Search
English Turkish Sentence Translations Page 166040
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Five rings, padre. | Beş defa çaldım, Padre. | The Legend of Zorro-7 | 2005 | ![]() |
I'll make sure he carves a Z on your backside. How's that sound? | Popona bir "Z" harfi kazımasını sağlayacağım. Buna ne dersin? | The Legend of Zorro-7 | 2005 | ![]() |
A landslide in favour of statehood. | Eyaletleşme doğrultusunda ezici zafer. | The Legend of Zorro-7 | 2005 | ![]() |
Let's hope the rest of California voted the same, huh? | Kaliforniya'nın diğer bölümünün de aynı oyu verdiğini umalım, değil mi? | The Legend of Zorro-7 | 2005 | ![]() |
I pray that the other provinces have been as peaceful as ours. | Umarım diğer vilayetler de bizim kadar barış içinde olmuştur. | The Legend of Zorro-7 | 2005 | ![]() |
I haven't voted yet. | Henüz oy vermedim. | The Legend of Zorro-7 | 2005 | ![]() |
Well, you remember that Babylon was condemned to ashes... | Babil'in imparatorluğunu kendisinden aşağı ırklara yaydığı için... | The Legend of Zorro-7 | 2005 | ![]() |
...for extending its empire to inferior races! | ...ateşe verildiğini hatırlarsın. | The Legend of Zorro-7 | 2005 | ![]() |
Time to do the Lord's work. | Tanrı'nın görevini yerine getirmenin zamanı geldi. | The Legend of Zorro-7 | 2005 | ![]() |
Over the hill to the governor's mansion. | Doğru şu tepeye, valinin evine. | The Legend of Zorro-7 | 2005 | ![]() |
We really have to work on your English. | Gerçekten İngilizcen üzerinde çalışmalıyız. | The Legend of Zorro-7 | 2005 | ![]() |
Citizens of San Mateo! | Sevgili San Mateo halkı! Bugün Amerikan Birliği'ne özgür bir eyalet... | The Legend of Zorro-7 | 2005 | ![]() |
Your saddle is getting a little too tight, amigo. | Eyerin biraz sıkı gelmeye başlamış amigo. | The Legend of Zorro-7 | 2005 | ![]() |
To statehood. To us. | Eyaletleşmenin şerefine. Bize. | The Legend of Zorro-7 | 2005 | ![]() |
Elena, l've been thinking and | Elena düşünüyordum da... | The Legend of Zorro-7 | 2005 | ![]() |
Listen, California won't really be a state for another three months. | Önümüzdeki üç aya kadar Kaliforniya gerçek bir eyalet olmayacak. | The Legend of Zorro-7 | 2005 | ![]() |
I cannot believe it. I cannot believe I fell for it. | İnanamıyorum. Sana inandığıma inanamıyorum. | The Legend of Zorro-7 | 2005 | ![]() |
Oh, Elena, you're overreacting. | Of, Elena, aşırı tepki gösteriyorsun. Aşırı tepki mi gösteriyorum? | The Legend of Zorro-7 | 2005 | ![]() |
You made a promise. | Sen bir söz verdin. | The Legend of Zorro-7 | 2005 | ![]() |
Oh, really? Really. | Ya öyle mi? Öyle. | The Legend of Zorro-7 | 2005 | ![]() |
So I have a bad memory. What does that prove? | Pekala, hafızam kötü ne olacak? Bu neyi ispatlıyor? | The Legend of Zorro-7 | 2005 | ![]() |
Is that what you think I do, huh? Order servants around all day? | Bunu yaptığımı mı sanıyorsun? Bütün gün hizmetkarlara emir yağdırdığımı? | The Legend of Zorro-7 | 2005 | ![]() |
No, no, don't twist my words. People still need Zorro. | Laflarımı çarpıtma. İnsanların hala Zorro'ya ihtiyacı var. | The Legend of Zorro-7 | 2005 | ![]() |
For 10 years, you have fought to give California its freedom. | On yıl boyunca Kaliforniya'ya özgürlük kazandırmak için savaştın. | The Legend of Zorro-7 | 2005 | ![]() |
If you walk out that door, you are not sleeping here tonight. | O kapıdan dışarı çıkarsan bu akşam burada yatamazsın. | The Legend of Zorro-7 | 2005 | ![]() |
I hope you and Tornado are very happy together. | Umarım sen ve Tornado çok mutlu olursunuz. | The Legend of Zorro-7 | 2005 | ![]() |
Why wasn't Papi at breakfast? | Papi neden kahvaltıda yoktu? | The Legend of Zorro-7 | 2005 | ![]() |
...and it's all very important work. | Bunlar, çok önemli işler. | The Legend of Zorro-7 | 2005 | ![]() |
Oh, Joaquin. You should not be so hard on your father. | Ah Joaquin. Babana karşı bu kadar acımasız olma. | The Legend of Zorro-7 | 2005 | ![]() |
You are more like him than you think. | Ona tahmin ettiğinden çok benziyorsun. | The Legend of Zorro-7 | 2005 | ![]() |
The real question, Señora de la Vega, is who are you? | Asıl siz kimsiniz, Señora de la Vega? | The Legend of Zorro-7 | 2005 | ![]() |
Or an independent woman held captive by her husband's secrets? | Yoksa kocasının sırlarıyla tutsak edilmiş bağımsız bir kadın mı? | The Legend of Zorro-7 | 2005 | ![]() |
I tell you, de la Vega, women say they want one thing... | Sana söylüyorum de la Vega, kadınlar sadece bir şey isterim der... | The Legend of Zorro-7 | 2005 | ![]() |
Think of this as a vacation from the shackles of matrimony. | Bunu evliliğin prangasından kurtulduğun bir tatil olarak gör. | The Legend of Zorro-7 | 2005 | ![]() |
So let me understand this. | Şunu iyice bir anlayayım. | The Legend of Zorro-7 | 2005 | ![]() |
...I can look forWard to spending my days pruning in a tub of naked men? | ...içi çıplak adam dolu bir küvette sudan buruşmayı iple çekmeliyim. | The Legend of Zorro-7 | 2005 | ![]() |
I'm sorry, señor. | Özür dilerim, señor. | The Legend of Zorro-7 | 2005 | ![]() |
But you told me to make sure you didn't sleep past 2 today. | Ama benden saat ikiden fazla uyumanıza... | The Legend of Zorro-7 | 2005 | ![]() |
This hotel doesn't have a pool. We have a fountain. | Bu otelin havuzu yok. Fıskiyeli bir süs havuzumuz var ama. | The Legend of Zorro-7 | 2005 | ![]() |
I see. well, thank you, Lupe. | Anlıyorum. Neyse, sağ ol Lupe. | The Legend of Zorro-7 | 2005 | ![]() |
Perhaps you just can turn around, eh? | Belki arkanı dönmek istersin, ne dersin? | The Legend of Zorro-7 | 2005 | ![]() |
Don't look at me like that. I know what you're gonna say. | Bana öyle bakıp durma. Ne diyeceğini biliyorum. | The Legend of Zorro-7 | 2005 | ![]() |
No. No, I came here to lift your spirits, not to dampen them. | Hayır. Buraya seni neşelendirmeye geldim, moralini bozmak için değil. | The Legend of Zorro-7 | 2005 | ![]() |
As if California could live without me. | Sanki Kaliforniya bensiz devam edebilirmiş gibi. | The Legend of Zorro-7 | 2005 | ![]() |
You should be rejoicing. I am rejoicing! | Sevinçten uçmalısın. Sevinçten uçuyorum zaten! | The Legend of Zorro-7 | 2005 | ![]() |
All right. You cannot rot in this room forever. | Pekala, sonsuza dek bu odada çürüyemezsin. | The Legend of Zorro-7 | 2005 | ![]() |
Or don't bother coming to confession, because I'll never forgive you. | Ve zahmet edip günah çıkarmaya gelme. Seni hiçbir zaman affetmem. | The Legend of Zorro-7 | 2005 | ![]() |
You'd blackmail my soul, eh? | Ruhuma şantaj yapacaksın, öyle mi? | The Legend of Zorro-7 | 2005 | ![]() |
Who can tell me what this word means? | Bana bu kelimenin ne anlama geldiğini kim söyleyebilir? | The Legend of Zorro-7 | 2005 | ![]() |
Joaquin de la Vega! | Joaquin de la Vega! | The Legend of Zorro-7 | 2005 | ![]() |
Perhaps you can tell the class what statehood means to you. | Belki eyaletleşme kelimesinin ne ifade ettiğini sınıfa söylemek istersin. | The Legend of Zorro-7 | 2005 | ![]() |
No more exploitation of the peasants by the rich... | Bizi ateşli bir süngü gibi adaletsizliğiyle ezen zenginlerin... | The Legend of Zorro-7 | 2005 | ![]() |
And how exactly does a flaming poker fit into your little theory? | Ateşli süngü, bu küçük teorinize nasıl uyuyor acaba? | The Legend of Zorro-7 | 2005 | ![]() |
You don't understand. Sometimes you have to fight. | Anlamıyorsun. Bazen kavga etmek zorundasındır. | The Legend of Zorro-7 | 2005 | ![]() |
Says him. | O demiş. | The Legend of Zorro-7 | 2005 | ![]() |
Trust me, I know him a lot better than you think. | Emin ol, onu senin tahmin ettiğinden çok daha iyi tanıyorum. | The Legend of Zorro-7 | 2005 | ![]() |
Look at little José. Poor thing. | Şu küçük José'ye bir bakın. Zavallı şey. | The Legend of Zorro-7 | 2005 | ![]() |
And for that, I'll take the deed to your rancho, with the Lord's gratitude. | Karşılığında da Tanrı'nın şükranıyla rancho'nuzun tapusunu alacağım. | The Legend of Zorro-7 | 2005 | ![]() |
We've already told you, we'll never sell. | Sana daha önce söyledik. Asla. Satmayacağız. | The Legend of Zorro-7 | 2005 | ![]() |
Have we met before, sir? | Sizinle daha önce tanıştık mı, bayım? | The Legend of Zorro-7 | 2005 | ![]() |
I would remember a man with wooden teeth. | Tahta dişleri olan birini unutmazdım. | The Legend of Zorro-7 | 2005 | ![]() |
Leave him out of | Onu bu işe karış... | The Legend of Zorro-7 | 2005 | ![]() |
Is everything all right, boys? | Her şey yolunda mı, çocuklar? | The Legend of Zorro-7 | 2005 | ![]() |
Respects to you, officer. | Saygılarımı sunarım, şerif. | The Legend of Zorro-7 | 2005 | ![]() |
Think about my offer, or I'll be obliged to do the Lord's work. | Teklifimi düşünün. Yoksa Tanrı'nın görevini yapmak zorunda kalırım. | The Legend of Zorro-7 | 2005 | ![]() |
Effervescent, yet tenacious. | Köpüklü ama bir yandan da kalıcı. Tadı... | The Legend of Zorro-7 | 2005 | ![]() |
French count, you say? | Fransız bir kont mu demek istiyorsun? | The Legend of Zorro-7 | 2005 | ![]() |
You know, I'd love to continue this conversation... | Bu sohbete devam etmek çok isterdim... | The Legend of Zorro-7 | 2005 | ![]() |
I just met the most charming fellow. | Az önce hayatımda gördüğüm en etkileyici adamla tanıştım. | The Legend of Zorro-7 | 2005 | ![]() |
And who might that be? | Ve bu kim olabilir ki? | The Legend of Zorro-7 | 2005 | ![]() |
After tWo glasses you can't taste anything. | İki bardaktan sonra tadacak bir durumda olmuyorsunuz. | The Legend of Zorro-7 | 2005 | ![]() |
...that depends on the people for its success. | ...ileride bir sektöre dönüşmesini umduğum bir şeyi temsil ediyor. | The Legend of Zorro-7 | 2005 | ![]() |
Involving them instead of exploiting them. | Çalışanları sömürmek yerine onları işe teşvik etmek. | The Legend of Zorro-7 | 2005 | ![]() |
A country blessed with limitless beauty. | Sonsuz güzellikle kutsanmış ülke. | The Legend of Zorro-7 | 2005 | ![]() |
...Señora Elena de la Vega! | ...Señora Elena de la Vega! | The Legend of Zorro-7 | 2005 | ![]() |
Well, I'm pooped. Come on, let's go. | Yorgunluktan ölüyorum. Haydi gidelim. | The Legend of Zorro-7 | 2005 | ![]() |
I don't wanna go. I'm having so much fun. | Gitmek istemiyorum. O kadar eğleniyorum ki! | The Legend of Zorro-7 | 2005 | ![]() |
It seems that's not all we have shared. | Tek paylaştığımız şey bu değilmiş gibi görünüyor, değil mi? | The Legend of Zorro-7 | 2005 | ![]() |
Why, I nearly forgot we were still married only three months ago. | Neredeyse unutuyordum. Daha üç ay önceye kadar evliydik. | The Legend of Zorro-7 | 2005 | ![]() |
Thank you for inviting us, but we have a Mass | Davet ettiğiniz için teşekkürler ama yarın sabah çok erkenden ayin... | The Legend of Zorro-7 | 2005 | ![]() |
Armand, good evening. | İyi akşamlar, Armand. | The Legend of Zorro-7 | 2005 | ![]() |
Governor Riley. You honour us with your presence. | Vali Riley. Buraya gelerek bizi şereflendirdiniz. | The Legend of Zorro-7 | 2005 | ![]() |
...Colonel R.S. Beauregard, of the 1st Alabama Infantry. | ...Albay R.S. Beauregard'ı tanıştırabilir miyim? | The Legend of Zorro-7 | 2005 | ![]() |
The threat of civil war, my dear. | İç savaş tehlikesi, tatlım. | The Legend of Zorro-7 | 2005 | ![]() |
Once California joins the Union, the Confederate states'll be outnumbered. | Kaliforniya, Birliğe katıldığında Konfederasyon eyaletleri artacak. | The Legend of Zorro-7 | 2005 | ![]() |
All this talk of politics, you know how it bores me, Armand. Shall we dance? | Bütün bu politika konuşmalarının beni nasıl sıktığını bilirsin. Dans edelim mi? | The Legend of Zorro-7 | 2005 | ![]() |
Ladies and gentlemen, the imperial quadrille. | Bayanlar, baylar İmparator Kadrili. | The Legend of Zorro-7 | 2005 | ![]() |
You know.... Let me go! | Biliyorsun ki... Kolumu bırak. | The Legend of Zorro-7 | 2005 | ![]() |
Could you ? Could you ? Could you ? | Bana... Bana... Bana... | The Legend of Zorro-7 | 2005 | ![]() |
Stinky.... | Leş gibi kokuyor. | The Legend of Zorro-7 | 2005 | ![]() |
A pipe? A pipe. | Pipo mu? Pipo. | The Legend of Zorro-7 | 2005 | ![]() |
I have to talk to you about last night. I forgive you. Goodbye. | Dün akşam hakkında konuşmam lazım. | The Legend of Zorro-7 | 2005 | ![]() |
...let it die with dignity. | ...onun onurlu bir şekilde bitmesine izin verirsin. | The Legend of Zorro-7 | 2005 | ![]() |
What do you really know about this man? | Bu adam hakkında ne kadar şey biliyorsun, ha? | The Legend of Zorro-7 | 2005 | ![]() |
We were never meant to be together. | Seninle ikimizin kaderinde tekrar beraber olmak yok. | The Legend of Zorro-7 | 2005 | ![]() |
And the Lord shall expel them before you... | Ve Tanrı onları gözünüzün önünde yerlerinden edecek... | The Legend of Zorro-7 | 2005 | ![]() |
...and ye shall possess their land! | ...ve sen de topraklarına sahip olacaksın! | The Legend of Zorro-7 | 2005 | ![]() |
I fear Guillermo Cortez was only the beginning... | Korkarım Guillermo Cortez sadece bir başlangıçtı... | The Legend of Zorro-7 | 2005 | ![]() |
I'd show it to you, but dinner's waiting. | Sana gösterirdim ama yemek hazır. | The Legend of Zorro-7 | 2005 | ![]() |
And now.... | Şimdi de... | The Legend of Zorro-7 | 2005 | ![]() |