• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 166049

English Turkish Film Name Film Year Details
Claw women? Kadını pençelemek? The Leopard Man-1 1943 info-icon
Hurt little girls? Küçük kızları incitmek? Hayır. The Leopard Man-1 1943 info-icon
I want to see Robles. What do you want to see him for? Robles'ı görmek istiyorum. Onu neden görmek istiyorsun? The Leopard Man-1 1943 info-icon
I want him to lock me up. Beni kilit altında tutmasını istiyorum. The Leopard Man-1 1943 info-icon
You didn't do it. You know you didn't do it. Bunu sen yapmadın. Biliyorsun bunu sen yapmadın. The Leopard Man-1 1943 info-icon
I want him to lock me up. Beni kilitlemesini istiyorum. The Leopard Man-1 1943 info-icon
This is crazy, Charlie. You know you didn't do it. Bu delilik Charlie. Bunu yapmadığını biliyorsun. The Leopard Man-1 1943 info-icon
You better lock me up. Beni kilit altına alsanız iyi olur. The Leopard Man-1 1943 info-icon
I've been trying to tell him. But he won't listen to me. Ona anlatmaya çalıştım ama beni dinlemedi. The Leopard Man-1 1943 info-icon
Wait a minute. Let me get one thing clear. Bekle bir dakika. Bir şeyi anlamama izin verin. The Leopard Man-1 1943 info-icon
Did Galbraith make a direct accusation? Galbraith direkt bir suçlamada mı bulundu? Hayır. The Leopard Man-1 1943 info-icon
No, he was kidding him. You better lock me up. Hayır onunla dalga geçiyordu. Beni kilit altına alsanız iyi olur. The Leopard Man-1 1943 info-icon
If I do things like that, I want to be put away. Eğer böyle şeyler yapıyorsam hapsedilmek isterim. The Leopard Man-1 1943 info-icon
I don't want to hurt nobody. Nobody. That's okay, Charlie. Kimseyi incitmek istemiyorum. Kimseyi. Sorun yok Charlie. The Leopard Man-1 1943 info-icon
If it'll make you feel any better, I'll put you away for a few days. Come on, son. Eğer bu seni daha iyi hissettirecekse birkaç günlük seni hapsederiz. Hadi evlat. The Leopard Man-1 1943 info-icon
Two men for one beat? Afraid of the big cat, eh? Bir devriye için iki erkek. Büyük kediden çok mu korkuluyor? The Leopard Man-1 1943 info-icon
Sure. I've got a family. Evet. Bir ailem var. The Leopard Man-1 1943 info-icon
Hello. Well, hello there. Merhaba. Selam. The Leopard Man-1 1943 info-icon
It's been a half hour since we ordered. Let's have a drink while we wait. Sipariş vereli yarım saat oldu. Beklerken bir şeyler içelim. The Leopard Man-1 1943 info-icon
Don't bother. I don't want one. Zahmet etme. Ben istemiyorum. The Leopard Man-1 1943 info-icon
Do you, Dwight? No. No, thank you. Sen ister misin Dwight? Hayır. Hayır teşekkürler. The Leopard Man-1 1943 info-icon
Want to dance, Helene? I suppose so. Dans etmek ister misin Helene? Sanırım olur. The Leopard Man-1 1943 info-icon
Well, hello. We seem to be playing tag. Merhaba. Kovalamaca oynuyoruz gibi görünüyor. The Leopard Man-1 1943 info-icon
Or maybe hide and seek, huh? Is someone with you? Ya da saklambaç. Biriyle beraber misin? The Leopard Man-1 1943 info-icon
Can I get you a drink? Sure, why not? Size bir içki ısmarlayabilir miyim? Elbette neden olmasın? The Leopard Man-1 1943 info-icon
You've ordered this like a sensible girl, but you don't have to drink it. Bunu hassas bir kızmış gibi ısmarladın ama içmek zorunda değilsin. The Leopard Man-1 1943 info-icon
Do you want it? İstiyor musun? Yoksa bir bira daha mı istersin? The Leopard Man-1 1943 info-icon
Two beers. Big ones. İki bira. Büyük olanından. The Leopard Man-1 1943 info-icon
It's taken this impossible trip to show me what an old fool Father has become. Bu imkansız yolculuk bana yaşlı zavallı babamın neye dönüştüğünü gösterdi. The Leopard Man-1 1943 info-icon
When you marry champagne, you can't trade it in for beer. Şampanya ile evlendiğin zaman onu bira ile takas edemezsin. The Leopard Man-1 1943 info-icon
You're stuck with it. I don't understand that fancy talk. Onunla tıkılıp kalırsın. Bu komik konuşmayı anlamıyorum. The Leopard Man-1 1943 info-icon
You mean I'm a gold digger? Sure, I'm a gold digger. Why not? Altın avcısı mıyım demek istiyorsunuz? Elbette öyleyim. Neden olmasın? The Leopard Man-1 1943 info-icon
Why not, if you like it? If that's what you want. Eğer hoşuna gidiyorsa neden olmasın? Eğer istediğin buysa. The Leopard Man-1 1943 info-icon
Maybe you think I should just forget all about money. Belki de parayı unutmam gerektiğini düşünüyorsundur. The Leopard Man-1 1943 info-icon
Forget about Mama and the kids and the unpaid bills and the rent... Annemi ve çocukları ve ödenmemiş faturaları, kirayı unutup... The Leopard Man-1 1943 info-icon
...and marry some poor dope like Carlos Dominguez and get fat. ...Carlos Dominguez gibi fakir bir sersemle evlenip şişmanlamalıyım. The Leopard Man-1 1943 info-icon
Who's Carlos Don What's His Name? Nobody. Kim bu Carlos Don adı her neyse? Hiç kimse. The Leopard Man-1 1943 info-icon
Boy who works in a grocery. Good looking? Bakkalda çalışan çocuk. İyi görünümlü mü? The Leopard Man-1 1943 info-icon
Yeah. Nice fellow? Evet. İyi bir adam mı? The Leopard Man-1 1943 info-icon
Is he in love with you? I don't know. Sana aşık mı? Bilmiyorum. The Leopard Man-1 1943 info-icon
What difference does it make how Carlos and I feel? Carlos ve benim nasıl hissettiğimizin farkı nedir ki? The Leopard Man-1 1943 info-icon
Feelings don't buy houses and pay for rent and help bring up kids... Hisler ev almaz ya da kira ödemez. Çocuklara bakmaz ve... The Leopard Man-1 1943 info-icon
...and get clothes for them... Drink your beer. Don't get so excited. ...onlara kıyafet almaz. Biranı iç. O kadar heyecanlanma. The Leopard Man-1 1943 info-icon
Madam will be waiting at the entrance. Madam will be waiting. Hanım efendi girişte bekliyor olacak. Hanım efendi bekliyor olacak. The Leopard Man-1 1943 info-icon
Madam ought to go on waiting. Hanım efendi beklemeye devam etmeli. The Leopard Man-1 1943 info-icon
To have such a father and treat him like... Böyle bir babaya sahip olup da ona sanki... The Leopard Man-1 1943 info-icon
Like a poor cousin. ...fakir kuzeniymiş gibi davranmak... The Leopard Man-1 1943 info-icon
For Mama and the kids. What about me? Annesi ve çocukları için. Peki ya ben? The Leopard Man-1 1943 info-icon
Oh, you'll get your money from your husband. Paranı kocandan alacaksın. The Leopard Man-1 1943 info-icon
Husband? Carlos What's His Name. Kocam mı? Carlos adı her neyse. The Leopard Man-1 1943 info-icon
The boy at the grocery. Bakkaldaki çocuk. The Leopard Man-1 1943 info-icon
Well, did he give you a lot of money? Sana çok para verdi mi? The Leopard Man-1 1943 info-icon
Who? The elderly man I told you about. Kim? Sana bahsettiğim yaşlı adam. The Leopard Man-1 1943 info-icon
He was old enough, but you slipped up on the money. Yaşlıydı ama para konusunda yanıldın. Neden tekrar denemiyorsun? The Leopard Man-1 1943 info-icon
Put your wish in them. Bir dilek tut. The Leopard Man-1 1943 info-icon
Money? Maybe a honeymoon. Para? Belki bir balayıdır. The Leopard Man-1 1943 info-icon
Cut. What are you doing that for? Kes. Bunu neden yapıyorsun? The Leopard Man-1 1943 info-icon
Something black. Kara bir şey. The Leopard Man-1 1943 info-icon
Something on its way to you. Go on. Sana bir şey olacak. Devam et. The Leopard Man-1 1943 info-icon
Let me see it. Görmeme izin ver. Bakma sakın. The Leopard Man-1 1943 info-icon
Let me see it. İzin ver bakayım. The Leopard Man-1 1943 info-icon
Death card. Maybe not. Ölüm kartı. Belki değildir. The Leopard Man-1 1943 info-icon
Cards mean different things at different times. Kartlar farklı zamanlarda farklı anlamlara gelebilir. The Leopard Man-1 1943 info-icon
Walk a little way with me, huh? Benimle biraz yürür müsün? The Leopard Man-1 1943 info-icon
...see you tomorrow. Tomorrow. ...yarın görüşürüz. Yarın. The Leopard Man-1 1943 info-icon
What way are you going? Your way. Hangi yöne gidiyorsun? Senin gittiğin yöne. The Leopard Man-1 1943 info-icon
What's the matter? Your car. Sorun ne? Araban. The Leopard Man-1 1943 info-icon
Black. Get out of here. Siyah. Git buradan. The Leopard Man-1 1943 info-icon
Get away from me with that! What do you mean, "that"? Onu benden uzak tut! "Onu" da ne demek? The Leopard Man-1 1943 info-icon
Tomorrow I'm going to buy you the most beautiful dress in the whole world. Yarın sana tüm dünyadaki en güzel elbiseyi alacağım. The Leopard Man-1 1943 info-icon
Wait until you see what I have. Neyim olduğunu görene kadar bekle. Bana inanacaksın. The Leopard Man-1 1943 info-icon
Is that you, Gabriella? Sen misin Gabriella? The Leopard Man-1 1943 info-icon
What are you doing? Have you lost something? Ne yapıyorsun? Bir şey mi kaybettin? The Leopard Man-1 1943 info-icon
Yes. Money. Evet. Paramı. The Leopard Man-1 1943 info-icon
I must have lost it in the street. Sokakta düşürmüş olmalıyım. The Leopard Man-1 1943 info-icon
Are you going out again? Why don't you stay at home and rest. Yine dışarı mı çıkıyorsun? Neden evde kalıp dinlenmiyorsun. The Leopard Man-1 1943 info-icon
Gabriella. Gabriella. The Leopard Man-1 1943 info-icon
You sent for the state hunters? I wired for them this morning. Devlet avcılarını gönderdiniz mi? Bu sabah telgraf çektim. The Leopard Man-1 1943 info-icon
State hunters? Professional hunters. Devlet avcıları mı? Profesyonel avcılar. The Leopard Man-1 1943 info-icon
They rid the state of cougars. You still think it was the leopard. Devleti pumalardan temizlemişler. Hâlâ leopar olduğunu mu düşünüyorsunuz? The Leopard Man-1 1943 info-icon
Anything in Clo Clo's death to suggest it wasn't the leopard? Clo Clo'nun ölümündeki bir şey bunun leopardan olmadığını mı anlatıyor? The Leopard Man-1 1943 info-icon
Yes. The lipstick. Why? Evet. Ruj. Neden? The Leopard Man-1 1943 info-icon
Well, ask Kiki. Ask any woman. Kiki'ye sorun. Herhangi bir kadına sorun. The Leopard Man-1 1943 info-icon
Girls don't put on lipstick at night... Kadınlar geceleri karanlıkta boş sokakta ruj sürmez... The Leopard Man-1 1943 info-icon
...on a dark, lonely street unless they're with a man, or gonna meet a man. ...tabii eğer bir adamla değillerse ya da onunla buluşacaklarsa. The Leopard Man-1 1943 info-icon
Just the same, I'm gonna use the state hunters. Dediğim gibi devlet avcılarını kullanacağım. The Leopard Man-1 1943 info-icon
Come on, Charlie. Give you a lift back to town. Hadi Charlie. Bizi şehre bırak. The Leopard Man-1 1943 info-icon
Now I know I didn't hurt anybody when I was drunk. Şimdi sarhoşken kimseye zarar vermediğimi biliyorum. The Leopard Man-1 1943 info-icon
Of course not, Charlie. I never thought you did. Elbette öyle Charlie. Bunu asla düşünmemiştim. The Leopard Man-1 1943 info-icon
You know a lot, taken a lot of fancy college courses and that kind of stuff. Sen bilirsin, üniversitede bu tür şeylerin derslerini falan aldın. The Leopard Man-1 1943 info-icon
If it were a man, what kind of a man would kill like that? Eğer bir adamsa, ne tür bir adam bu şekilde öldürür? The Leopard Man-1 1943 info-icon
All those fancy courses were about the dead, not the living. Tüm o dersler ölüler üzerineydi yaşayanlar hakkında değil. The Leopard Man-1 1943 info-icon
All right, the dead then. Pekâlâ ceset olsun o hâlde. The Leopard Man-1 1943 info-icon
In history, there must have been men like that. Tarihte onun gibi bir adam olmalı. The Leopard Man-1 1943 info-icon
Men with kinks in their brains. There've been men who killed for pleasure. Kafasında karışıklık olan erkekler. Evet zevk için öldürenler vardı. The Leopard Man-1 1943 info-icon
Strange pleasure. Garip bir zevk. The Leopard Man-1 1943 info-icon
There was Bluebeard in France, Jack the Ripper in London. Fransa'da Mavi Sakal, Londra'da Karındeşen Jack. Olağan dışı değil. The Leopard Man-1 1943 info-icon
And if there were a man like that, with a kink in his brain, running around loose... Eğer öyle bir adam varsa, kafası karışık kendini kaybetmiş... The Leopard Man-1 1943 info-icon
...what would he be like? Neye benzerdi? The Leopard Man-1 1943 info-icon
He'd be a hard man to find, Jerry. Particularly if he were a clever man. Bulunması zor birisi olurdu Jerry. Özellikle de zeki bir adamsa. The Leopard Man-1 1943 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166044
  • 166045
  • 166046
  • 166047
  • 166048
  • 166049
  • 166050
  • 166051
  • 166052
  • 166053
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact