Search
English Turkish Sentence Translations Page 165805
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Gross, ooh, that's right. | İğrenç olduğu doğru. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
This is what happens when you screw with the code... | Genetik kodun içine ettiğinizde, başınıza gelen şey budur. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
And don't tell your parents i said the word "screw"... | Ve sakın ailelerinize "içine ettiğinizde" dediğimi söylemeyin. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Please. Kids: ha ha ha. | Lütfen. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Let charlie be a warning. | Charlie sizin için bir uyarı olsun. Bu hepimizin başına gelebilir. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
You wanna end up with two heads? | İki tane başınız olsun ister miydiniz? Hiç sanmıyorum. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Then why don't t hey do something? | Madem öyle, neden bir şey yapmıyorlar? | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
"Why don't they do something? | "Neden bir şey yapmıyorlar?" "Neden bunu engellemiyorlar?" | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Who is this "they" tha t wendy's referring to... | Merak ediyorum da, Wendy'nin bahsettiği "onlar" kim oluyor? | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Nothing's going on, i mean... | Bir şey olduğu yok, yani neredeyse sıkıntıdan aklımı kaçıracaktım. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Noah! Noah, do you have a se c? | Noah! Noah, bir saniyen var mı? Seninle bunun hakkında konuşmalıyım. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Just relax, noah, it's ok. It's not about the tes t... | Sakin ol, Noah,her şey yolunda. Konumuz sınav değil, konumuz bu. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Ok. Uh, what w as your inspiration? | Tamam. Peki ilham kaynağın neydi? | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
And i've got a whole bookful. | Elimde bunlardan bir defter dolusu var. Bakabilir miyim? | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Do you know wh at these are call ed? | Bunlara ne dendiğini biliyor musun? Hayır. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
They're actual ly called mandalas. | Aslında bunlara "Mandala" denir. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Have you ever seen one before? Mandalas. | Daha önce bunlardan birini görmüş müydün? Mandala. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Heh. Trade you for an a. | Tabii notumu A yaparsanız. Sadece şakaydı. Sonra görüşürüz. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Naomi: no, it's in h ere, it's one of the old ones. | Hayır, buradaydı, eskilerden birine aitti. Gördüğümü biliyorum. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Naomi: it's 12th century , it's one of the oldest k nown. | 12. yüzyıla ait, bilinenlerin en eskisi. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Larry: oh, my god... | Aman Tanrım, bu inanılmaz. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
From my dream. | ...şeklin aynısı. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Yeah, i know, it's late, b ut... | Biliyorum, epey geç oldu ama bunu görmelisin. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
It's uh... | Bu... | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
And seem to move when they hear various frequencies. | ...ve belli frekanslarda, farklı hareketlerde bulunduklarını keşfettim. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Then i experimented with the frequencies... | Daha sonra da çeşitli frekansları kullanarak... | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
To make them move in specific patterns. | ...onları belirli şablonlara yönlendirmek için deneyler yaptım. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Their circular webs started changing... | Dairesel olarak ördükleri ağlar giderek daha da uzamaya başladı. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
The structured bridge. | ..."Yapısal köprü" diyorum. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
And would be equal to a beam that could hold... | ...ve santimetre kare başına 70 kiloluk bir kuvvete dayanabiliyor. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Did he do this on his own? | Bunu tek başına mı yaptı? Ona yardım ettiniz mi? | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Could span the entire solar system. | ...bütün güneş sistemini birbirine bağlayabilir. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
"'Twas brillig and the slithy toves... | "Akşamüstüydü, eşelendi burgeleler Tirbuşon kafalarını daldırıp yeşilin göbeğinde," | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Ok. And this is mimzy. | Pekâlâ. Ve bu da Mimzy. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Yeah, i guess i do, sort of. | Evet, sanırım bir bakıma inanıyorum. Noah da inanıyor. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Do you think alien s would ever come he re? | Sence uzaylılar buraya hiç gelmiş midir? | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Really? Mm Hm. | Sahi mi? | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Noah doesn't know if they're good or b ad... | Noah iyi mi yoksa kötü mü olduklarını bilemiyor. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
If they wanna help us or kill us... | Bize yardım etmek veya öldürmek, hatta beyinlerimizi çalmak için gelmiş olabilirler. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
If i show you something... | Sana bir şey gösterirsem, kimseye anlatmayacağına dair söz verir misin? | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
I can do a magic tri ck with my hand. | Elimi kullanarak bir sihirbazlık numarası yapabiliyorum. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Honey, c... C'mere. | Tatlım, buraya gel. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Oh, my god. It's ok. | Aman Tanrım Sorun yok. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
It doesn't hur t. | Canım yanmıyor. Bak. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
David: julie, what's wrong?! Honey, are you ok? | Julie, sorun ne? Tatlım, sen iyi misin? | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
What happened? Nothing. | Ne oldu? Hiçbir şey. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Nothing, daddy. I just showed her a magic tri ck. | Hiçbir şey, baba. Ona bir sihirbazlık numarası gösterdim. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
And suddenly he's in a league of his own. | Ama birden bambaşka biri oluverdi. Yolunda gitmeyen bir şeyler var. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
You know, i'm scared. I... | Korkuyorum. Ben... | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Th... It's... It's just not normal. | Bu... Bu hiç normal değil. Böyle konuşma. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Look, you're overreactin g to this whole... | Olanlara aşırı tepki gösteriyorsun... David, kes şunu. Aç şu gözlerini. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Yeah, well, all righ t, we'll get help. Um... | Evet, tamam, yardım alalım. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Man: what was that? | Bu da neydi? | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Whoa, i just lost power in sector 4. | 4. bölgede güç kaybediyoruz. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Keith, see if you can't rero utpower through substation 5. | Keith, 5. istasyondan güç aktarabiliyor muyuz, bir bak. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Hey, noah, you all right? Emma: daddy, what's happening? | Noah, sen iyi misin? Baba, neler oluyor? | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Jo: they're saying that it's blacked out half the state. | Eyaletin yarısında elektriğin kesildiğini söylüyorlar. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
They do? Oh, yeah. | Öyle mi? Evet. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
David: dah! Jo: that didn't last long. | İşte! Fazla sürmedi. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Look, i can't talk right now, bill. | Bak, şu anda konuşamam, Bill. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Well, somebody has to have the ke ys. | Birinde anahtar olmalı. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Look, bill, just get everybody down there n ow. | Bak, Bill, sen sadece herkesi oraya topla. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
It's lorna. Who? | Arayan Lorna. Kim? | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Did you tr y your dress er? | Şifoniyere baktın mı, iç çamaşırlarının altına? | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
I knew you should neve r have agreed to this. | Bu görevi asla kabul etmemen gerektiğini biliyordum. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
look, baby... | Bak, bebeğim, bu göreve genel müdür tarafından tayin edildim. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
What do you want me to d o, call in sick? | Ne yapmamı bekliyorsun, arayıp "hastayım" mı diyeyim? | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
I mean, this i s seattle, nate. | Demek istediğim, burası Seattle, Nate. Teröristler neden Seattle'a saldırsın ki? | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
I don't know, babe. I gotta go. Mwah. | Bilmiyorum, bebeğim. Gitmeliyim. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Nate... Huh? | Nate... Ha? | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Your fly. Who? | Fermuarın. Ne? | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Zip up your fly. Oh! | Fermuarını kapat. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Oh, thank you. I love you, ba by. | Teşekkür ederim. Seni seviyorum, bebeğim. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Noah: it grew right in front of my eyes. | Gözlerimin önünde büyüyüverdi. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
And... then whoosh. | ...ve sonra... sonra buuum. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Em, what if something terrible's about to happ en? | Em, peki ya çok kötü bir şey olmak üzereyse? | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
That won't happen. How do you know? | Öyle bir şey olmayacak. Nereden biliyorsun? | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Noah:... tesseract. Acute, hexagon. Rhomboid... | ...dört boyutlu küp. Sivri uçlu beşgen. Eşkenar dörtgen... | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Man: good morning. Good morning, everyone. | Günaydın. Herkese günaydın. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Various: morning. | Günaydın. Günaydın efendim. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
For those of you who don't kno i'm regional director... | Bilmeyenleriniz için söyleyeyim, ben bölge müdürü Nathaniel Broadman. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Training? Nate, we'? �ve only had two meeting s. | Eğitim mi? Nate, sadece iki toplantı yapmıştık. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Look, we're gonna do this righ we're gonna do it by the book. | Bakın, bu işi kitabına uygun ve doğru şekilde yapacağız. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Stu, you're up fir st. What do you got? | Stu, önce sen başla. Elinde ne var? | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
How could a surge like tha t originate... | Böylesine bir kesinti, sırf evlerin bulunduğu bir mahallede nasıl meydana gelebilir? | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
No, i'm not taking the m to the emergency room. | Hayır, onları acil servise götürmeyeceğim. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Look, uh, i know dr. Sherman very well. | Doktor Sherman'ı iyi tanırım. Lütfen beni aramasını sağlayın. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Can you please get me some orange juice? | "Lütfen" bana biraz portakal suyu verebilir misin? | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
What kind of bridge? | Nasıl bir köprüydü? Bilmiyorum. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Hello, noah. Mr. White. | Merhaba, Noah. Bay White. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Jo: who is it, noah? Is your mother ar... | Kim gelmiş, Noah? Annen evde mi diye... | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
This is my fiance | Bu nişanlım Naomi. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Uh, sure, come on in. Great. | Tabii ki, içeri gelin. Harika. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Uh, noah, do you think your mother and i... | Noah, annenle bizi, bir iki dakikalığına yalnız bırakabilir misiniz? | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Hey, go finish breakfast, sweetie. | Tamam, gidip kahvaltınızı bitirin, tatlım. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
I... guess. | Olur. Tabii ki. Neyse. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
And i'd like to talk to you about it. | ...ve sizinle bunun hakkında konuşmak istiyorum. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Yes, i know, i... I've been feeling the same thing. | Evet, biliyorum, ben de aynı şeyleri hissediyorum. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
There's something i'd like to show you. | Size göstermek istediğim bir şey var. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
When i saw noah's drawings... | Noah'ın çizimlerini gördüğümde, beynimden vurulmuşa döndüm. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |