dedin? Baban öldü mü? | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
When did he die? The other week. | Ne zaman öldü? Geçen hafta. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
The other week? | Geçen hafta mı? | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
I'm very sorry. Your mother was very upset, I expect. | Çok üzgünüm. Annen çok üzülmüştür, tahminim. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
No. She wasn't? | Hayır. Üzülmedi mi? | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Well, I think that'll be all for now. Thank you. | Şey, sanırım şimdilik hepsi bu kadar. Teşekkür ederim. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
You mean I can go now, sir? Yes. | Yani gidebilir miyim, efendim? Evet. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
All right, thank you very much, sir. | Pekâlâ, çok teşekkür ederim, efendim. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
I hope you do well here. I hope you do, sir. | Umarım burada başarılı olursun. Umarım siz de, efendim. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
What? In a manner of speaking. | Ne? Yeni gelen gençler olarak. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Oh, I see. Right. Thanks. | Ha, anladım, evet. Teşekkürler. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Well, they certainly drive themselves hard on the playing field. | Şey, oyun sahasında sıkı çalıştıkları kesin. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Well, they're high spirited, Mr. Brown. If they weren't, they wouldn't be here. | Bu adamlar çok hareketli, Bay Brown. Yoksa burada olmazlardı. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Each of us has to expend our energy on something, you know. | Bilirsiniz, herkes enerjisini bir yerlere harcamalıdır. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
"Mens sana in corpore sano,"eh? | "Sağlam kafa sağlam vücutta bulunur," ha? | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Well, that's better than some of that psychiatric stuff they shove at us. | Şey, bu söz bize iteledikleri psikiyatrik şeylerden daha iyi. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
You mark my words. | Lafı ağzımdan aldınız. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Yes, but surely you believe that an emotional readjustment | Evet, ama siz duygusal bir yapılanmanın onların bazı sorunlarına... | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
might be the answer to some of their problems. | ...çözüm olabileceğine kesin olarak inanıyorsunuz. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Well, of course, I do, if I didn't, I wouldn't be here, would I? | Şey, elbette, inanıyorum. Yoksa burada olmazdım, değil mi? | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
But how do we tackle the basic aggression | Fakat bu adamların içlerindeki bu saldırganlık hissiyle... | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
which these lads obviously feel? By channeling it in the right direction. | nasıl baş edeceğiz? Onu doğru yöne kanalize ederek. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
I was just wondering whether life wasn't a little more complicated | Ben sadece hayatın bir futbol maçından daha karmaşık... | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
than a football match. | ...olup olmadığını merak ediyordum. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Go on, Col, get to one. Go on then. | Devam et, Col, pası al, devam et. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Did you see that? Oh, you had him there. | Gördün mü? Oh, tam da yakalamıştın. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Right down the middle with it, Don. | Sağa orta kes, Don. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Get it. Foul ball! | Yakala. Faul bu! | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
That's a foul, ref! Oh, come on. | Hakem, bu bir fauldü! Oh, hadi ama. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Come on, ref, it's obvious... | Bal gibi açık... | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Swallowed your whistle, ref? Go. | Hakem, düğünün mü yuttun? Koş. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Come on. Go on, Col. | Haydi. Koş, Col. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |