Search
English Turkish Sentence Translations Page 166016
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Exchange of thoughts. | Fikir alisverisi. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Which thought would you like to exchange? | Paylasmak istedigin düsünce nedir? | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
That the revolution marches on diverging paths! | Örnegin devrim çesitli yollarda ilerliyor. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Here, she sits in the office from 8 to 5. | O genellikle sekizden bese kadar ofiste oturmuyor mu? | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
You guys have such a sense for violence. | Çok fazla siddet duygunuz var. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Here, the government is the organized form of violence. | Burada devlet siddetin örgütlü sekli. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
You can only break laws, we make them! | Sizler yasalari çignersiniz bizde yapariz. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
From the outside, you only see the wall. | Disaridan sadece duvar görünmesi yazik. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
You see the wall from the inside, too. | içeriden de görünüyor. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Does the GDR have to extradite criminals who are wanted in West Germany? | BRD'da aranan kisi DDR'e teslim edilmek zorunda mi? | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Questions of law aren't my expertise. | Hukuki konular benim alanim degil. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
But East and West Germany aren't exactly pals. | iki devlette dost gibi degiller. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
But nothing bad is allowed to happen here! | Herseyden evvel bize hiçbir sey olmamali. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
No actions on GDR territory! Noone wants that. | DDR topraklarinda hiçbir eylem yapmayalim! Bunu hiç kimse istemiyor. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
In return, you can pass through. | Böylelikle seyahat edebilirsiniz. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
We independently fight against imperialism. | Emperyalizme karsi bagimsiz mücadele edenler olarak kendimizi tanimliyoruz. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
But we have a common enemy. These are difficult subjects. | Ama ikimizinde düsmani ayni,dediginiz gibi. Bunlar zor seyler. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
We frighten the right people. | Dogru insanlari korkuturuz. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
(TV:) The counselor died on the scene. | (TV:) Avukat olay yerinde öldü. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Dr. Gruber hadn't worked on cases concerning terrorism before. | Avukat Dr.Gruber terör durumlarda daha önce aktif degildi. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
He leaves a wife and two young kids. | Bir es ve iki küçük çocuk geride birakti. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
The fugitive, Andreas Klein, got a gun through | Stajyeri Friederike Adebach sayesinde... | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Gruber's trainee, Friederike Adebach. | kaçan Andreas Klein silaha sahip olmali. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
A large scale manhunt has been initiated. Apart from Andreas Klein, | Özel komisyon büyük çapta arama baslatti.Andreas Klein'la birlikte... | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
the following persons are wanted: | öncelikli olarak asagidaki kisiler: | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Detlev Bergmann. Joachim Klatte. | Detlev Bergmann. Joachim Klatte. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Hans J�rgen Dost. Martina Lubitz. | Hans Jürgen Dost. Martina Lubitz. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Rita Vogt. | Rita Vogt. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Rita Vogt can be recognised through a scar on her elbow. | Rita Vogt'un dirsegi üzerinde görülebilir bir yara izi var. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Caution: These persons are armed. | Uyari: Resimde gösterilen kisiler silahlidir. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
The perpetrators are likely to still be in West Berlin. | Polisler faillerin Bati Berlin'de ikamet ettiklerini tahmin ediyor. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
However, the search has been expanded to cover the entire federal territory. | Büyük captaki arama tüm Almanya bölgesine dogru genisletildi. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Did you HAVE to shoot? | Vurmak zorunda miydin? | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
The counselor grabbed me. Why does he do something like that? | Avukat beni kavrayip tuttu. Neden böyle yapiyor ki? | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
I can't hit a human being. | Ben kimseyi dövemem bile,yapamam. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Then the cop came and shot. So I shot. | Polis geldi ve ates acti. Daha sonra bende ates ettim. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
The counsellor was in the way. | O aramizda kalmisti. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Shouldn't we bail for a while, Andi? | Bir süreligine buralardan cikip gitmek ister miyiz, Andi? | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Does imperialism go down by itself? | Emperyalizmin kendiliginden sonu mu gelecek? | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
I don't want to argue with you, I want to be with you! | Seninle tartismayi degil, sadece birlikte olmak istiyorum. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
(Heavy breathing sounds from the headphones.) | (Kulakliktan siddetli solunum sesleri duyulmakta.) | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
(He shuts off the device.) | (Cihazi kapatiyor.) | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Excuse me, comrades. | Affedersin,yoldas. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
(He knocks on the door.) | (Kapiya vuruyor.) | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
I'm cracking up, they are screwing. | Perisan oluyorum, hepsi sikisiyor. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Here, in the East. | Burda Dogu'da. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
And what are WE doing? | Ve biz ne yapacagiz? | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
We aren't screwing. | Biz sikismeyecegiz. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Nice girls. Plus, they have steady employment. | iki kizda sevimliler. Ve sabit bir konumdalar. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
You won't find something like that over here. | Böyle seyler burada asla bulamazsin. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
I think all vigour is gone, over here. | Bazen havamizin biraz kactigini düsünüyorum. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
(Rita:) We tried to accomplish the impossible, | (Rita:) imkansizi denemek istiyorduk, | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
at least once in our lives. | en azindan hayatta bir defa. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
We felt like we were part of the international fight. | Kendimizi uluslararasi mücadelenin bir parçasi olarak hissediyorduk. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
And then we experienced how in Beirut | Ve hakli bir davanin Beyrut'ta korkunç... | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
a just cause lead to a murderous civil war. | bir iç savasa neden oldugunu yasamistik. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
We wanted to bring the war into the metropoles of the world. | Savasi metropollere tasimak istiyorduk. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
There were never ending discussions, | Bitmek bilmeyen tartismalar, | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
successful and failed operations. Victims on both sides. | basarili ve basarisiz eylemler, ayrica iki taraftanda ölüler vardi. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
A couple of years later, we were in Paris. | Birkaç yil sonra Paris'teydik. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
And we were stuck. | ve orada kapana kisilmistik. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
(Friederike:) I know how it's going to end. | (Friederike:) Nasil sona erecegini biliyorum. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
We'll go to prison, for ever. | Sonsuza dek hapse gidecegiz. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
We sit around in these fat rich countries | Kaymak tabaka ülkelerde öylece oturup duruyoruz. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
and waste our lives. | ve hayatimizi ziyan ediyoruz. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
And what for? For the poor, somewhere on this world? | Neden? Dünyanin herhangi bir yerindeki yoksullar için mi? | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Why don't we go to the starving? | Neden açlik çekenlerin yanina gitmiyoruz? | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
The guilty are here. | Suçlular burada oturuyor. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
The state is carried by individuals. | Egemen yapilar kisiler tarafindan yürütülmekte. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
We just say those people should be liable to prosecution. | Dedigimiz sadece böyle insanlarin ne az ne fazla suç islemesidir. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
These are Andi's words. Everything started with him. | Bunlar Andis'in metinleri. Onunla hersey basladi. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
It started with you. You didn't want to ride horses, | Sen kendin ile basladin,Friederike. Ata binmeyi istemiyordun... | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
play tennis and guzzle down salmon. And so forth. | tenis oynamayi ve somon baligi yemeyide. Ve saire. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
(Saxophone music) | (Saksafon Müzigi) | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
If they get me, I fear I could betray you. | Eger beni yakalarlarsa,sizi ele verir miydim, bilmiyorum. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Do you see those guys? They shoot without warning. | Su kösedeki adamlari görüyor musun? Uyarmadan ates ediyorlar. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
You're going insane. We shoot first. | Kafayi üsütüyorsun.ilk önce biz vuruyoruz.Sonuca baglandi. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
(Anna:) Under the rule of imperialism, an armed fight out of illegality | (Anna:) Emperyalizmde illegal olarak olusan silahli mücadele | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
is the only chance for active critical agitation. | pratik ve elestirel faaliyetler icin tek yoldur. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Yea, man or pig. | Evet,sorun su, insan yada domuz. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
We need money for our operations. A gun will take care of that. | Planlarimiz için paraya ihtiyacimiz var. Silah uyusuklugu çözer. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
You can block the grate with two beer crates. | Kapinin yanindaki parmakliklarin altina iki bira kasasi koyabiliriz. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
We've already done that a couple of time. That way, you cannot get trapped inside. | Bunu çogu kez yaptik.Böylelikle disari her zaman çikilabilir. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Rita had a look around inside. | Rita içerisine göz atti. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
It's idiotic to rob a bank here. Why? | Bankayi soymayi aptalca buluyorum. Nedenini bize açiklar misin? | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
We used to say: Don't worry, this is an anti capitalistic operation. | Eskiden insanlara bubir soygun degil, anti kapitalist bir eylemdir derdik. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
How do you say it here? Friederike speaks French. | Bunu burda nasil yapacaksin ve hangi dille? Friederike Fransizca konusabiliyor. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
She shall say: We don't steal. This is the German Revolution. | Merhaba Fransizlar:Paranizi çaliyoruz. Almanya devrimi meydana gelecek. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
You can't assault people with a gun all the time. | Her zaman insanlara silahla hücum edilmez. "Eller yukari ve panik yok"deriz. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
We do this together, like in the past. Count me out. | Daha önce oldugu gibi birlikte bunu yapmamizi istiyorum. Ben yokum. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
You have a personal problem. | Kisisel bir sorunun var. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
You degenerate to a private individual and buy a Honda with OUR money. | Eger özel bir kisi olarak dejenere olursan ve bizim paramizla kendine Honda alirsan... | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
You defect to the pigs! You betray me. | Domuzlarin tarafina gecmis olursun! Özellikle bana ihanet edersin. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
You think so? Yes. | Senin fikrin bu mu? Evet. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
You're looking for an enemy. But why me?! | Kendine bir düsman ariyorsun. Ama neden ben? | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Let Rita be. | Rita'yi rahat birak. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
You fuck around and wear designer suits. | Geleni beceriyorsun ve tasarm takim elbise giyiyorsun. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Dumb pig from the ruling class! | Egemen sinifin aptal domuz yavrusu! | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Hey, that's unnecessarily personal! | Hey, bu gereksiz kisisellestirme! | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
What are the two of you? Problem or solution? Man or pig? | ikinize ne oluyor böyle? Sorun veya çözüm? insan ya da domuz? | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |