• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 166041

English Turkish Film Name Film Year Details
Elena. Bu ismi yerlilerden duydum. Elena. The Legend of Zorro-7 2005 info-icon
He's building a track to the vineyard. Bağa demiryolu döşüyor. The Legend of Zorro-7 2005 info-icon
I presume you have the deed... Akşam yemeğimi bölmeyi gerekli gördüğüne göre... The Legend of Zorro-7 2005 info-icon
But it seems we have a fly in the ointment. Ama işi bulandıran küçük bir sineğimiz var. The Legend of Zorro-7 2005 info-icon
Now that we have the deed, will the track be completed on time? Elimizde tapu olduğuna göre demiryolu zamanında tamamlanacak mı? The Legend of Zorro-7 2005 info-icon
Listen to me, you backwards ass frog... Beni dinle seni kıçı kırık kurbağa bozması... The Legend of Zorro-7 2005 info-icon
...has been in my family for generations. ...aile yadigarıdır. The Legend of Zorro-7 2005 info-icon
...I will cut out your tongue and I'll feed it to my dogs. ...dilini keser ve onu köpeklere atarım. The Legend of Zorro-7 2005 info-icon
Your men have tWo days, Mr. McGivens... Adamlarının iki günü var, Bay McGivens. The Legend of Zorro-7 2005 info-icon
"Received word of successful explosive test." "Patlayıcı testinin başarıyla gerçekleştiği haberini aldım." The Legend of Zorro-7 2005 info-icon
Alejandro! For God's sake, why can't you leave me alone? Tanrı aşkına Alejandro! Neden beni rahat bırakmıyorsun? The Legend of Zorro-7 2005 info-icon
Elena, I was right. Armand is not who you think he is. Elena haklıymışım. Armand düşündüğün gibi biri değil. The Legend of Zorro-7 2005 info-icon
He's planning something. Bir şeyler planlıyor. The Legend of Zorro-7 2005 info-icon
If you wanna know, I need to know why you are living in sin with an evil count! Bilmek istiyorsan senin neden kötü bir kontla yaşadığını bilmem gerek. The Legend of Zorro-7 2005 info-icon
It's just your presence takes my breath away. Sadece senin varlığın nefesimi kesiyor. The Legend of Zorro-7 2005 info-icon
Good, because I have a little something for you. İyi, çünkü sana vermek istediğim bir şey var. The Legend of Zorro-7 2005 info-icon
Oh, no, don't look up. Yo hayır, hayır. Yukarı bakma. The Legend of Zorro-7 2005 info-icon
It's a definite maybe. Kesin bir belki demek. The Legend of Zorro-7 2005 info-icon
I know it's sudden, given what you've just been through... Neler yaşadığını düşününce bunun çok ani olduğunu biliyorum... The Legend of Zorro-7 2005 info-icon
...that our state flag was raised for the first time. ...göndere çekildi. The Legend of Zorro-7 2005 info-icon
...to honour California's statehood. ...burada bir kutlamaya ev sahipliği yapacak. The Legend of Zorro-7 2005 info-icon
Are you paying attention? Dikkatini veriyor musun? The Legend of Zorro-7 2005 info-icon
Hold up. Durun! The Legend of Zorro-7 2005 info-icon
Is there something I can help you with, señor? Size nasıl yardım edebilirim señor? The Legend of Zorro-7 2005 info-icon
I'm just on my way to do the Lord's work. Tanrı'nın görevini yerine getirmek için yoluma devam edeceğim. The Legend of Zorro-7 2005 info-icon
Mount up, boys. Atlarınıza çocuklar. The Legend of Zorro-7 2005 info-icon
Grab that there, will you? Onu oradan tutsana. The Legend of Zorro-7 2005 info-icon
Come on. Do you want a piece of me? Haydi gel! Benden bir parça mı istiyorsun? The Legend of Zorro-7 2005 info-icon
I can't believe it's you. You're really Zorro. Sen olduğuna inanamıyorum. Sen gerçekten Zorro'sun. The Legend of Zorro-7 2005 info-icon
And that's Tornado, right? Bu da Tornado değil mi? The Legend of Zorro-7 2005 info-icon
I mean, whoa. Look at him. He's huge. Yani şuna bir bak. Vay canına. Çok iriymiş. The Legend of Zorro-7 2005 info-icon
My mother won't believe this! Annem buna inanamayacak! The Legend of Zorro-7 2005 info-icon
Now, why aren't you in school? Şimdi, neden okulda değilsin bakalım? Yüzü façalı adam. The Legend of Zorro-7 2005 info-icon
I knew he was up to something. Bir şeyler peşinde olduğunu biliyordum. The Legend of Zorro-7 2005 info-icon
You really showed that son of a bitch. O orospu çocuğuna gerçekten gününü gösterdin. The Legend of Zorro-7 2005 info-icon
Are you sure? Emin misin? Sana yalan söyler miyim? The Legend of Zorro-7 2005 info-icon
Spanish, niño, Spanish, and this isn't a game. İspanyolca niño, İspanyolca. Bu da bir oyun değil. The Legend of Zorro-7 2005 info-icon
Yesterday he forgot about me. Dün beni unuttu. The Legend of Zorro-7 2005 info-icon
" Orbis unum., Y eah. "Orbis unum." Evet. The Legend of Zorro-7 2005 info-icon
Wait, wait, wait. Armand is a knight? Bir dakika, Armand bir şövalye mi? The Legend of Zorro-7 2005 info-icon
Some believe they are the masters behind all the kings in Europe... Bazıları onların kralları yöneten Efendiler olduklarına inanır. The Legend of Zorro-7 2005 info-icon
Here is a prophecy they wrote nearly 1000 years ago. Bak, neredeyse bin yıl önce yazdıkları kehanet. The Legend of Zorro-7 2005 info-icon
The meeting may run late. Toplantı geç saatlere kadar sürebilir. The Legend of Zorro-7 2005 info-icon
Perhaps we could meet for breakfast? Belki kahvaltı için buluşabiliriz. The Legend of Zorro-7 2005 info-icon
...I want to start making myseIf at home. ...kendimi evimdeymişim gibi hissetmeye başlamalıyım. The Legend of Zorro-7 2005 info-icon
Then perhaps I can stay. Sonra da belki kalabilirim. The Legend of Zorro-7 2005 info-icon
Sir! Sir! Hotel Vista Grande. Bayım! Bayım! Vista Grande Oteli'ne. The Legend of Zorro-7 2005 info-icon
America's gates have been thrown wide open... Amerika, yabancı ülkelerden gelen kişileri kabul etmek için... The Legend of Zorro-7 2005 info-icon
People like your ex wife. Eski karınız gibilerine. The Legend of Zorro-7 2005 info-icon
Elena? Elena mı? The Legend of Zorro-7 2005 info-icon
...we don't have jurisdiction to serve Armand with a search warrant. ...Armand'a arama emri çıkarmaya yetkimiz yok. The Legend of Zorro-7 2005 info-icon
So we needed someone who could gain his trust. Bu yüzden onun güvenini kazanacak birine ihtiyacımız vardı. The Legend of Zorro-7 2005 info-icon
And who more suited to the task than the woman he never forgot? Ve bu görev için unutamadığı kadından... The Legend of Zorro-7 2005 info-icon
...he'd dispatched to his associates throughout Europe. ...arkadaşlarına yollayacağı bir telgrafa el koyduk. The Legend of Zorro-7 2005 info-icon
...with a single target in mind. ...aklında tek bir hedefle. The Legend of Zorro-7 2005 info-icon
What kind of weapon could do that? Ne tür bir silah böyle bir şey yapabilir ki? The Legend of Zorro-7 2005 info-icon
Your ex Wife may be on the verge to answer that question. Eski karınız, tam da bu sorunun cevabını bulmanın eşiğinde olabilir. The Legend of Zorro-7 2005 info-icon
The divorce was your idea, wasn't it? Boşanma fikri sizden çıktı değil mi? The Legend of Zorro-7 2005 info-icon
We prefer to think of it as a mutual understanding. Bunu karşılıklı anlayış olarak görmeyi tercih ediyoruz. The Legend of Zorro-7 2005 info-icon
...and we promise to keep the name of Zorro secret from his enemies. ...biz de Zorro'nun adını düşmanlarından gizlemeye söz verdik. The Legend of Zorro-7 2005 info-icon
A name you share with your wife and son. Karınız ve çocuğunuz ile paylaştığınız ismi. The Legend of Zorro-7 2005 info-icon
I know something that might help you. İşinize yarayacak bir şey biliyorum. The Legend of Zorro-7 2005 info-icon
I will send you both to hell for this! İkinizi de bunun için cehenneme yollayacağım! The Legend of Zorro-7 2005 info-icon
This belongs in a museum. Bu, artık müzelik. The Legend of Zorro-7 2005 info-icon
Soon we will both be free. Yakında ikimiz de özgürüz. The Legend of Zorro-7 2005 info-icon
Bonsoir, Marie. Armand is expecting me. Bonsoir Marie. Armand beni bekliyor. The Legend of Zorro-7 2005 info-icon
Well, perhaps I can wait in the parlour. O zaman belki misafir odasında bekleyebilirim. The Legend of Zorro-7 2005 info-icon
What are you doing in jail? I asked you first. Hapiste ne işin var? Önce ben sordum. The Legend of Zorro-7 2005 info-icon
He asked her to marry him. She said yes. Ona evlenme teklifi etti. O da kabul etti. The Legend of Zorro-7 2005 info-icon
I know you still love her. You said you'd do anything for her. Onu hala sevdiğini biliyorum. Onun için her şeyi yapacağını söylemiştin. The Legend of Zorro-7 2005 info-icon
We'll be a family again. Tekrar bir aile olalım. The Legend of Zorro-7 2005 info-icon
Help me! I'm too young to die! I got my whole life ahead of me! Yardım edin! Ölmek için çok küçüğüm! Daha önümde koca bir hayat var! The Legend of Zorro-7 2005 info-icon
Prison changes a man, son. Let's go. Hapishane insanı çok değiştiriyor, evlat. Gidelim. The Legend of Zorro-7 2005 info-icon
I have to go alone. What? Yalnız gitmeliyim. Ne? The Legend of Zorro-7 2005 info-icon
What if he puts up a fight? Ya kavga çıkarırsa? The Legend of Zorro-7 2005 info-icon
No, it isn't. There's right and wrong. Hayır değil. Doğru ve yanlış vardır. The Legend of Zorro-7 2005 info-icon
For what? Everything you put me through. Ne için? Bana bütün bu yaşattıklarından dolayı. The Legend of Zorro-7 2005 info-icon
Really? Then why are you still wearing his necklace? Öyle mi? O zaman neden hala onun kolyesini takıyorsun? The Legend of Zorro-7 2005 info-icon
I'm undercover. Hala kimliğimi gizli tutuyorum. The Legend of Zorro-7 2005 info-icon
Besides, these are pearIs. You never gave me pearIs. Ayrıca bunlar inci. Sen bana hiçbir zaman inci kolye vermedin. The Legend of Zorro-7 2005 info-icon
You said you didn't care about that. I lied. Every woman loves pearIs. Değer vermediğini söyledin. Yalandı. Her kadın inci kolye sever. The Legend of Zorro-7 2005 info-icon
This changes nothing. Absolutely not. Bu hiçbir şeyi değiştirmez. Kesinlikle hayır. The Legend of Zorro-7 2005 info-icon
Follow me. Always. Beni takip et. Her zaman. The Legend of Zorro-7 2005 info-icon
Its people. Halkı. The Legend of Zorro-7 2005 info-icon
An average bar of soap. Bir kalıp sabunla. The Legend of Zorro-7 2005 info-icon
... 13 times more powerful than gunpowder. ...bir maddeye dönüştürmeyi öğretti. The Legend of Zorro-7 2005 info-icon
...and distribute it throughout the Confederate Army. ...Güney Eyaletleri Ordusu'na dağıtacak. The Legend of Zorro-7 2005 info-icon
...a preemptive strike against Washington... ...saldırıdan önce bir saldırı tasarlayarak... The Legend of Zorro-7 2005 info-icon
Gentlemen, the Knights of Aragon... Beyler, Amerika'nın kendini yok etmesini gizlice seyrederken... The Legend of Zorro-7 2005 info-icon
...as we stand in shadow and watch America destroy itseIf! ...çok yakında eski gücüne kavuşacak. The Legend of Zorro-7 2005 info-icon
Brothers, you know my spirit is with you. Kardeşlerim, ruhum sizinle ama... The Legend of Zorro-7 2005 info-icon
But we risk antagonizing a sleeping giant if we fail. ...başaramazsak uyuyan bir devi kendimize düşman edeceğiz. The Legend of Zorro-7 2005 info-icon
I'll see myseIf out. Çıkış yolunu bulurum. The Legend of Zorro-7 2005 info-icon
...you have no business here, McGivens. ...burada bir işin yok McGivens. The Legend of Zorro-7 2005 info-icon
Funny you should mention confession, padre... Cemaatinizin sırlarını tutmakla görevliyken... The Legend of Zorro-7 2005 info-icon
Joaquincito, go back inside! Joaquincito, içeri geri gir! The Legend of Zorro-7 2005 info-icon
You know, Zorro could be anyone at all. Zorro herhangi biri olabilir. The Legend of Zorro-7 2005 info-icon
Lord hates a liar. Tanrı yalancılardan nefret eder. The Legend of Zorro-7 2005 info-icon
This facility will provide a continuous supply of nitro... Bu tesis, güney savaş cephesine... The Legend of Zorro-7 2005 info-icon
The nitro has been concealed in these bottles... Nitro bu şişeler içine saklandı... The Legend of Zorro-7 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166036
  • 166037
  • 166038
  • 166039
  • 166040
  • 166041
  • 166042
  • 166043
  • 166044
  • 166045
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact