• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 165808

English Turkish Film Name Film Year Details
Training? Nate, we've only had two meetings. Eğitim mi? Nate, sadece iki toplantı yapmıştık. The Last Mimzy-4 2007 info-icon
Can I get you something? No, no. No. No. Sana bir şeyle hazırlayayım mı? Hayır, hayır. Gerek yok. The Last Mimzy-4 2007 info-icon
It's not like anything I've ever seen. Daha önce gördüğüm hiçbir şeye benzemiyor. The Last Mimzy-4 2007 info-icon
Look, I've been at Intel for more than two decades. Bakın, 20 seneyi aşkın bir süredir INTEL adına çalışıyorum. The Last Mimzy-4 2007 info-icon
Larry, could I talk to you? Just give us a second, kids. Larry, seninle biraz konuşabilir miyim? Bize bir dakika müsaade edin, çocuklar. The Last Mimzy-4 2007 info-icon
I don't even know how to get to Whidbey Island. Whidbey'e nasıl gidileceğini bile bilmiyorum. The Last Mimzy-4 2007 info-icon
Seatbelts, please! Ok, Whidbey Island. Emniyet kemerleriniz, lütfen! Tamam, sonraki durağımız Whidbey Adası. The Last Mimzy-4 2007 info-icon
Took the test last week. Cool. Geçen hafta aynı sınavı olmuşlar. Harika. The Last Mimzy-5 2007 info-icon
Noah, you're not an amoeba. Noah, sen bir amip değilsin. Bir omurgan var. Onu kullan, dik otur. The Last Mimzy-5 2007 info-icon
Noah. Fine. Noah. Tamam. The Last Mimzy-5 2007 info-icon
Why couldn't I have a normal sister... Neden diğerleri gibi normal bir kız kardeşim olamıyor? The Last Mimzy-5 2007 info-icon
Ooh, careful. You OK? Dikkat et. İyi misin? The Last Mimzy-5 2007 info-icon
Up you go. Magic. Çıkın bakalım. Sihir mi? The Last Mimzy-5 2007 info-icon
Give this to me. No. Onu bana ver. Hayır. The Last Mimzy-5 2007 info-icon
Coming down at me. Are you sure? ...üzerime doğru geliyordu. Emin misin? The Last Mimzy-5 2007 info-icon
Kiss your way back... I do. ...her şeyin düzeleceğini mi sanıyor... Sanıyorum. The Last Mimzy-5 2007 info-icon
You're it. Ebesin. The Last Mimzy-5 2007 info-icon
Yeah, let's... Evet, haydi... The Last Mimzy-5 2007 info-icon
And what kind of french fries I like. ...ve kızarmış patatesi nasıl sevdiğimi biliyor. The Last Mimzy-5 2007 info-icon
Hey, you! Selam! Merhaba! The Last Mimzy-5 2007 info-icon
Mom, can you tell a joke? Anne, bir fıkra anlatsana. The Last Mimzy-5 2007 info-icon
All right. Thanks, Mike. Pekâlâ. Teşekkürler, Mike. The Last Mimzy-5 2007 info-icon
And don't tell your parents I said the word "screw"... Ve sakın ailelerinize "içine ettiğinizde" dediğimi söylemeyin. The Last Mimzy-5 2007 info-icon
First I discovered that spiders are sensitive to sound waves... İlk önce örümceklerin ses dalgalarına karşı duyarlı olduğunu... The Last Mimzy-5 2007 info-icon
If I show you something... Sana bir şey gösterirsem, kimseye anlatmayacağına dair söz verir misin? The Last Mimzy-5 2007 info-icon
Like... a secret? Yani... bir sır gibi mi? The Last Mimzy-5 2007 info-icon
Ok. Whoop... Thank you. Tamam. Teşekkür ederim. The Last Mimzy-5 2007 info-icon
It doesn't hurt. Canım yanmıyor. Bak. The Last Mimzy-5 2007 info-icon
Julie, what's wrong?! Honey, are you ok? Julie, sorun ne? Tatlım, sen iyi misin? The Last Mimzy-5 2007 info-icon
Keith, see if you can rerout power through substation 5. Keith, 5. istasyondan güç aktarabiliyor muyuz, bir bak. The Last Mimzy-5 2007 info-icon
Dah! That didn't last long. İşte! Fazla sürmedi. The Last Mimzy-5 2007 info-icon
Did you try your dresser? Şifoniyere baktın mı, iç çamaşırlarının altına? The Last Mimzy-5 2007 info-icon
...tesseract, acute, hexagon, rhomboid... ...dört boyutlu küp. Sivri uçlu beşgen. Eşkenar dörtgen... The Last Mimzy-5 2007 info-icon
...acute, tesseract, pyramidal, octahedron... Dar açılı küp, piramitsel, sekiz yüzlü... The Last Mimzy-5 2007 info-icon
...acute, helix... Sivri uçlu helezon... The Last Mimzy-5 2007 info-icon
Morning. Günaydın. Günaydın efendim. The Last Mimzy-5 2007 info-icon
For those of you who don't know I'm Regional Director... Bilmeyenleriniz için söyleyeyim, ben bölge müdürü Nathaniel Broadman. The Last Mimzy-5 2007 info-icon
Look, we're gonna do this right we're gonna do it by the book. Bakın, bu işi kitabına uygun ve doğru şekilde yapacağız. The Last Mimzy-5 2007 info-icon
How could a surge like that originate... Böylesine bir kesinti, sırf evlerin bulunduğu bir mahallede nasıl meydana gelebilir? The Last Mimzy-5 2007 info-icon
This is my fianc�, Naomi. Hello. Bu nişanlım Naomi. The Last Mimzy-5 2007 info-icon
Uh, Noah, do you think your mother and I... Noah, annenle bizi, bir iki dakikalığına yalnız bırakabilir misiniz? The Last Mimzy-5 2007 info-icon
And I'd like to talk to you about it. ...ve sizinle bunun hakkında konuşmak istiyorum. The Last Mimzy-5 2007 info-icon
Well... You're very gifted. So... Şey... Çok yeteneklisin. Şimdi... The Last Mimzy-5 2007 info-icon
Uh, well I... I'm not actually an expert... Şey, tam anlamıyla bir uzman sayılmam... The Last Mimzy-5 2007 info-icon
Morning. Hi. Günaydın. Selam. The Last Mimzy-5 2007 info-icon
Where are your glasses? How come you're not wearin 'em? Gözlüklerin nerede? Nasıl oldu da takmadın? The Last Mimzy-5 2007 info-icon
And all of a sudden, I kid you not... Ve birdenbire, inanın dalga geçmiyorum, şeker kendiliğinden havalanmaya başladı,... The Last Mimzy-5 2007 info-icon
Now, I look at her and she's just smiling. Yüzüne baktığımda, bana gülümsüyordu. The Last Mimzy-5 2007 info-icon
It's not... And I'm sorry that I was... Hem de hiç yok... Ve ben de geçen günkü... The Last Mimzy-5 2007 info-icon
Just so dismissive the other day. ...kaba davranışım için özür dilerim. The Last Mimzy-5 2007 info-icon
They're just rocks. Jo! Sadece birkaç taş parçası! Jo! The Last Mimzy-5 2007 info-icon
Don't say I neve r do anything for ya. Sakın senin için bir şeyler yapmadığımı söyleme. The Last Mimzy-5 2007 info-icon
It wasn't dreaming, and I didn't fall out of bed. Rüya görmüyordum ve yataktan da düşmedim. The Last Mimzy-5 2007 info-icon
Under the Patriot Act. But we haven't done anything! ...sizi alıkoyuyoruz. Ama biz hiçbir şey yapmadık! The Last Mimzy-5 2007 info-icon
Let's go. The four of you follow me. Gidelim. Siz dördünüz beni takip edin. The Last Mimzy-5 2007 info-icon
Bring her back now! What's going on in there? Onu hemen geri getirsinler! Orada neler oluyor? The Last Mimzy-5 2007 info-icon
And somehow they have a Intel logo... Ve nasıl olduysa molekülleri üzerine konulmuş... The Last Mimzy-5 2007 info-icon
She says people can't travel through time... İnsanların zamanda yolculuk yapamadıkları söylüyor. The Last Mimzy-5 2007 info-icon
The spinners are breaking. We need more. Topaçlar iyice parçalanıyor. Fazlasına ihtiyacımız var. The Last Mimzy-5 2007 info-icon
And I was waiting for something or someone... ...ve bir şeyin ya da birinin gelmesini bekliyordum. The Last Mimzy-5 2007 info-icon
And I really wanted to run but I couldn't move. Kaçıp gitmeyi çok istedim ama yerimden bile kımıldayamıyordum. The Last Mimzy-5 2007 info-icon
I'm so sorry. It's true what I'm say... Çok üzgünüm. Dediklerimin hepsi doğruydu... The Last Mimzy-5 2007 info-icon
So... Damn it! Bu yüzden lütfen... Lanet olsun! The Last Mimzy-5 2007 info-icon
The state police got an I. D. on the laundry truck. Eyalet polisi kamyonetini tespit etmiş. The Last Mimzy-5 2007 info-icon
I'm just checking. It's fine. Sadece her şey yolunda mı diye kontrol edeceğim. The Last Mimzy-5 2007 info-icon
Noah, it's us we're building the bridge. Noah, o köprüyü inşa edenler bizdik. The Last Mimzy-5 2007 info-icon
Noah, put her down! Noah, onu yere indir! The Last Mimzy-5 2007 info-icon
You gotta hold it! I can get to her! I'm coming up! Sıkıca tutmalısınız! Ona ulaşabilirim! Geliyorum! The Last Mimzy-5 2007 info-icon
But when it disappeared... Ama o şekil kaybolduğunda... The Last Mimzy-5 2007 info-icon
Any idea what just happened? Where did Em go? Neler olduğu hakkında fikri olan var mı? Em nereye gitti? The Last Mimzy-5 2007 info-icon
You've grasped me by the only handle left to me, Beni, en zayıf noktamdan yakaladınız. The Last Mistress-1 2007 info-icon
the supreme passion, that locks out all the others, Her şeyi saf dışı eden... The Last Mistress-1 2007 info-icon
the cardinal sin of gluttony. ...açgözlülüğün en büyük günahı: Ulu şehvet. The Last Mistress-1 2007 info-icon
Sadly, Ne yazık ki... The Last Mistress-1 2007 info-icon
the only sin left, the last one. ...geriye kalan tek günah. En sonuncusu. The Last Mistress-1 2007 info-icon
They're the delights of Capua! Capua'nın sefası var bunda. The Last Mistress-1 2007 info-icon
But Hannibal mustn't linger on those delights. Ancak Hannibal bu sefayla çok da oyalanmamalı. The Last Mistress-1 2007 info-icon
No, I'll go to Canossa for you. I promise! Hayır, Canossa'ya sizin için gideceğim. Söz veriyorum. The Last Mistress-1 2007 info-icon
Or more precisely to 46 rue des Carmes, at Senora Vellini's. Daha açık söylemek gerekirse, Sinyora Vellini'nin Carmes Yolu 46 numarasına. The Last Mistress-1 2007 info-icon
So that species has a name? O yaratığın bir ismi var demek. The Last Mistress-1 2007 info-icon
Yes, she's Spanish, Evet, İspanyol'dur. The Last Mistress-1 2007 info-icon
born in 1799 in Malaga, so that... 1799'da Malaga'da doğmuş. The Last Mistress-1 2007 info-icon
So that... she's 36 years old. Bu da onu, 36 yaşında yapar! The Last Mistress-1 2007 info-icon
A good age to make way for another. Başkasının yolunu açmak için uygun bir yaş. The Last Mistress-1 2007 info-icon
Has your best friend the Marquise de Flers, lost her mind? En iyi arkadaşınız, Markiz de Flers, aklını mı yitirdi? The Last Mistress-1 2007 info-icon
What has this Marigny done to her? Marigny ona ne yapmış ki? The Last Mistress-1 2007 info-icon
He's a womanizer and a gambler, and penniless... Hovarda ve kumarbazdır. Ayrıca beş parasız. The Last Mistress-1 2007 info-icon
And she lets him marry her wealthy granddaughter? Ve varlıklı torunuyla evlenmesine izin mi veriyor? The Last Mistress-1 2007 info-icon
The jewel of the French aristocracy! That's the limit! Fransız aristokrasisinin mücevheri! Daha üstü yok. The Last Mistress-1 2007 info-icon
She, who was always so wise, has taken leave of her senses! Hep aklı başında davranan biri olarak, aniden mantıksız davranmaya başladı. The Last Mistress-1 2007 info-icon
She should marry him herself! Onunla kendisi evlensin bari. The Last Mistress-1 2007 info-icon
Hold your tongue! Dilinize hakim olun. The Last Mistress-1 2007 info-icon
It's the talk of the town, dear friend! Bütün şehir bunu konuşuyor sevgili dostum! The Last Mistress-1 2007 info-icon
Here we are: 46 rue des Carmes! İşte geldik: Carmes yolu 46 numara! The Last Mistress-1 2007 info-icon
I shall inform the Senora of the wedding of Miss de Polastron Sinyora'yı, Matmazel de Polastron'un, sevgili Marigny'siyle olan... The Last Mistress-1 2007 info-icon
to her beloved Marigny and I hope to provoke quite a scandal. ...düğününden haberdar edeceğim. Umarım bir skandal yaratabilirim. The Last Mistress-1 2007 info-icon
If it managed to dash this marriage, Bu izdivacı bozmaya yeterse... The Last Mistress-1 2007 info-icon
you'd pleasure me more ...bana büyük haz yaşatmış olursunuz. The Last Mistress-1 2007 info-icon
Such ingratitude! Büyük nankörlük! The Last Mistress-1 2007 info-icon
Monsieur de Prony! Mösyö de Prony! Ta kendisi. The Last Mistress-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165803
  • 165804
  • 165805
  • 165806
  • 165807
  • 165808
  • 165809
  • 165810
  • 165811
  • 165812
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact