• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 166045

English Turkish Film Name Film Year Details
I'm pleased to welcome Their Excellencies. Ekselanslarına, hoş geldiniz demekten dolayı çok mutluyuz. The Leopard-1 1963 info-icon
The palace is in the exact state you left it in. Sarayı aynen bana emanet ettiğiniz gibi size teslim ediyorum. The Leopard-1 1963 info-icon
L� ! Rosalie, quelle poussi�re, toi aussi, pauvre petite, viens ici. Rosalie, şu toza bak! Vah zavallı! Gel bakayım buraya sen de. The Leopard-1 1963 info-icon
I know you did a lot for our cause, Don Calogero ! Davamız için çok şey yaptığınızı da biliyorum, Don Calogero! The Leopard-1 1963 info-icon
I don't know, Excellency... Do you mind if... Go ahead. Bilmiyorum, Ekselans. İzninizle. Tabii, buyurun. The Leopard-1 1963 info-icon
lnvite Don Calogero and his wife, the notary and his, Don Calogero ve eşini, noteri ve eşini... The Leopard-1 1963 info-icon
What ? It's Mim�, Excellency. Ne var? Ben Mimì, Ekselans. İyi akşamlar. İyi akşamlar, Margherita. The Leopard-1 1963 info-icon
Give me my bathrobe. Excuse me ? The bathrobe ! Bana bornozumu verin. Nasıl? Bornozum, işte orada! The Leopard-1 1963 info-icon
Well, Excellency... Şu yüzden, Ekselans.. The Leopard-1 1963 info-icon
I am in charge of a very delicate mission. Çok nazik bir görev üstlendim. The Leopard-1 1963 info-icon
I'm talking about Miss Concetta. Söz konusu olan kişi Bayan Concetta. The Leopard-1 1963 info-icon
She's in love. O aşık olmuş. The Leopard-1 1963 info-icon
I'm sorry if I've upset you, I didn't think... Özür dilerim. Bunun size böylesine dokunacağını bilmiyordum. The Leopard-1 1963 info-icon
You see, Father a man can think of himself as still young, even at 45. Görüyorsunuz ya, peder! Benim yaşımda bir insan aşık olacak yaşta bir kızı olduğunu anlayıp da... The Leopard-1 1963 info-icon
old age becomes all of a sudden overwhelming. İşte o zaman benim gibi birinin yaşı, bir kalas gibi kafasına iniveriyor. The Leopard-1 1963 info-icon
She's so silly, why didn't she tell me herself ? O çok aptal bir kız. Neden gelip de kendisi söylemedi bana? The Leopard-1 1963 info-icon
But Miss Concetta has no doubts. Ama Bayan Concetta'nın bundan bir şüphesi yok. Ve sözümü dinleyin. Evet? Arada sırada siz de banyo yapın. The Leopard-1 1963 info-icon
as ambassadress to Vienna or St. Petersburg ? ..Viyana'da ya da Saint Petersburg'da bir büyükelçi karısı olarak düşünebiliyor musunuz? The Leopard-1 1963 info-icon
But the fortunes of the family will have to be split in seven ! Ama Salina'ların serveti zorunlu olarak yediye bölünecek. The Leopard-1 1963 info-icon
Yeah, I know, I know. They're so ugly, poor things ! Evet, biliyorum. Çok da çirkinler. The Leopard-1 1963 info-icon
and nothing for the remaining thirty. I know what love is. ..ve otuz yıl kül. Ben de aşkı bilirim. The Leopard-1 1963 info-icon
Au revoir, Father. Excellency... Görüşürüz, peder. Ekselans... The Leopard-1 1963 info-icon
A tailcoat ! Frak mı? The Leopard-1 1963 info-icon
Uncle, these news have affected you more than the landing in Marsala. Amca, bu haber seni Marsala çıkartmasından daha çok etkiledi. The Leopard-1 1963 info-icon
Of course ! Come, please. Tabii ki! Buyurun, lütfen. The Leopard-1 1963 info-icon
how much it would please her to meet you, now that she's grown. ..kendisini ne kadar mutlu edeceğini söyleyip duruyor. The Leopard-1 1963 info-icon
Princess... Good evening, Don Calogero. Prenses... İyi akşamlar, Don Calogero. The Leopard-1 1963 info-icon
My daughter will be here soon. She wasn't quite ready, yet. Kızım birazdan burada olur. Tam hazırlanamadı. The Leopard-1 1963 info-icon
As I was telling you, the Church is in very bad conditions. Söylediğim gibi Ekselans, kilisemiz zor durumda. The Leopard-1 1963 info-icon
May sound like music to her. I can do better with my teeth and a cold shower. Ses ona müzik gibi gelebilir. Soğuk bir duşta dişlerimle daha iyisini yapabilirim. The Leopard Man-1 1943 info-icon
Oh, she's a local. O buranın yerlisi. The Leopard Man-1 1943 info-icon
When the dudes come out to New Mexico, they want to wallow in Latin glamour. Turistler New Mexico'ya geldiğinde latin cazibesinde yuvarlanmak isterler. The Leopard Man-1 1943 info-icon
This is a bad town for blonds. Yes, so I've noticed. Burası sarışınlar için kötü bir şehir. Evet onu fark ettim. The Leopard Man-1 1943 info-icon
Jerry's noticed. He'll come up with something. Jerry de fark etti. Bir çözüm yolu bulacaktır. The Leopard Man-1 1943 info-icon
You think he's sort of nice, don't you? Why not? Onun iyi olduğunu düşünüyorsun değil mi? Neden olmasın? The Leopard Man-1 1943 info-icon
He's a good press agent. İyi bir basın danışmanı. The Leopard Man-1 1943 info-icon
And a good friend. You're lucky. Ve iyi bir arkadaş. Şanslısın. The Leopard Man-1 1943 info-icon
Wish he'd front page for me. Keşke beni ilk sayfa haberi yapsa. The Leopard Man-1 1943 info-icon
I don't mean this personally, Miss Walker, but it's ironic. Kişisel algılama Bayan Walker ama bu biraz ironik. The Leopard Man-1 1943 info-icon
I mean, about you being a big star... Senin büyük bir yıldız olman... The Leopard Man-1 1943 info-icon
...and me being just a cigarette girl. I know, I know. ...benim ise bir satıcı kız olmam. Biliyorum, biliyorum. The Leopard Man-1 1943 info-icon
You've got the talent, I got the breaks. I hear it in every nightclub. Sen yeteneklisin, benim ise gaflarım var. Bunu her gösteri gecesi duyuyorum. The Leopard Man-1 1943 info-icon
Get him out of here! Kiki. Onu buradan çıkart! Kiki. The Leopard Man-1 1943 info-icon
Nothing to be afraid of. Makes no difference. Get him out. Korkacak bir şey yok. Fark etmez. Çıkar onu. The Leopard Man-1 1943 info-icon
Don't you wanna guess what I cooked up? That's easy. Me. Ne hazırladım tahmin etmek istemez misin? Çok kolay. Beni. The Leopard Man-1 1943 info-icon
I thought, "Is Kiki just gonna walk out there tonight... Düşündüm ki, Kiki bu gece oraya gitse, soğuk kanlılıkla... The Leopard Man-1 1943 info-icon
...walk out cold, in front of a bunch of gawks... ...bir avuç ahmağın önünde yürüse onlar acaba hâlâ o bandocu kızın... The Leopard Man-1 1943 info-icon
...that think a Spanish twirler is the greatest thing in life? ...hayatlarındaki en muhteşem şey olduğunu düşünürler mi? The Leopard Man-1 1943 info-icon
No, sir. Not my client. Hayır efendim. Benim müşterim olmaz. The Leopard Man-1 1943 info-icon
She's gonna make an entrance this town will remember for the rest of their lives." Şehre öyle bir giriş yapacak ki bunu geri kalan hayatları boyunca unutmayacaklar. The Leopard Man-1 1943 info-icon
On his back, I suppose. Onun sırtında sanırım. The Leopard Man-1 1943 info-icon
No, I thought that would be corny. I want you to lead him in on the leash. Hayır bunun çok bayat olacağını düşündüm. Onu tasmasıyla götürmeni istiyorum. The Leopard Man-1 1943 info-icon
You're too good to me. You know what's between us. Bana karşı çok iyisin. Aramızda ne var biliyorsun. The Leopard Man-1 1943 info-icon
Why, we're a thing. But this is serious. Big competition. Neden? Biz birlikteyiz. Ama bu ciddi. Büyük bir yarışma. The Leopard Man-1 1943 info-icon
Clo Clo? Clo Clo ile mi? The Leopard Man-1 1943 info-icon
I thought you might like to strut the kitten in right in the middle of her act. O gösterisini yaparken elinde kediyle kasıla kasıla yürümen hoşuna gider diye düşündüm. The Leopard Man-1 1943 info-icon
Come on down. See what a picture you'd make with this for a pet. Hadi aşağı gel. Bu evcil hayvanla nasıl bir görünüm oluşturduğunuza bir bak. The Leopard Man-1 1943 info-icon
If you've got cold feet, I'll take over for you. Eğer korkacak olursan senin yerini alabilirim. Kırmızı elbisen bana tam uyar. The Leopard Man-1 1943 info-icon
I'll bet someday you try on my coffin. And I hope it fits you just perfect. Bahse varım bir gün tabutumu da denersin. Umarım o da sana tam uyar. The Leopard Man-1 1943 info-icon
You look awful good in that three alarm number. Üç numaralı olan kıyafetin içinde oldukça güzel görünürsün. The Leopard Man-1 1943 info-icon
Red dress? Kırmızı elbise mi? The Leopard Man-1 1943 info-icon
No. Hayır. Siyah olsun. The Leopard Man-1 1943 info-icon
Then I'll be just like him. Tıpkı onun gibi olurum. The Leopard Man-1 1943 info-icon
Don't just stand there, Kiki. Orada dikilme Kiki. The Leopard Man-1 1943 info-icon
You're on stage. They're all looking at you. Sahne senin. Herkes sana bakıyor. The Leopard Man-1 1943 info-icon
No leopard, chief. No cats, no kittens, nothing. Leopar yok şef. Ne kedi ne de yavrusu hiçbir şey. The Leopard Man-1 1943 info-icon
We have to tackle the houses. Evi tekrar kontrol etmeliyiz. The Leopard Man-1 1943 info-icon
Hey, mister. Remember what you said. Bayım. Ne dediğinizi unutmayın. The Leopard Man-1 1943 info-icon
Ten bucks for the loan of my cat, 225 if anything happened to it. Kedimi kiralamak için 10 dolar. Eğer bir şey olursa da 225 dolar. The Leopard Man-1 1943 info-icon
Nothing has happened to it. It's up that alley and can't get out. Hiçbir şey olmadı. Sokakta bir yerde ve ortaya çıkmıyor. The Leopard Man-1 1943 info-icon
They'll find it. You don't get the idea, mister. Onu bulacaklar. Bu fikre kapılmayın bayım. The Leopard Man-1 1943 info-icon
These cops, banging those pans, flashing those lights... Şu polisler, tıkırtılar ve patlayan flaşlar... The Leopard Man-1 1943 info-icon
...they're gonna scare that poor cat of mine. Cats are funny, mister. ...hepsi benim zavallı kedimi korkutuyor. Kediler eğlencelidir bayım. The Leopard Man-1 1943 info-icon
They don't want to hurt you. But if you scare them, they go crazy. Sizi incitmek istemezler. Ama onları korkutursanız çıldırırlar. The Leopard Man-1 1943 info-icon
These cops, they don't know what they're doing. Şu polisler ne yaptıklarını bilmiyorlar. The Leopard Man-1 1943 info-icon
Maybe Mr. Manning would like to help me. Belki Bay Manning bana yardım etmek ister. The Leopard Man-1 1943 info-icon
I don't need a leopard, I have talent. There's enough cat in... Benim leopara ihtiyacım yok yeteneğim var. Yeterince kedi... The Leopard Man-1 1943 info-icon
Good night, Mr. Publicity Man. İyi geceler Bay Reklamcı. The Leopard Man-1 1943 info-icon
Why are you hurrying, Clo Clo? Bu acelen nedir Clo Clo? The Leopard Man-1 1943 info-icon
Oh, it's you, faker. Take a card, Clo Clo. Sahtekâr. Senmişsin. Bir kart seç Clo Clo. The Leopard Man-1 1943 info-icon
See what the night holds for you. Gece senin için neler saklıyor görelim. The Leopard Man-1 1943 info-icon
Your cards are a joke. Kartların sadece uydurma. The Leopard Man-1 1943 info-icon
I wouldn't give you one centavo. One card, Clo Clo... Sana tek kuruş vermem. Bir kart Clo Clo. Ücretsiz. The Leopard Man-1 1943 info-icon
Faker. Sahtekâr. The Leopard Man-1 1943 info-icon
Hello, Shorty. Merhaba ufaklık. The Leopard Man-1 1943 info-icon
Hello, chiquita. Hello, Clo Clo. Merhaba bücür. Selam Clo Clo. The Leopard Man-1 1943 info-icon
But, Mamacita, why can't Pedro go this time? I'm so tired. Ama anne neden bu kez Pedro gidemiyor. Ben çok yorgunum. Ben çok küçüğüm. The Leopard Man-1 1943 info-icon
If your father comes home and there are no tortillas, he'll shout. Eğer baban geldiğinde evde hiç tortilla bulamazsa avazı çıktığı kadar bağırır. The Leopard Man-1 1943 info-icon
Tomorrow it will be over town that Juan Delgado's family... Yarın tüm kasabada Juan Delgado ailesinin mısır unu alamayacak kadar... The Leopard Man-1 1943 info-icon
...is too poor to buy cornmeal. I know what she's afraid of. ...fakir olduğunu bilsin mi istiyorsun. Neden korktuğunu biliyorum. The Leopard Man-1 1943 info-icon
And what, por todos los santos, is this? The leopard, Mamacita. Tanrı aşkına bu nedir? Leopar anne. The Leopard Man-1 1943 info-icon
They say a lady at the El Pueblo had it on a string, and it ran away. Dediklerine göre El Pueblo'da bir kadın tasmayla onu dolaştırırken kaçmış. The Leopard Man-1 1943 info-icon
It hasn't been found yet. A leopard. Henüz bulunamamış. Bir leopar. The Leopard Man-1 1943 info-icon
They're big. And they jump on you. Büyükler ve üzerine atlarlar. The Leopard Man-1 1943 info-icon
Did you ever meet one of those things yet when you went to the store for me? Benim için dükkana giderken daha önce onlardan biriyle karılaştın mı? The Leopard Man-1 1943 info-icon
Then you won't meet one this time either. Now get out. Do as I told you. O zaman bu kez de karşılaşmayacaksın. Şimdi git, sana dediğimi yap. The Leopard Man-1 1943 info-icon
Now, you will not come in again. Not till you bring the cornmeal with you. Şimdi tekrar giremeyeceksin. Mısır unu getirene kadar olmaz. The Leopard Man-1 1943 info-icon
Se�ora. Se�ora Calderon. Bayan. Bayan Calderon. The Leopard Man-1 1943 info-icon
It is Teresa, se�ora. Teresa Delgado. The store is closed. Benim Teresa, bayan. Teresa Delgado. Dükkan kapalı. The Leopard Man-1 1943 info-icon
I want a sack of cornmeal for my father's supper. Babamın akşam yemeği için sadece bir çuval mısır unu istiyorum. The Leopard Man-1 1943 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166040
  • 166041
  • 166042
  • 166043
  • 166044
  • 166045
  • 166046
  • 166047
  • 166048
  • 166049
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact