Search
English Turkish Sentence Translations Page 166010
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
My wife, sit down, please! | Karıcığım, otur, lütfen. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
My fault again. | Benim yüzümden. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
You framed me. | Beni ıskaladın. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Only an accident. Get up! | Sadece bir kazaydı. Kalk. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
You did it deliberately. | Kasten yaptın. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Nothing wrong with your belly? | Belin iyi mi? | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
lt's all right. | Pekala | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Thank God! | Şükürler olsun Tanrım. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Mrs. Chan wants to see you on urgent business. | Bayan Chan acil bir iş için sizinle görüşmek istiyor. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Take a rest. | Rahatına bak. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Dad's OK, he's as sophiscated as ever. | Babama bakma, o hep böyle karmaşıktır. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Mrs. Chan, what is it? | Bayan Chan, ne oldu? | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Master Wong, look. | Usta Wong, bak. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
This is not ginseng. | Bu ginseng değil. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
l showed it to a doctor, | Bunu başka bir doktora gösterdim | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
and he said it's a poison plant. | ve bana bunun zehirli bir bitki olduğunu söyledi. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
l knew you wouldn't cheat me with an imitation. | Biliyorum beni sahte bir bitkiyle kandırmazsın. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
l'm afraid you've been fooled. | Korkarım seni kazıklamışlar. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Luckily, my husband took only half of it. | İyi ki kocam sadece yarısını kullanmıştı. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
He's now only half alive. | Şimdi kocamın en azından yarısı canlı. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Time for you... | Şimdi yaptığım iyiliğin... | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
...to repay my favor now. | ...karşılığını ödemenin vakti. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Beat it for me. | Ondan benim yerime dayak ye. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Uncle Ho, go get the antidote Lingtzu. | Ho amca, Lingtzu 'yu getir.. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Boil it and feed it to Mr. Chan. | Bunu kaynatıp Bay Chan 'a içirin. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
He'll be all right in time. | Hemen iyileşecektir. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Master Wong, l've come to... | Usta Wong, buraya sadece... | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
...tell you about it only. | ...size bunu anlatmak için gelmiştim. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
l won't disturb you any more. | Sizi bir daha rahatsız etmeyeceğim. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Master, youg master did it. | Usta, bunu genç usta yaptı. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Don't you know this... | Bunun ölümcül ... | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
...could be fatal? | ...olabileceğini düşünemedin mi? | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
And you've ruined... | Üstelik Po Chi Lam'ın bize... | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Po Chi Lam's reputation. | olan saygısını da mahvettin. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Mom, the ginseng grown by dad... | Anne, bu ginseng'i babam büyütmüştü.... | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
l'll kill you! | Seni öldüreceğim. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Brat, l'll kill you! | Serseri! Seni öldüreceğim! | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
lmitation ginseng kills, don't you know? | Sahte ginseng öldürür, bunu bilmiyor muydun? | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
He knew it for sure. | Tabi ki biliyordu. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
l sold the diamond necklace... | Ben ginseng alabilmek için... | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
to buy a ginseng only. | bir pırlanta kolye sattım. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
A slip of the tongue! | Ağzımdan kaçtı! | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
To evade payment of duty. | Oğlun, gümrükten kaçırabilmek için, | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Your son hid the ginseng in someone... | ginsengi birinin çantasına.. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
...else's luggage and it got lost. | ...saklamış. Sonra onu kaybetmiş. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
To evade tax for me? Outrageous! | Vergi kaçırmak için mi? Ahlaksız! | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
l may be poor, but l'm honest. | Fakir olabilirim, ama onurluyum. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Dishonesty is worst than starvation. | Onursuzluk açlıktan ölmekten daha kötüdür. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Now you've brought... | Ve şimdi sen bu ... | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
...this way! | ...yolu seçtin! | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
You want to drink? | İçmek mi istiyorsun? | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
l'll let you drink it now. | Şimdi içireceğim sana. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Drink it, drink it like hell, come on! | İç, iç cehenneme kadar yolun var, iç! | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Drink it like hell! | Ölene kadar iç! | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
How dare you fight back? | Ne cüretle tekrar dövüşürsün? | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
l've brought you up for nothing. | Seni bir hiç için mi büyüttüm. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
You're not my son! | Benim oğlum değilsin! | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Stop it, master! | Dur artık usta! | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Get out! You're not my son! | Defol! Sen benim oğlum değilsin! | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Master, stop it, please! | Usta, dur, lütfen! | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Master, don't. | Usta, yapma. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Are you out of your mind? He's your dad! | Aklını mı kaçırdın sen? Baban o senin. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Tso, after him! | Tso, arkasından git! | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
There! | Diğer tarafa gitti! | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Thanks for the trouble. | Bela için sağol. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Boss, here you are. | Patron, buradasın. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Same as usaual | Her zamankinden | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Please be seated. l'll be with you right away. | Lütfen oturun, ben de birazdan geleceğim. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Fei hung, your dad wouldn't let you loose, | Fei hung, baban seni başıboş bırakmazdı. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
this is to protect the image of Po Chi Lam. | Po Chi Lam'ın imajını korumak için tabi. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
l see a generation gap. | Bir cenerasyon boşluğu olmalı. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Let me toast dad. Drink! | Babama kaldırıyorm, içelim! | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
No, we won't continue. | Hayır, devam edemeyiz. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Don't drink after this. lt's bad for health. | Daha fazla içme, sağlıklı değil. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Name a song. | Şarkı. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
l want to name a song. | Bir istek yapacağım. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
What will you name, sir? | Adı ne, bayım? | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Dad's nice. l'll sing it myself. | "Güzel baba" . Kendim söyleyeceğim. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Dad's nice. | Güzel baba. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
No one's better than dad. | Kimse babamdan güzel değildir. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
His child's like a straw. | Onun çocuğu önemsizdir. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
lf l misbehave, he boxes me on the ear. | Eğer hata yaparsam, kulağuma patlatır. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Egad! | Devam! | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
No one's better than dad. | Kimse babamdan iyi değildir. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
He takes his son for a sandbag. | O çocuğunu kum torbası olarak kullanır. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Punches, kicks, yes. Embraces, never. | Yumruklar, tekmeler. Asla kucaklamaz. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
A pity l never know. | Asla merhamet görmedim. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Look, it's that guy. | Bakın bu o çocuk. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
l thought it was a dinosaur. | Evet o. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
His drunken boxing is terrific. | Onun sarhoş boksu korkunç. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Well, let me take on him. | Durun onu kaldırayım. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
lt's deep night, don't awake others! | Gece yarısı oldu, milleti uyandırma! | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
None of your business, | Seni ilgilendirmez | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
none of your business either! | Seni de ilgilendirmez! | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Whoever interferes will be eaten. | Yoluma çıkanı döverim. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Run quick! | Uzaklaş! | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Stand back, or you'll be eaten too! | Geri dur, yoksa seni de döverim! | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Why don't you play? | Neden çalmıyorsun? | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
l'd like to try your drunken boxing. | Senin sarhoş boksunu denemek istiyorum. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Dad won't let me fight it. | Babam dövüşmeme izin vermiyor. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |