Search
English Turkish Sentence Translations Page 165807
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Emma: where we going? Mrs. Wilder! | Nereye gidiyoruz? Bayan Wilder! | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Where we takin' them? | Onları nereye götürüyoruz? Hapse olmadığı kesin. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Look, seal this place of f, go through everything. | Binayı mühürleyin, her şeyi gözden geçirin. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Bring me anything that looks suspiciou s. | Şüpheli gördüğünüz ne varsa, bana getirin. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Let's go. The 4 of you follow me. | Gidelim. Siz dördünüz beni takip edin. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Jo: the generator? | Güç üreteci mi? | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Yeah, we got that from the break room fe ed. | Bunu dinlenme odasındaki kayıtlardan elde ettik. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
I just... I teach science, i went to nepal once... | Sadece fen dersleri veririm. Bir keresinde Nepal'e gitmiştim... | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
That's not natural, right? | Bu hiç normal değildi, tamam mı? Demek istediğim... | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
What are these? Those are spinners. | Bunlar nedir? Onlar topaçlarım. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Would you ask her to keep back? I'm not dangerous. | Ona uzak durmasını söyleyebilir misiniz? Ben tehlikeli bir değilim. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Uh, it's just a magic tric k. | Sadece bir sihir numarası. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Can we see your bunny? No! | Tavşanına bakabilir miyiz? Hayır! | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
We won't hurt it. No! | Canını acıtmayacağız. Hayır! | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Emma: i want her! Jo: it's ok. | Onu istiyorum! Sorun yok. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Give mimzy back! David: broadman! | Mimzy'i geri verin! Broadman! | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
I don't know what's going on you said it was magic. | Ne olduğunu ben de bilmiyorum, sihir olduğunu sen söylemiştin. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Emma: bring her back now! Noah: what's going on in there? | Onu hemen geri getirsinler! Orada neler oluyor? | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
What is it? You guys see what i see? | Bu nedir? Gördüğümü siz de görüyor musunuz? | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Look, i've been at intel for more than two decades. | Bakın, 20 seneyi aşkın bir süredir INTEL adına çalışıyorum. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Are made from technology that no one here's ever seen before. | ...daha önce kimsenin görmediği bir teknoloji ile yapıldığını biliyoruz. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Etched in their molecules. | ...bir INTEL logosu var. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Mimzy'd like to speak to you. She wants to speak? Where? | Mimzy sizinle konuşmak istiyor. Konuşmak mı istiyor? Nerede? | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
But none of them have come back. | Ama hiçbiri geri dönmemiş. Sonuncusunun o olduğunu söylüyor. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
I'm sorry, th... This is crazy. | Özür dilerim ama bu... Bu delilik. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Emma: she says people can't travel through time... | İnsanların zamanda yolculuk yapamadıkları söylüyor. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
'Cause they'll die... | Çünkü ölüyorlarmış. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Ok, that's it. Please, just let her finish. | Tamam, bu kadarı yeter. Lütfen, bitirmesine müsaade edin. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
On this there are no experts. | Bu konuda, uzman diye bir şey yok. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Emma's voice: noah, can you hear me? | Noah, beni duyabiliyor musun? | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Emma: noah, don't talk. I don't wanna wake anyone. | Noah, sakın konuşma. Kimseyi uyandırmak istemiyorum. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Noah's voice: do you hear me? Emma: see, you can do it too! | Beni duyuyor musun? Gördün mü, sen de yapabiliyorsun! | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Noah: it's like walkie Talkies. Emma: better. | Tıpkı oyuncak telsizler gibi. Daha da iyisi. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Noah: there's a camera. | Burada bir kamera var. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Noah: right. | Tabii ya. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
We don't have more. Yes, we do. | Elimizde daha fazla yok ki. Evet, var. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Emma: there it is. Come on, noah. Let's go. | İşte orada. Haydi, Noah. Gidelim. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Naomi: what? i was dreaming. | Ne? Rüya görüyordum. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
No, but it was... It's like i was really there. | Hayır ama sanki... Sanki gerçekten oradaymışım gibiydi. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Sorry. I was standing there... | Özür dilerim. Orada durup... | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
And i was waiting for something or someone... | ...ve bir şeyin ya da birinin gelmesini bekliyordum. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
And i really wanted to run but i couldn't move. | Kaçıp gitmeyi çok istedim ama yerimden bile kımıldayamıyordum. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Honey. Yeah. | Tatlım. Evet. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
And... i knew something really important was gonna happen. | Ve... Çok önemli bir şeyin gerçekleşmek üzere olduğunu biliyordum. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
But then i got scared and i woke up. | Ama sonra korkup uyandım. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Well, right now it's saying, | Şey, şu anda diyor ki,... | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
"Get out of bed and put on some clothes. " | ..."Hemen yataktan kalk ve üzerine bir şeyler giy." | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Noah: check it out. | Şuraya bak. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Naomi: do you see that? Do you see that? | Görüyor musun? Şunu görüyor musun? | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
You're asking me what i'm doing her e? | Bana burada ne işim olduğunu mu soruyorsun? | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
I don't know what i'm do ing here. What am i doing here? | Ne işim olduğunu bilmiyorum. Ben burada ne arıyorum ki? | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
And we could be arrested for kidnapping. | ...ve bizi çocuk kaçırma suçundan tutuklatabilirler. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
I'm so sorry. It's true what i'm s ay... | Çok üzgünüm. Dediklerimin hepsi doğruydu... | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
And you're worried... | ...sen kalkmış çocuk kaçırma gibi basit bir konudan endişeleniyorsun. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Can i drive? No! | Ben kullanabilir miyim? Hayır! | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Why not? Larry! Get in the car. | Neden olamasın ki? Larry! Bin şu arabaya. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Hi, this is jo... Oh, hi, jo. | Merhaba, ben Jo... Merhaba, Jo. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
So... Damn it! | Bu yüzden lütfen... Lanet olsun! | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Uh, i spy... This really is not the time. | Ben bir casusum... Bunun hiç de sırası değil. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
The state police got an i. D. On the laundry truck. | Eyalet polisi kamyonetini tespit etmiş. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
This is it, kids? Larry: what's the rush? | Burası mı, çocuklar? Aceleniz ne? | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Em: hurry up, noah! Where are they? | Çabuk ol, Noah! Nereye gittiler? | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Noah: i'm coming! Oh, man. | Geliyorum! Tanrım. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
We gotta go in. We gotta go in. Larry, just give them a second. | İçeri girmeliyiz. İçeri girmemiz gerek. Larry, onlara bir dakika müsaade et. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Larry: i'm just checking. It's fine. | Sadece her şey yolunda mı diye kontrol edeceğim. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Give them some space. Can you give me a break? | Onları biraz rahat bırak. Bana izin verir misin? | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Here's a perfect spot. Good. | Burası harika bir yer. Güzel. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
You're gonna have to turn it o and aim it right there. | Onu çalıştırıp tam şu noktayı hedef almalısın. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
I'm scared, noah. | Korkuyorum, Noah. Ben de, Em. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Weird. | ...çok acayip. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Emma: now, noah. Make it go. | Şimdi, Noah. Bırak gelsin. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Emma, distorted: noah, it's us we're building the bridge. | Noah, o köprüyü inşa edenler bizdik. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
It's like... i'm in my dr eam. | Sanki... Rüyamın içinde gibiyim. Bu bizim kaderimiz, Larry. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Noah, what are you doing? Emma: put me down! Help! | Noah, ne yapıyorsun? Beni yere indir! Yardım et! | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
I can't! Noah, turn it off! | Yapamıyorum! Noah, kapat şunu! | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Are you ok? Don't touch it. | Sen iyi misin? Sakın dokunma. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Noah! Honey, let go! | Noah! Tatlım, bırak onu! | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Oh, no, don't! Emma! | Oh, hayır, sakın! Emma! | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Emma! Noah, help! | Emma! Noah, yardım et! | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Emma: let me down! Dad, take the generator! | Beni yeri indirin! Baba, üreteci al! | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Dad, you have to! Let me down! | Baba, bunu almak zorundasın! Beni yere indirin! | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Noah: please, trust me! | Lütfen, bana güven! Onu nasıl aşağı indireceğimi biliyorum! | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Come on, noah! Emma! Help her, please! | Haydi, Noah! Emma! Ona yardım edin, lütfen! | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Yeah, it worked. | Evet. İşe yaradı. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Sweetie. Fantastic. | Tatlım. Muhteşemdin. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Did you see the bridge? That was incredible. | Köprüyü gördünüz mü? İnanılmazdı. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Oh, my... I don't understand this... | Oh,Tanrım. Olanları anlamıyorum... | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
But i know i'm sorry. | ...ama üzgün olduğumu söyleyebilirim. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Is there anything i can do for you guys? | Sizin için yapabileceğim bir şey var mı çocuklar? | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Honey, i don't know if this means anything... | Tatlım, senin için bir anlam ifade eder mi bilemiyorum... | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
But when it disappeared... mm Hm? | Ama o şekil kaybolduğunda... | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
...i did see numbers. Numbers? | ...numaraları gördüm. Numaraları mı? | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Come on in. Get a lotto ticket! | İçeri gelin. Bir piyango bileti almalıyız! | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
David: any idea what just happened? Where did em go? | Neler olduğu hakkında fikri olan var mı? Em nereye gitti? | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Child: no, don't stop. What happened to mimzy? | Hayır, devam edin. Peki Mimzy'e ne oldu? | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Teacher: mimzy returned to her own time... | Mimzy kendi zamanına geri döndü... | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
As if time had stopped. | ...sanki oradan hiç ayrılmamışçasına. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
By the pollutants that filled our bodies... | ...geçmişten gelen bir ruh bulabilmek. | The Last Mimzy-3 | 2007 | ![]() |
Maybe you can use these for your science project. | Bunları bilim projen için kullanabilirsin. | The Last Mimzy-4 | 2007 | ![]() |
Who is this "they" that Wendy�s referring to... | Merak ediyorum da, Wendy'nin bahsettiği "onlar" kim oluyor? | The Last Mimzy-4 | 2007 | ![]() |