Search
English Turkish Sentence Translations Page 166275
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
He's helping me hack into the D.O.D. mainframe. | Savunma Bakanlığının ana bilgisayarına girebilmem için bana yardım ediyor. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
I only said yes to keep Blondie from getting his 'nads clipped. | Size yardım etmemin tek nedeni, sarışının testislerini kaybetmesini engellemekti. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
We ran into Yves Adele Harlow at the shooting range. | Atış poligonunda Yves Adele Harlow'a rastladık. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
I didn't want to cause a scene your old man and all. | Olay çıkmasını istemedim. Baban ve bu olanlardan dolayı. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
So what do you got? | Peki, neler buldunuz? | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
We found this in the engine compartment of my father's car. | Babamın arabasının, motor kısmında bunu bulduk. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
You'll notice that none of the circuits have factory identifier numbers. | Farkettiğin gibi, devrelerin hiç birinde fabrikaya ait belirleyici bir kod yok. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
This copper zigzag looks like an integrated antenna. | Kavisli, bakır parçada dahili antene benziyor. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
Etched into the breadboard like a cell phone. We're thinking | Devre üzerine, cep telefonu gibi monte edilmiş. Aklımıza gelen... | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
If this received radio signals and was clipped at the car engine's control module | Eğer devre, radyo sinyali alabiliyorsa ve araba motorunun kontrol devresine monte edilmişse... | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
[ Byers ] The speed of the car could be remotely controlled. | Arabanın hızı, uzaktan kontrol edilebilir. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
All you'd need is a handheld radio controller to operate the car. | Arabayı kontrol etmek için gereken tek cihaz, küçük bir uzaktan kumanda. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
And make it look like a dead man was driving. Mm hmm. | Arabayı kullananın da, ölmüş olduğu izlenimi verilir. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
Yes! I am the king! | Evet! En büyük benim! | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
N�mero uno, baby! Mm hmm! Find something? | Bir numarayım yavrum! Bir şey mi buldun? | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
Yeah, I wound up in some government think tank's upload directory. | Evet. Hükümet'in beyin takımının, dosya gönderimi için kullandığı dizine gizlice girdim. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
Here's your scenarios, ladies. | Senaryolarınız karşınızda bayanlar. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
[ Byers ] These look like counterterrorism scenarios, war games... | Terörü önlemek için hazırlanmış senaryolara benziyor. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
developed for the Defense Department. | Savunma Bakanlığı tarafından hazırlamış savaş oyunları. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
What's Scenario 1 2D? | Senaryo 12D, ne ile ilgili? | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
Airline terrorism? That doesn't make sense. | Havayolu terörizmi mi? Hiç mantıklı değil. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
Your father was murdered over a war game? Download it. | Baban, bir savaş oyunu yüzünden mi öldürüldü? Dosyayı indir. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
Ix nay on the ownload day. What is it? | Maskemiz de indi. Ne oldu? | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
Bogey. We've been spotted. | Davetsiz misafir. Bizi farkettiler. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
[ Man ] Sir, we've got an intruder. I'm tracing. | Efendim. İzinsiz erişim tespit ettik. İzini sürüyorum. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
They're running some real time intrusion detection. Somebody knows we're in. | İzinsiz girişi eşzamanlı takip eden bir sistem kullanıyorlar. Birileri sisteme girdiğimizin farkında. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
We should ditch. Keep downloading. | Bundan kurtulmalıyız. Dosyayı indirmeye devam et. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
These guys are murderers. Give it some thought, man. | Bu adamlar katil. Biraz kafanı çalıştır. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
I've isolated their bit stream D.S.L., D.C. Metro trunk. | Kullandıkları hattın bilgilerini ayırdım. DSL, D.C. Metro telefon hattı. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
Compromise their cookie! Stay with it. | Bilgisayar bilgilerini eşleştiriyorlar. Bağlantıda kal. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
[ Kimmy ] They're scanning our services! We're almost there. Keep going. | Sunucumuzu araştırıyorlar! Bitmek üzere. Devam et. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
Come on board. Scanning for vitals. | Sisteme girdim. Gerekli bilgileri aratıyorum. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
I'm bailing! They're scanning our file system! We need that file. | Sistemden çıkıyorum. Dosyaları kurcalıyorlar! O dosyaya ihtiyacımız var. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
Here we go. Address data file. | İşte buldum. Adres veri dosyası. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
Oh, my God. They found the data file. They're gonna get our address! | Aman Allah'ım. Veri dosyasını buldular. Adres bilgilerimize ulaşacaklar. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
They'll be busting through our door! Keep downloading. | Kapımızda bitecekler! İndirmeye devam et. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
Frohike, we almost had it. We almost had our asses fried. | Frohike neredeyse bitmişti. Az kalsın, asıl biten biz olacaktık. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
My father died for that file. Exactly. | Babam o dosya yüzünden öldü. Aynen öyle. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
Use your head. | Kafanı çalıştır. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
[ Beeping ] Lost 'em. | Onları kaybettim. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
What do you say we call it a night, Byers? | Bu geceyi bitirelim Byers. Yeteri kadar çalıştık. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
Ah, it's too late for that. The sun just came up. | Biraz geç kaldın. Az önce sabah oldu. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
Come on, Byers. | Haydi Byers. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
I'll buy you a Grand Slam. | Sana güzel bir kahvaltı ısmarlarım. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
It just doesn't make sense. What doesn't make sense? | Bu hiç mantıklı değil. Anlamsız olan nedir? | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
The blood in my father's house. | Babamın evinde bulunan kan. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
Buddy, we've been through this. | Bunu açıklığa kavuşturmuştuk. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
They shot him. But why? | Babanı vurdular. Ama neden? | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
Why go to the trouble of faking a car accident... | Düzmece bir araba kazasını, bu kadar mükemmel ve ikna edici... | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
so perfectly, so convincingly... | ...bir şekilde hazırlamak için neden zahmete girdiler? | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
when you're starting with a body that's got a bullet hole in it? | Birisini öldürmek isteseydin, bir kurşun ile işi bitirmez miydin? | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
Maybe your dad put up a fight. | Baban mücadele etmiş olabilir. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
Maybe it wasn't his blood. | Belki de kan, onun değildir. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
You found something. | Bir şey mi buldunuz? | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
My father wasn't murdered. But not for lack of trying. | Babam öldürülmedi. Teşebbüsleri sonuçsuz kalsa bile. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
I don't understand. Are you saying it was an accident? | Anlamıyorum. Bunun bir kaza olduğunu mu söylüyorsun? | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
We're saying he's not dead. | Ölmediğini söylemeye çalışıyoruz. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
It starts with a bloodstain we found in my father's house. | Babamın evinde bulduğumuz kan lekesi ile başladık. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
We've had it tested. The blood wasn't his. Whose was it? | Kanı analiz ettirdik. Babamın kanı değilmiş. Kimin kanı peki? | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
His would be assassin, a professional sent to make his death look like an accident. | Sözde suikastçının, babamın ölümünü kaza gibi göstermek için gönderilmiş olan bir profesyonelin. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
[ Byers ] The carpet in the living room had been freshly shampooed. | Oturma odasındaki halı yeni temizlenmişti. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
We assumed it was to get rid of the blood evidence. | Kanıt olarak kalan kandan, kurtulmaya çalıştıklarını sanıyoruz. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
[ Langly ] It was, the second time. | Hem de ikinci kez. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
He shot himself? | Kendini mi vurdu? | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
Some professional. Hey, government contractor. | Hem de bir profesyonel. Dikkat! Hükümet iş birlikçisi. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
[ Byers ] In the aftermath, Dad realized he was in danger. | Bu olayların ardından, babam tehlikede olduğunu anladı. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
I imagine his first impulse was to run. | İlk tepkisinin kaçmak olduğunu tahmin ediyorum. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
But then he started to piece together the larger plan. | Hemen ardından, büyük planın parçalarını birleştirmeye başladı. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
[ Byers ] He found the remote control that the assassin had attached to his car. | Suikastçının arabaya yerleştirdiği uzaktan kumanda devresini buldu. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
Someone was going to great lengths... | Birisi, babamın ölümünü araba kazası gibi göstermek için büyük bir gayret sarf ediyordu. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
to murder him without arousing suspicion. | Babamı, kuşku uyandırmadan öldürmek istiyordu. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
So he came up with his own plan. | Babam da kendi planını uygulamaya geçirdi. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
Dad knew whoever would go to such lengths would only stop ifhe were dead... | Onu öldürmek için bu kadar çok çaba sarf eden birisini durduracak tek şeyin, kendi ölümü olduğunu biliyordu. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
so he made it look like he was. | O'da bunu gerçekleştirdi. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
[ Helm ] But what reason did they have to kill your father? | Babanı öldürmek istemelerinin sebebi ne olabilir ki? | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
What were they trying to hide? | Gizlemeye çalıştıkları nedir? | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
Something called Scenario 1 2D. | Senaryo 12D adını verdikleri bir şey. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
We have to find Bert. He can tell us everything we need to know. | Bert'i bulmalıyız. Bilmemiz gereken her şeyi bize anlatacaktır. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
We don't know where he is. We gotta find out what Scenario 1 2D is. | Nerede olduğunu bilmiyoruz. Senaryo 12D'nin ne olduğunu da ortaya çıkarmalıyız. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
That's why we need your help, as a government muckety muck. | Hükümet'in ağırtopu olarak, senin yardımına ihtiyacımız var. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
We need your password to get past online security. | İnternet güvenlik sisteminden geçebilmemiz için şifren gerekecek. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
What is it? | Şifre nedir? | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
Overlord. | Overlord. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
Cool. Whatever I can do to help. | Güzel. Yardım için ne gerekiyorsa yaparım. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
I'll catch up with you later. | Daha sonra görüşürüz. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
Why is he so bummed? His dad's alive. | Neden böyle afalladı ki? Babası yaşıyor. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
Yeah, but he may never see him again. | Yaşıyor. Ama onu bir daha göremeyebilir. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
What the hell are you doing? Why can't you stay out of this? Leave me buried. | Ne halt ediyorsun? Neden bu işten uzak duramadın? Bırak, ölü bilineyim. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
What is Scenario 1 2D? | Senaryo 12D nedir? | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
We know it's a war game scenario... | Savaş oyun senaryosu olduğunu biliyoruz. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
that it has to do with airline counterterrorism. | Senaryo, havayolu anti terörizimi ile ilgili. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
Why is it important enough to kill for? | Öldürülmeye değecek kadar önemli olmasının sebebi nedir? | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
Because it's no longer a game. | Çünkü oyun olmaktan çıktı. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
But if some terrorist group wants to act out this scenario... | Terörist bir grup, bu senaryoyu gerçekleştirmek istese bile,... | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
why target you for assassination? | ...suikasta hedef gösterilmenin sebebi nedir? | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
Depends on who your terrorists are. | Teröristlerin kim olduğuna göre değişir. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
The men who conceived of it in the first place. | Bu oyunu en başta tasarlayanlar. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
You're saying our government plans to commit a terrorist act against a domestic airline | Hükümetin, yurtiçi havayolu firmalarını kullanarak terörist eylemde bulunacağını mı söylüyorsun? | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
There you go, indicting the entire government as usual. | Aferin. Her zamanki gibi suçu, hükümetin bütününe yükledin. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
It's a faction, a small faction. For what possible gain? | İhtilafçılar. Küçük bir azınlık. Ne tür bir çıkar için yapıyorlar? | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |