Search
English Turkish Sentence Translations Page 166009
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Why did you sell the diamond necklace? | Neden elmas kolyeyi satmak istedin? | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Who's got any diamond necklace? | Kimin elmas kolyesi? | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Why hide Po Chi Lam's financial trouble? | Neden Po Chi Lam maddi sıkıntılarını sakladınız? | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Why raise funds under the pretext of relief? | Neden kalkınma fonumuza söylemediniz? | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Po Chi Lam's all right. | Po Chi Lam 'ın sorunu yok. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Keep the money in custody. | Parayı gözetim altında tutun. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Don't drink anymore. | Daha fazla içme. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
He's deadly drunk. | Fena halde sarhoş. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Mrs. Wong. | Bayan Wong. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Don't drink no more! | Artık içme! | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Let's help him back. | Hadi, ona yardım edelim. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
You get the wine... | Şarap içtin... | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Why are you standing there? | Neden burada duruyorsun? | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Me, too. | Bende.. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
What's there to see? Follow him! | Burada görecek ne var? Onu takip et. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
A bunch of fools! | Bir dolu aptal! | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
You're not any good either. | Siz de iyi sayılmazsınız. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
You meant to tell on me? | Bunu söylerken beni mi kastettin? | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
You meant to tarnish our image. | İmajımızı zedeliyorsun. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
You brat! | Seni aptal! | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Now everybody thought l raise money... | Şimdi herkes benim çok... | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
...under the pretext of relief! | ...para kazandığımı düşünüyor! | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Are you broke? | Kızdın mı? | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
You're even selling my jewelry. | Mücevherlerimi bile satıyordun! | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Who's selling it? | Kim satıyor? | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
l showed it to Fa as an example only. | Sadece Fa 'ya örnek olarak göstermiştim. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
because she... | Çünkü o.. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
...likes the pattern. | ...örnek görmekten hoşlanıyor. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Don't deny. | İnkar etme. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Mr. Chiu's wife asked him... | Chiu 'nun eşi satın almak... | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
...for money to buy it. | ...için fiyatını sordu. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Did you lose much on mahjong games? | Mahjong 'da çok mu kaybettin? | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Fa could've lied to her husband... | Fa para koparabilmek için... | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
...to get the money. | ...kocasına yalan söylemiş olmalı. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
You only believe others, not me. | Hep başkalarına inanırsın, bana değil. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
ls there justice? | Burada hiç adalet var mı? | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Mom, you're OK, you have a way. | Anne, senin bu işte iyisin. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Be on your knees properly! | Dizlerinin üzerine çök! | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
See how drunk you are! | Ne kadar sarhoş olduğunu görüyor musun?! | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Kneel properly! | Diz çök! | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
l told you nit to use... | Sana sarhoş boksu kullanmamanı... | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
...drunken boxing or fight. | ...ve dövüşmemeni söylemiştim. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
But you're disobedient. | Ama sen söz dinlemezin birisin. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Are your wings getting stiff? | Kendi bildiğini mi yaptın? | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
You're drunk, you hit your own dad! | Sen sarhoşsun, babana vurdun! | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Why are you hitting your son? | Neden oğluna vuruyorsun? | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
He helped me only because l got beaten. | Beni dövdükleri için yardım ediyordu. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
You prefer to let me killed... | Onun sarhoş boksu kullanması yerine... | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
...than have him use drunken boxing? | ...benim öldürülmemi mi tercih ederdin? | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Like mother... | Neden oğluna anne gibi ... | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
...like son! | ...davranmıyorsun?! | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
l wouldn't let him use drunken boxing... | Sarhoş boksunu sadece kendi iyiliği ... | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
...for his own good only. | ... için kullanmasına izin veremem. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
You expected him to stick to that... | Onun hayatı boyunca eski ilaç dükkanına... | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
...old medicine shop all his life? | ...bağlı kalmasını istedin. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
You really make my temperature rise! | Ateşimi yükseltiyorsun! | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
You never learn! | Asla öğrenemeyeceksin! | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Who made a mess of this... | Bu saksıyı kim... | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
...pot of mine? | ...bu hale getirdi? | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Oh, l forgot to... | Saksıyı uzaklaştırmayı... | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
...fling away this pot! | ...unutmuşum! | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Well, | Neden böye gereksiz birşey için | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
why fuss over such a triffle? | yaygara çıkarıyorsun? | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Master, why get so excited? | Usta, neden bu kadar heyecanlandın? | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
l ruined the plant. | Bitkileri ben mahvettim. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
l sold the necklace because l lost in gambling. | Kolyeyi sattım çünkü kumarda kaybettim. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
And l forced him to use... | Onu sarhoş boksu kullanması için.. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
drunken boxing. | ben zorladım. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
And l made him drink as he did. | Ve onu ben sarhoş ettim. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Curse me! | Beni lanetle! | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Kill me, l asked for it! | Öldür beni, senden bunu istiyorum! | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Don't go too far! | Fazla ileri gitme! | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Don't just take the blame... | Olan biten için.. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
...yourself for anything! | ...kendini suçlama! | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
You resent it? | İçerledin mi? | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Beat me! | Döv beni! | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Don't think l daren't lay hands on you! | Sana el kaldırmayacağımı düşünme! | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Why cry? l haven't done anything. | Neden ağlıyorsun? Daha birşey yapmadım. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Come on, beat me! | Hadi, döv beni! | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Kill me, and be a man! | Bir erkek ol ve öldür beni! | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Hitting my own wife, why not? | Kendi karıma vurmak, neden olmasın? | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
l'll kill... | Seni öl.. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
One body with two lives of the Wongs! | Bu bedende iki Wong var, hepsi o! | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Why on your knees? | Neden dizlerinin üstündesin? | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Come. Get up! | Gel, kalk! | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
You told me to kneel. | Dizlerimin üstüne çökmemi söylemiştin. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
And l'll do it accordingly. | Ve ben de bunu yapıyordum | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
l kneel, kneel. | Dizlerimin üstünde | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Well, l'm sorry, all my fault! | pekala, üzgünüm. Hepsi benim suçum! | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Great, l'm going to have a small brother! | Harika, bir küçük kardeşim olacak! | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Get up, come on! | Kalk, hadi! | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Leave me alone! Keep away! | Beni yalnız bırak! Uzak dur! | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
l crouch! | Çömeldim! | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
l hate you! l'll back somersault! | Senden nefret ediyorum, takla atacağım. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
My fault! | Benim hatam! | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
All my fault! | Hepsi benim hatam! | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
l'll spin one full circle. | Dönüp duracağım. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Keep cool, it was all my fault! | Sakin ol , hepsi benim hatamdı. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Tso, get a chair for madam | Tso, madam için bir sandalye getir. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Qucik | Çabuk | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |