Search
English Turkish Sentence Translations Page 166014
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
They really ship away the Chinese treasure. | Gerçekten Çin hazinelerini kaçırıyorlar. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Wonder how Uncle Hing's. | Hing amcayı düşün. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
l've got him involved. | Ona haber vereceğim. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
No Chinese would tolerate... | Hiç bir Çinli, hazinelerinin | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
...seeing treasures being shipped away. | ...kaçırılmasına göz yummaz. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
What now, mom? | Şimdi ne olacak, anne? | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Beat the bastard! | Pi*leri dövmeye! | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Dad said... | Babam dedi ki... | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Madam, you're pregnant. | Madam, hamilesiniz | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Only 4 months, nothing serious. | sadece 4 aylık, ciddi bir şey değil | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Auntie, we told Master Wong... | Teyze, Usta Wong'a ... | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
...nothing would happen to you. | ...size bir şey olmayacağını söyledik.. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Right, that son of the bitch is lucky. | Doğru, bu o. çocuğu çok şanslı | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Tell Fun to get helpers. | Fun 'a söyle, yardım bulun. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Fine, l'm on my way. | Tamam , gidiyorum. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
See you at the bridgehead. | Köprüde görüşürüz. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Fei hung, let's go. | Fei hung, hadi gidelim. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
lf anything happens to me, | Eğer bana birşey olursa, babama iyi bak. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Damn your dirty mouth! | Böyle şeyler söyleme! | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
One without ambitions... | Hırslı olmamak... | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
...is not my worthy son! | ...benim oğluma yakışmıyor! | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Don't ever come back if you get beaten. | Eğer yenilirsen, geri gelmeyi düşünme bile. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Protest unreasonable closure, | Sebepsiz kapanmayı protesto edin, | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
demand reasonable compensation! | Kabul edilebilir bir bedel talep edin! | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Don't get carried away | Birbirinizden ayrılmayın. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
What are you doing here? Go away! | Ne yapıyorsunuz burda? Defolun! | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Hand over the treasure or we won't let you go | Ellerini hazineden çekmezsen gitmene izin vermeyeceğiz. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
You bullshit! | "Saçmalık" Lanet olsun | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Hand over Uncle Hing quickly... | Çabuk Hing amcadan ellerini çek... | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
...or we'll be nasty. | ...yoksa sinirleneceğiz. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Fei hung, come and rescue Uncle Hing! | Fei hung, gel, Hing amcayı kurtar! | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Go and rescue Uncle Hing. | Git, Hing amcayı kurtar. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Good. Keep an eye on him. | Güzel, bir gözün üzerinde olsun. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Wong Fei hung's rushing in! | Wong Fei hung içeri koşuyor! | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Don't you know what you're doing? | Onun ne yaptığını biliyor musunuz? | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
He's helping foreigners ship away... | O, yabancıların Çin hazinelerini... | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
...China's treasure. Why help him? | ...kaçırmasına yardım ediyor. Neden ona çalışıyorsunuz? | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
State treasure? What about our empty stomach? | Çin hazinesi? Bizim boş midelerimize ne olacak? | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Others will do it if they don't. | Onlar yapmasalar başkaları yapar. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
l won't let you do it. | Bunu yapmana izin vermeyeceğim | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Have you got the guts? | O kadar cesur musun? | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
We saw through... | Seni dövünce... | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
...you as you tripped. | ...bunu göreceğiz. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Didn't that consulate beating hurt enough? | Konsolosun dayağı yeterince acıtmadı mı? | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
l want to try it again. | Tekrar deneyelim. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Fine, l'll get you carried away horizontally. | Peki, seni parçalarına ayıracağım. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Too much talk. | Çok fazla konuştun. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Go kill him. | Öldür onu! | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Act! | Başla! | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Drag him over, quick! | Hadi sürükle, çabuk! | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Just so so. | Eh işte. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
l also have a fist. | Yumruklarımı da kullanabiliyorum. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Water floats but also capsizes boats | "Su dalgalanır, ama sandal alabora olur" | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Now you are beyond help | Şu anda sana kimse yardım edemez. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Fit to it | Zıpla | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Dawn you | Lanet olsun | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Mr. Wong, thank your son for his efforts... | Bay Wong, oğlunuzun ulusal hazinemizi korumak için | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
...to protect a national antique. | ....gösterdiği çabaya teşekkür ediyoruz... | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
You really are a good father. | Gerçekten iyi bir babasınız. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
General, we might as well tell you. | Size şunu söyleyebiliriz.. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Master taught Fei hung... | Sarhoş boksunu... | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
...drunken boxing. | ...Usta Fei Hung öğretti. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
So your drunken boxing is even more powerful? | Yani senin sarhoş boksun daha mı güçlü? | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Like father like son. | Oğlu da babası gibi.. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Where's Fei hung? | Fei hung nerede? | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
to demonstrate his boxing, | Fei hung boksunu göstermek için, | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Fei hung wrongly took industrial... | yanlışlıkla endüstriyel alkol kullanmış... | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
...alcohol affecting his eyes. | ...ve bu gözlerini etkilemiş | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
But the doctor said it can be treated. | Ama doktor tedavi edilebileceğini söyledi. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
He's so active, | O çok hareketli.. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
he'll be sorry if he can't see anything. | Eğer göremese çok üzülürdü | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
This is only a temporary symptom. | Bu sadece geçici bir durum. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Over here. | Bu tarafta | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Take photos. | Fotoğrafları alın. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Let's go in to see him. | Haydi içeri girelim. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Please, please. | Lütfen , lütfen | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Hang it up. | Kaldır | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Practicing blind boxing. | Kör boksu pratiği yapıyor olmalı. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Master, he's a quack. | Usta, doktor dedi ki.... | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
He said the alcohol not only ruined his eyes, | Alkol yalnız gözlerini değil, | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
but his brain too. | beynini de bulandırıyormuş. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Hey people! We are THE robbers. | Merhaba millet! Biz soyguncuyuz. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Get your hands up! Don't try anything! | Hadi,kaldirin elleri! Aptallik yok! | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
You know us from the news! | Bizi haberlerden ve Bild gazetesinden taniyorsunuz. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
With this, we stimulate the economy! | Böylelikle ekonomiyi canlandiriyoruz! | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
This is an expropriation proceeding! | Bu bir paraya el koyma aksiyonudur! | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Bag everything! Ownership is theft! | Herseyi doldur! Mülkiyet hirsizliktir! | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Here you go! Hands up again! | Buyursunlar! Sonra eller tekrar havaya! | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Down with capitalism! | Kahrolsun Kapitalizm! | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Stop them! | Açik tut! | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Come in, Granny! There's a robbery in progress. Ah? | Büyükanne, gel! Burada su an bir soygun oluyor. Oh? | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
(Police siren) | (Polis sireni) | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Spare a buck? | Bir markiniz var mi,genç bayan? | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Have a long life! Good luck! | Uzun bir hayat ve iyi sanslar! | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
(Rita:) Those were the happy years. | (Rita:)Das waren die heiteren Jahre. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
We thought we were the best, Tatjana. | Kendimizi büyük saniyorduk, Tatjana. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
We tried to abolish injustice as well as the government. | Bir sekilde adaletsizligi ve devletide ortadan kaldirmak istiyorduk. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Both were connected. | Yada tam tersi.Her ikiside birbiriyle baglantili. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Politics were war, throughout the world. | Siyaset tüm dünyada savasti. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
She has a .32 Walther. How do you know all that? | Onun 7.65 kalibre Walther silahi var. Bunu tam olarak biliyor musun? | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |