Search
English Turkish Sentence Translations Page 166048
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You said that the leopard would head for open country. | Leoparın gidebileceği koca bir şehir olduğunu söylemiştin. | The Leopard Man-1 | 1943 | ![]() |
That it wouldn't stay in the city. Sure. What's that got to do with this? | Burada kalmaması gerekirdi. Evet. Bununla nereye varacaksın? | The Leopard Man-1 | 1943 | ![]() |
Why did it come here and why didn't it stay here? | Buraya neden geldi ve geldiyse neden kalmadı? | The Leopard Man-1 | 1943 | ![]() |
It's got trees and bushes here. Outside, just cement and asphalt. | Burada ağaçlar ve çalılar var. Dışarıda ise beton ve asfalt. | The Leopard Man-1 | 1943 | ![]() |
Jerry, I talked to you about the habits of an ordinary wild leopard. | Jerry, ben sana sıradan vahşi bir leoparın rutin olarak yaptığı şeyleri söyledim. | The Leopard Man-1 | 1943 | ![]() |
This leopard's another matter. | Bu leopar ise tamamen farklı. | The Leopard Man-1 | 1943 | ![]() |
A caged animal traveling around with Charlie How Come for years and years. | Kafeste yaşayan hayvanlar Charlie ile senelerdir seyahat ediyorlar. | The Leopard Man-1 | 1943 | ![]() |
That's why it kills human beings. Why? | Bu yüzden insanları öldürüyor. Neden? | The Leopard Man-1 | 1943 | ![]() |
It doesn't know how to hunt its natural prey. | Doğal avlarını nasıl avlayacağını bilmiyor. | The Leopard Man-1 | 1943 | ![]() |
Yes, but it doesn't... | Evet ama bu... | The Leopard Man-1 | 1943 | ![]() |
Doesn't eat what it kills. Caged animals are unpredictable. | ...öldürdüklerini yemiyor. Kafes hayvanlarının sağı solu belli olmaz. | The Leopard Man-1 | 1943 | ![]() |
They're like frustrated human beings. I can't answer your question. | İnsanlardan sıkılmış gibiler. Sorunu yanıtlayamam. | The Leopard Man-1 | 1943 | ![]() |
That's why it just mauls and tears them. | Bu yüzden onları yaralayıp parçalıyor. Burada bir yanlışlık var. | The Leopard Man-1 | 1943 | ![]() |
Yes, there is something wrong. | Evet bir yanlışlık var. | The Leopard Man-1 | 1943 | ![]() |
People who want publicity and don't mind how they get it. | Reklam isteyen ve onu nasıl elde ettiğini önemsemeyen insanlar var. | The Leopard Man-1 | 1943 | ![]() |
What risks they make other people run. What agony and sorrow... | İnsanları nasıl bir riske attığını bilmeyen, acı ve ızdırap... | The Leopard Man-1 | 1943 | ![]() |
...they bring to other people. I know all that, chief. | ...çektiren insanlar var. Bunları biliyorum şef. | The Leopard Man-1 | 1943 | ![]() |
I don't like it any better than you. But there's something else. | Bunu ben de en az senin kadar sevmiyorum. Ama başka bir şeyler de var. | The Leopard Man-1 | 1943 | ![]() |
Now, look, Jerry... Just a minute. Let him go on. | Dinle Jerry... Dur biraz. Bırak devam etsin. | The Leopard Man-1 | 1943 | ![]() |
I can understand how the cat could kill the first girl. Charlie How Come told me. | Kedi ilk kızı nasıl öldürdü anlayabiliyorum. Charlie bana anlattı. | The Leopard Man-1 | 1943 | ![]() |
All that noise and those lights. Scared crazy, it would do anything. | Tüm o sesler ve ışıklar onu delicesine korkuttu. Her şeyi yapabilirdi. | The Leopard Man-1 | 1943 | ![]() |
But there was nothing to frighten it here. | Ama burada onu korkutacak hiçbir şey yoktu. | The Leopard Man-1 | 1943 | ![]() |
Nothing but a little girl in a cemetery. | Mezarlıktaki küçük kız hariç. | The Leopard Man-1 | 1943 | ![]() |
Nothing much. Only that it might not be a cat this time. | Pek bir şey değil. Sadece bu seferki kedi olmayabilir. | The Leopard Man-1 | 1943 | ![]() |
Here, I can sell you the secret of the cat's strength. | İşte size kedinin dayanıklılığını satabilirim. | The Leopard Man-1 | 1943 | ![]() |
The cat's vitality for only $ 1. | Kedinin dayanma gücü için sadece 1 dolar. | The Leopard Man-1 | 1943 | ![]() |
One dollar. | Bir dolar. Bir dolar. | The Leopard Man-1 | 1943 | ![]() |
I can't make a buck without my leopard, Mr. Manning. | Leoparım olmadan tek kuruş kazanamıyorum Bay Manning. | The Leopard Man-1 | 1943 | ![]() |
You'll have to find my cat or pay up. | Kedimi bulun ya da ödemesini yapın. | The Leopard Man-1 | 1943 | ![]() |
Well, don't get excited, Charlie. | O kadar heyecanlanma Charlie. | The Leopard Man-1 | 1943 | ![]() |
Have a little patience. I'll fix everything for you. | Biraz sabret. Senin için her şeyi halledeceğim. | The Leopard Man-1 | 1943 | ![]() |
You don't want that cat. It's killed two people. | O kediyi istemezsin. İki kişiyi öldürdü. | The Leopard Man-1 | 1943 | ![]() |
No, sir. | Olamaz efendim. | The Leopard Man-1 | 1943 | ![]() |
You mean that girl in the cemetery? | Mezarlıktaki şu kızı mı kastediyorsunuz? | The Leopard Man-1 | 1943 | ![]() |
My cat didn't kill that girl. I told you before, cats don't go looking for trouble. | Benim kedim o kızı öldürmedi. Sana daha önce de söyledim kediler bela aramaz. | The Leopard Man-1 | 1943 | ![]() |
If that cat's alive, he's probably out in the country... | Eğer kedi hâlâ yaşıyorsa, muhtemelen şehrin dışında... | The Leopard Man-1 | 1943 | ![]() |
...hiding under a bush, starving to death. | ...çalılıklara gizlenmiş ve açlıktan ölmek üzeredir. | The Leopard Man-1 | 1943 | ![]() |
Oh, you really think so, Charlie? Sure. | Gerçekten böyle mi düşünüyorsun Charlie? Elbette. | The Leopard Man-1 | 1943 | ![]() |
That cat ain't mean. | O kedi kötü olamaz. 6 yıl onu kendi ellerimle besledim. | The Leopard Man-1 | 1943 | ![]() |
Why don't he kill me? | Neden beni öldürmedi? | The Leopard Man-1 | 1943 | ![]() |
At night, in the truck, I let him out of the cage. | Geceleyin kamyonda onu kafesinden dışarı çıkartırdım. | The Leopard Man-1 | 1943 | ![]() |
When I'm falling asleep, I hear him walking back and forth. | Ben uykuya dalarken onun bir ileri bir geri gezindiğini duyardım. | The Leopard Man-1 | 1943 | ![]() |
I go to sleep. | Ben uyurdum. O ise beni incitmezdi. | The Leopard Man-1 | 1943 | ![]() |
They all say your cat killed that second girl. | Herkes kedinin ikinci kızı da öldürdüğünü söylüyor. | The Leopard Man-1 | 1943 | ![]() |
They don't say it to me. | Bana söylemiyorlar. | The Leopard Man-1 | 1943 | ![]() |
I'd like one of them to say it to you, Charlie. | Bunu sana söyleyenlerden biri ben olmak isterim Charlie. | The Leopard Man-1 | 1943 | ![]() |
I'd like to have you hear his side of it, his reasons. | Onun bu yanını senin ve nedenlerini duymanı isterim. | The Leopard Man-1 | 1943 | ![]() |
You wanna hear them? Sure. | Duymak ister misin? Elbette. | The Leopard Man-1 | 1943 | ![]() |
Get in the truck. Where is this man? | Kamyonete binelim. Adam nerede? | The Leopard Man-1 | 1943 | ![]() |
Up at the museum. | Müzede. | The Leopard Man-1 | 1943 | ![]() |
You know Charlie How Come. We were old friends. | Charlie'yi tanıyorsun. Eski arkadaştık. | The Leopard Man-1 | 1943 | ![]() |
Come to look around? More or less. | Etrafa bakmak ister misiniz? Az çok. | The Leopard Man-1 | 1943 | ![]() |
Take you about. | Sizi gezdireyim. Güzel şeyler var. | The Leopard Man-1 | 1943 | ![]() |
Charlie and I were talking. That's why I wanted see you. | Charlie ve ben konuşuyorduk. Bu yüzden seni görmek istedim. | The Leopard Man-1 | 1943 | ![]() |
About Charlie's leopard? Yes. | Charlie'nin leoparı hakkında mı? Evet. | The Leopard Man-1 | 1943 | ![]() |
Here's something should interest you, Charlie. | Burada senin ilgini çekecek bir şey var, Charlie. | The Leopard Man-1 | 1943 | ![]() |
A stone leopard head made by your ancestors some 600 years ago. | Atalarının 600 yıl kadar önce yapmış olduğu taştan leopar kafası var. | The Leopard Man-1 | 1943 | ![]() |
They used it in ceremonies. | Törenlerinde kullanırlarmış. | The Leopard Man-1 | 1943 | ![]() |
The jaguar, in fact all the cat family... | Jaguarların hatta tüm kedi familyasının... | The Leopard Man-1 | 1943 | ![]() |
...were considered the personification of force and violence... | ...dini inançlarına göre gücü ve şiddeti temsil... | The Leopard Man-1 | 1943 | ![]() |
...in their religious rights. Don't look like a leopard to me. | ...ettiğine inanıyorlarmış. Ben leopara benzetemedim. | The Leopard Man-1 | 1943 | ![]() |
He doesn't think his leopard killed the girl in the cemetery. | Charlie, mezarlıktaki kızı leoparının öldürdüğünü düşünmüyor. | The Leopard Man-1 | 1943 | ![]() |
Charlie likes his leopard. I like my leopard. | Charlie leoparını seviyor. Elbette leoparımı seviyorum. | The Leopard Man-1 | 1943 | ![]() |
He was quick to admit that it killed the first girl. | İlk kızı onun öldürdüğünü çabucak kabul etti. | The Leopard Man-1 | 1943 | ![]() |
Charlie, why do you think your cat didn't kill the Contreras girl? | Charlie, neden kedinin Contreras adlı kızı öldürmediğini düşünüyorsun? | The Leopard Man-1 | 1943 | ![]() |
Not scared enough. You know, nothing to scare it. | Yeterince korkmamıştı. Yani onu korkutacak bir şey yoktu. | The Leopard Man-1 | 1943 | ![]() |
If a leopard didn't do it, what did? It might be a man. | Bunu leopar yapmadıysa ne yaptı peki? Bir adam olabilir. | The Leopard Man-1 | 1943 | ![]() |
Yes, it might be. | Evet olabilir. | The Leopard Man-1 | 1943 | ![]() |
But why would a man do it? For what? | Ama adam bunu neden yapsın? Ne için? | The Leopard Man-1 | 1943 | ![]() |
It wasn't robbery. It wasn't a crime of jealousy or passion. | Çalınan bir şey yok. Kıskançlık veya tutku cinayeti de değil. | The Leopard Man-1 | 1943 | ![]() |
She had no enemies. Yeah, well, there's all sorts of men. | Düşmanı da yoktu. Herhangi bir adam olabilir. | The Leopard Man-1 | 1943 | ![]() |
I've met some pretty funny ones in bars and nightclubs. | Barlarda ve gece kulüplerinde bir kaç gülünç olanıyla tanıştım. | The Leopard Man-1 | 1943 | ![]() |
Oh, I understand what you mean. Demented men, pathological cases. | Demek istediğini anlıyorum. Deliler, patolojik vakalar. | The Leopard Man-1 | 1943 | ![]() |
What sort of man would kill like a leopard and leave traces of a leopard? | Ne tür bir adam leopar gibi öldürür ve leopar gibi iz bırakır? | The Leopard Man-1 | 1943 | ![]() |
Crazy guy. But he'd have to know about leopards... | Delirmiş birisi. Ama leoparları iyi biliyor olmalı. | The Leopard Man-1 | 1943 | ![]() |
...have access to leopard claws and hair. | Leopar pençesine ve kılına erişebilen birisi olmalı. | The Leopard Man-1 | 1943 | ![]() |
Well, this is our latest find. | Bu bizim son bulgumuz. Belli bir tümseği kazmaktan vazgeçtik. | The Leopard Man-1 | 1943 | ![]() |
I went back and tried it again. Just had a hunch. | Ben geri gittim ve tekrar denedim. Bir önsezim var. | The Leopard Man-1 | 1943 | ![]() |
A hunch. | Önsezi. | The Leopard Man-1 | 1943 | ![]() |
That's all I've got in this leopard thing. Just a hunch. | Leopar olayında sahip olduğum tek şey. Sadece bir önsezi. | The Leopard Man-1 | 1943 | ![]() |
It was a man. | Bunu yapan bir adamdı. | The Leopard Man-1 | 1943 | ![]() |
But what sort of a man? I don't know. | Ama ne tür bir adam? Bilmiyorum. | The Leopard Man-1 | 1943 | ![]() |
You, Charlie, you know about leopards. | Charlie sen leoparlardan anlıyorsun. | The Leopard Man-1 | 1943 | ![]() |
You might have an old claw and perhaps a bit of hair from the cage, eh? | Sende kafesten kalma eski bir pençe ve biraz tüy vardır değil mi? | The Leopard Man-1 | 1943 | ![]() |
Sure. No, I'm serious about this. | Elbette. Hayır ben ciddiyim. | The Leopard Man-1 | 1943 | ![]() |
Oh, I'm only exploring your theory. | Sadece teorini açığa kavuşturuyorum. | The Leopard Man-1 | 1943 | ![]() |
Let's take a step further. | Hadi bir adım ileri gidelim. | The Leopard Man-1 | 1943 | ![]() |
You drink, don't you, Charlie? Yeah, I drink. | İçki içersin değil mi Charlie? Evet içerim. | The Leopard Man-1 | 1943 | ![]() |
And when you drink, you get drunk? Sure. | Ve içersen de sarhoş olursun. Tabii. | The Leopard Man-1 | 1943 | ![]() |
Then what do you do? | Sonra ne yaparsın? | The Leopard Man-1 | 1943 | ![]() |
I sleep it off. | Uyuya kalırım. | The Leopard Man-1 | 1943 | ![]() |
But between the time you leave the cantina... | Ama bardan ayrılıp kamyonetindeki yatağa... | The Leopard Man-1 | 1943 | ![]() |
...and fall into bed in that truck of yours, what happens, Charlie? | ...gidene kadar geçen sürede ne yaparsın Charlie? | The Leopard Man-1 | 1943 | ![]() |
That's just it. That's what I'm driving at. You could do anything in that time. | İşte bu. Gelmek istediğim yer de burası. Her şeyi yapabilirsin. | The Leopard Man-1 | 1943 | ![]() |
But Charlie wasn't drunk last night. Yes. | Ama Charlie dün gece sarhoş değildi. Evet. | The Leopard Man-1 | 1943 | ![]() |
I was drunk last night, Mr. Manning. See? There's a suspect for you, Jerry. | Sarhoştum Bay Manning. Gördün mü? İşte sana bir şüpheli Jerry. | The Leopard Man-1 | 1943 | ![]() |
Come on, Charlie. We'll find another and better suspect. | Hadi Charlie. Gidip başka ve daha iyi bir şüpheli bulalım. | The Leopard Man-1 | 1943 | ![]() |
Don't you wanna see the rest? Some other time. | Devamını görmek istemiyor musun? Başka bir zaman. | The Leopard Man-1 | 1943 | ![]() |
Here, Charlie. Have a cigarette. He was only kidding. | İşte Charlie, al bir sigara. Sadece dalga geçiyordu. | The Leopard Man-1 | 1943 | ![]() |
No, he wasn't kidding. | Hayır geçmiyordu. Ben hastayım. | The Leopard Man-1 | 1943 | ![]() |