Search
English Turkish Sentence Translations Page 165483
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
No, no, I didn't, but little kids, you know? | Hayır, tanımıyordum. Ama küçük çocukların günahı neydi? | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
You have kids? | Senin çocuğun var mı? | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
No, no, no. | Yok. | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
The Lord didn't see it fit to bless us with any. | Tanrı bizi çocuk sahibi olmaya uygun görmedi. | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
It's probably for the best, though. | Belki de en iyisi böyle. | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
How about you? Is there a Mrs. John? | Peki ya sen? Bayan John var mı? | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
She... she passed away two years ago. | İki yıl önce vefat etti. | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
Oh, God, I'm sorry. I didn't mean to... | Başın sağ olsun. Acını tazelemek... | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
No, no, it's okay. It's okay. | Hayır, önemli değil. | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
She was... she was a good woman. | Çok, çok iyi bir kadındı. | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
You know what? I think I will have something to eat. | Sanırım yiyecek birşey söyleyeceğim. | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
It gives me the heebie jeebies. | Bana aşırı sıkıntı veriyor. | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
There's some crazy lunatic out there somewhere. | Dışarılarda bazı kaçıklar var. | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
There ain't no lunatics out here. | Neyse ki burada hiç kaçık yok. | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
How's Frank these days? | Frank bugünlerde nasıl? | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
Oh, he's Frank. Got a job yet? | Her zamanki Frank. İş buldu mu? | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, he's employed full time by the television. | Evet, televizyon kanalında tam gün işe başladı. | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
I'm sure he'll find something. | Eminim ki birşeyler bulacaktır. | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
If he'd get off his butt. | Eğer kıçını kaldırırsa. | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
You could kick his ass out. | Kıçına tekneyi basabilirdin. | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
I married him for better or worse. | İyi günde kötü günde olmak için onunla evlendim. | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
This is just the worse part, I guess. | Bu sadece kötü kısmı, sanırım. | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
You could always leave him. | Onu çoktan terk edebilirdin. | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, where would I go? | Tabi ya, nereye gidebilirdim ki? | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
What would I do? I'm just some damn waitress. | Ne yapabilirdim? Aptal bir garsonum işte. | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
I don't know. You could always... | Bilemiyorum. Benimle... | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
run away with me. | ...uzaklara kaçabilirdin. | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
Now what would Bobbie Sue have to say about that one? | Bobbie Sue bu konuda ne diyecek? | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
Bobbie Sue. | Bobbie Sue. | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
She likes you better than she likes me anyhow. | Seni, beni sevdiğinden daha çok seviyor. | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
Speaking of which, I think I should get home to the missus. | Ondan bahsetmişken, sanırım eve gitsem iyi olacak. | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
Uh, five ninety one. | 5,91. | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
Is that right? Yeah, let me see. | Doğru mu? Evet, bir bakayım. | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
Two twenty for the burgers, seventy five cents for the fries... | 2,20 burger, 75 sent patates... | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
A buck sixty five for the pies... | ...1 dolar 65 sent pasta... | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
Ninety five cents for the ice tea... That's five fifty five... plus tax. | ...95 cent buzlu çay. Toplam 5,55. Artı vergi. | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, it's five ninety one. | Evet, 5,91 ediyor. | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
Well damn, girl. | Aferin, kız. | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
See you're not some dumb waitress. | Gördüğün gibi o kadar da salak bir garson değilsin. | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
Hell, you can count. | Hesap yapabiliyorsun. | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
Oh great, I can count. | Harika, hesap yapabiliyorum. | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
Well, you know that and a nickel can get... | Biliyorsun bir çeyrek ile... | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
me a cup of coffee. | ...bir fincan kahve alabilirim. | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
Cheer up, Noreen, it's gonna get better. | Gülümse Noreen, daha iyi olacak. | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
I guess it can't rain forever. | Herhalde yağmur sonsuza kadar yağacak değil ya! | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
Sorry, Mister, the kitchen's closed. | Özür dilerim bayım, mutfak kapandı. | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
Where's the nearest town? | En yakın kasaba nerede? | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
Silver Lake. | Silver Lake'te. | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
But everything's probably closed by now. | Ama büyük ihtimalle her yer kapalıdır. | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
Silver Lake, huh. | Silver Lake, demek ha. | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
What's after that? | Ondan sonra neresi geliyor? | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
Nothing but cows and cornfields for hours. | İnekler ve mısır tarlalarından başka bir şey yok. | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
Can I interest you in a piece of pie or a cup of coffee? | Bir dilim pasta veya bir fincan kahve getireyim mi? | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
I'll think about that for a little while. | Bunu bir düşünmem gerek. | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
Can I get you something? | Size ne getireyim? | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, get me a... get me a steak. | Biftek alayım. | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
Kitchen's closed. Can I interest you in some pie? | Mutfak kapandı. Pasta ister misiniz? | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
We got the best pecan this side of the Mason Dixon. | Mason Dixon'un bu yakasındaki en güzel cevizli pastayı biz yapıyoruz. | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
When the fuck did I ask you for pie? | Pastanı var mı diye sordun mu lan? | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
Give me some coffee. | Kahve getir. | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
Sure thing. Can you? | Elbette. Getirebilir misin? | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
Hey! Hey! We got a problem out there? | Orada bir sorun mu var? | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
Evidentially you can't hear. The lady said the kitchen's closed. | Görünen o ki duyamıyorsun. Bayan mutfağın kapandığını söyledi. | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
That means I'm not making squat for anybody. | Bu da demektir ki kimse için birşey hazırlamayacağım. | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
If you don't like it, there's the door! | Beğenmediysen, kapı şurada! | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
Hey Noreen... sweetie... I should get my change... and... | Noreen, tatlım. Paramın üstünü alayım. | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
Meet me in the back. | Arkada buluşalım. | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
I'm just going to get some coffee in the back. | Gidip arkadan kahve alacağım. | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
Oh, uh... It's late, Hank. | Çok geç olmuş, Hank. | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
I'm gonna hit the head before I head out. | Çıkmadan önce boşaltım yapacağım. | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
Hey. What's going on? | Neler oluyor? | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
The one thatjust came in. I've got a bad feeling about him. | Az önce gelen adam. Hiç tekin biri gelmedi bana. | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
Maybe that's him. | Belki de odur. | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
The one that killed that family. | O aileyi öldüren kişi. | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
Oh, Noreen. | Yapma, Noreen. | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
He doesn't look like the serial killer type to me. | Bana hiç seri katilmiş gibi gelmedi. | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
Just because you watch America's Most Wanted every night, | Her gece Amerika'nın En Çok Aranan'ı programını seyretmen... | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
don't make you an expert on serial killers. | ...seni seri katil uzmanı yapmaz. | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
Let's just stop right there. | Bir dakika dur bakalım. | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
For your information, America's Most... | Bilgin olsun, Amerika'nın En Çok Aranan'ı... | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
Wanted plays a... critical part in the apprehension | ...bu ülkedeki kaçakların tutuklanmasında... | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
of many fugitives in this country. | ...çok önemli bir paya sahip. | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
Lonnie... | Lonnie... | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
Noreen, you're justjumpy, that's all. I am not. | Noreen, gerginsin, ondan. Değilim. | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
Look, even if he was the killer, which clearly he is not... | Bak, katil olsa bile, ki açıkça katil değil... | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
He wouldn't stop in here for a cup of coffee. | ...kahve içmek için burada durmazdı. | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
If he had a lick of sense, he'd be a million miles away... | Azıcık aklı varsa kilometrelerce uzakta olurdu... | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
and he certainly wouldn't be in this county. | ...ve kesinlikle bu civarda olmazdı. | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
All right. And what if you're wrong? | Peki, ya dediklerin doğru değilse? | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
I can'tjust go question a man because you think he's weird. | Sence garip davrandığı için gidip bir adamı sorguya çekemem. | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
You're the cop. Go talk to him. | Sen polissin. Gidip onunla konuş. | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
Talk to who? | Kiminle konuşayım? | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
Oh my God, you scared the shit out of me! | Tanrım, ödümü patlattın! | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
Jees. We was... we was just talking. | Sadece konuşuyorduk. | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
What can I get for you? | Size ne alayım? | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
Some more coffee. | Bir kahve daha. | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
He just wanted more coffee, see? | Bir kahve daha istedi, gördün mü? | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
He wanted more coffee, that's all. | Bir kahve daha istedi, o kadar. | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
That guy's got her spooked. | Şu adam onu çok korkuttu. | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
Maybe you ought to go say something. | Belki gidip birşeyler söylemelisin. | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |