Search
English Turkish Sentence Translations Page 165481
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
lf you want the pain to stop... | Acının sona ermesini istersen... | The Killing Gene-2 | 2007 | ![]() |
l don't want... | Ben istemiyorum... | The Killing Gene-2 | 2007 | ![]() |
He's the scum of the fuckin' earth. | O bu dünyanın en aşağılık herif! | The Killing Gene-2 | 2007 | ![]() |
Where's your grandma? | Büyük annen nerede? | The Killing Gene-2 | 2007 | ![]() |
l was fu... l was unconscious. | Kendimde değildim. | The Killing Gene-2 | 2007 | ![]() |
l don't know where we went. | Nereye gittiğimizi bilmiyorum. | The Killing Gene-2 | 2007 | ![]() |
She didn't cut you up like Wesley and Jamal. | Seni Wesley ve Jamal gibi kesmemiş. | The Killing Gene-2 | 2007 | ![]() |
Let's get this fuck! | Bu da ne böyle? | The Killing Gene-2 | 2007 | ![]() |
Elly's the only one that got to me. | Bana dokunan sadece Elly oldu. | The Killing Gene-2 | 2007 | ![]() |
But l did think a mother would do anything for her child. | Ama ben bir annenin çocuğu için her şeyi yapacağını düşünürdüm. | The Killing Gene-2 | 2007 | ![]() |
Well, you never met mine, then. | Benimkilerle hiç tanışmadın. | The Killing Gene-2 | 2007 | ![]() |
With that guy who walked out on you? | Seni terk eden herifle mi? | The Killing Gene-2 | 2007 | ![]() |
The one who thinks you're a self righteous bitch. | Bencil olduğunu düşünen. | The Killing Gene-2 | 2007 | ![]() |
How'd you get so bitter? | Nasıl bu kadar karamsar oldun? | The Killing Gene-2 | 2007 | ![]() |
lt doesn't matter how many times a guy says he loves you. | Sonunda, kaç kere seni sevdiğini söylemesinin... | The Killing Gene-2 | 2007 | ![]() |
ln the end it doesn't mean a thing. | ...hiçbir anlamı yok. | The Killing Gene-2 | 2007 | ![]() |
So this guy hurt you. l get it. | Bu adam seni üzmüş. Onu anladım. | The Killing Gene-2 | 2007 | ![]() |
Just two guys? | Sadece iki kişi mi? | The Killing Gene-2 | 2007 | ![]() |
We don't wanna scare her off, do we? | Onu korkutmak istemiyoruz. | The Killing Gene-2 | 2007 | ![]() |
Fuck him. | Canı cehenneme! | The Killing Gene-2 | 2007 | ![]() |
Hey. Apparently Leone doesn't trust us to look after him. | Belli ki Leone onu koruyacağımız konusunda bize güvenmiyor. | The Killing Gene-2 | 2007 | ![]() |
Dunno. He just dropped. He hit his head pretty hard. | Bilmiyorum. Birdenbire düştü. Kafasını kötü çarptı. | The Killing Gene-2 | 2007 | ![]() |
l think we should get him to the hospital. | Sanırım onu hastaneye götürmeliyiz. | The Killing Gene-2 | 2007 | ![]() |
Let's get him. Let's get him in there. | Hadi, onu taşıyalım. Onu arabaya koyalım. | The Killing Gene-2 | 2007 | ![]() |
Look out, your head! | Kafasına dikkat. | The Killing Gene-2 | 2007 | ![]() |
Leave Daniel alone. He didn't do anything. | Daniel'i bırak. O bir şey yapmadı. | The Killing Gene-2 | 2007 | ![]() |
Have they told you? | Sana öyle mi söylediler? | The Killing Gene-2 | 2007 | ![]() |
lt's Jean! | Bu Jean. | The Killing Gene-2 | 2007 | ![]() |
did they... figure out why? | ...neden olduğunu anladılar mı? | The Killing Gene-2 | 2007 | ![]() |
l mean, the truth about Daniel Leone? | Daniel hakkındaki gerçekten söz ediyorum. Leone? | The Killing Gene-2 | 2007 | ![]() |
Tell me where he is or l blow your head off. | Yerini söyle, yoksa kafanı uçururum. | The Killing Gene-2 | 2007 | ![]() |
You don't have to find a vein, | Damar bulmana gerek yok. | The Killing Gene-2 | 2007 | ![]() |
lt was Eddie's idea to beat up Jamal Osman, wasn't it? | Jamal Osman'ı dövmek Eddie'nin fikriydi, değil mi? | The Killing Gene-2 | 2007 | ![]() |
Flooded the lab himself. | Laboratuarı da kendi halletti. | The Killing Gene-2 | 2007 | ![]() |
Your face always made me feel safer, Eddie. | Yüzün bana her zaman kendimi güvende hissettirir, Eddie. | The Killing Gene-2 | 2007 | ![]() |
You look older. | Yaşlanmış görünüyorsun. | The Killing Gene-2 | 2007 | ![]() |
it's taken its toll. | Zarar verdi. | The Killing Gene-2 | 2007 | ![]() |
What the fuck are we gonna do, Eddie? | Ne yapacağız Eddie? | The Killing Gene-2 | 2007 | ![]() |
Don't let those bastards win. | O pisliklerin kazanmasına izin verme. | The Killing Gene-2 | 2007 | ![]() |
Don't let them make you into this pers... | Sana bunu yaptırmalarına izin... | The Killing Gene-2 | 2007 | ![]() |
See, l don't enjoy any of this! | Bundan ben de hoşlanmıyorum! | The Killing Gene-2 | 2007 | ![]() |
l know. | Biliyorum... | The Killing Gene-2 | 2007 | ![]() |
What the fuck are you doing? | Ne yapıyorsun sen? ...diğer bütün hayvanlar gibi, Jean! | The Killing Gene-2 | 2007 | ![]() |
Westcott! | Westcott... | The Killing Gene-2 | 2007 | ![]() |
lt wasn't about what you did, Eddie. | Yaptıklarınla ilgili değildi Eddie. | The Killing Gene-2 | 2007 | ![]() |
lt's alright. | Tamam, sakin ol. | The Killing Gene-2 | 2007 | ![]() |
lt's fucking ugly! | Bu son derece çirkin bir şey! | The Killing Gene-2 | 2007 | ![]() |
that you were sincere and that you were angry | Samimi olduğunu, kızgın olduğunu... | The Killing Gene-2 | 2007 | ![]() |
l did care. | Sana değer vermiştim. | The Killing Gene-2 | 2007 | ![]() |
l went to your house to just tell you that l didn't blame you. | Evine geldim, sadece seni suçlamadığımı söylemek için. | The Killing Gene-2 | 2007 | ![]() |
the sheer pain of what you put me through! | Beni içine düşürdüğün acıyı! | The Killing Gene-2 | 2007 | ![]() |
Jean... But then with the equation, | Jean... Ama sonra denklemle... | The Killing Gene-2 | 2007 | ![]() |
You were no different. | Sen de farklı değildin! | The Killing Gene-2 | 2007 | ![]() |
l hate you! | Senden nefret ediyorum. | The Killing Gene-2 | 2007 | ![]() |
You're just gonna let me walk out of here in peace? | Çıkıp gitmeme izin mi vereceksin? | The Killing Gene-2 | 2007 | ![]() |
Eddie, l know what it's like | Eddie, vermen gereken kararı vermenin... | The Killing Gene-2 | 2007 | ![]() |
to have to make the choice you're gonna have to make. | ...ne olduğunu biliyorum. | The Killing Gene-2 | 2007 | ![]() |
And he let you off for a price. Is that how it worked? | Bedeli karşılığında seni bıraktı. Bu iş böyle mi yürüyordu? | The Killing Gene-2 | 2007 | ![]() |
you used him to stay out of jail. | ...hapisten uzak durmak için onu kullandın. | The Killing Gene-2 | 2007 | ![]() |
He doesn't love you, Eddie! | O seni sevmiyor, Eddie! | The Killing Gene-2 | 2007 | ![]() |
So fuckin' sorry. | Çok özür dilerim. | The Killing Gene-2 | 2007 | ![]() |
Get me outta here! | Beni buradan çıkarın! | The Killing Gene-2 | 2007 | ![]() |
Clear! | Çabuk! | The Killing Gene-2 | 2007 | ![]() |
What the fuck are you lookin' at? | Neye bakıyorsunuz?! | The Killing Gene-2 | 2007 | ![]() |
Whoo. Sure is hot out tonight. | Bu gece dışarısı çok sıcak. | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
Hotter than nine naked women in a Volkswagen. | Dokuz çıplak kadının bir Volkswagen'de olmasından daha sıcak. | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
Stinking hot. | Ama pis kokan sıcak. | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
Can we turn up the AC? I'm about to fry out here. | Klimayı açabilir miyiz? Burada pişmek üzereyim. | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
It seems all right to me. | Bana göre hava güzel. | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
Cheapskate. | Cimri herif! | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
Than man wouldn't know air conditioning if it was drop kicked up his ass. | Biri şu adamın kıçına tekme atmasa klimanın farkında olmayacak. | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
He ain't never turned it on in here. | Burada klimayı hiç açmadı. | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
She going to be fine. | İyi olacak. | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
She's going to be all alone. | Tek başına kalacak. | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
Starr, we talked about this. You said you were ready. | Starr, bu konuyu konuşmuştuk. Hazır olduğunu söylemiştin. | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
It was talk. | Öylesine bir konuşmaydı. | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
This is real. | Ama bu gerçek. | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
Hell yeah, it's real, baby. | Evet ya, gerçek! | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
We're halfway out of town, the car is packed. | Şehre giden yolu yarıladık ve araba eşyalarımızla dolu. | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
We said we were going to film this. | Bunun filmini çekeceğimizi söylemiştik. | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
The whole trip. | Bütün bu yolculuğu. | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
Come on, People love this shit. | Hadi ama. İnsanlar böyle şeylere bayılıyor. | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
Not now, Billy, please. | Şu anda olmaz Billy, lütfen. | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
Fuck it. | Aman be! | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
Do you want to stay in this shithole forever? | Bu bok çukurunda sonsuza kadar kalmak mı istiyorsun? | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
I'm not going to end up like my father... | Sonum babam gibi olmayacak; | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
...working my fingers to the bone in a fucking mill for the rest of my life. | ...hayatımın geri kalanını ucube bir değirmende gece gündüz çalışmayacağım. | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
If we don't leave right now, we may never have another chance. | Şu anda gitmezsek başka bir şansımız olmayabilir. | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
Give me some love. | Hadi biraz gülümse. | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
How's your mama doing, Erlene? | Annen nasıl, Erlene? | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
Oh, I don't go by Erlene anymore. I changed it to Starr. | Artık Erlene adını kullanmıyorum. Adımı, Starr olarak değiştirdim. | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
Two "R's". | İki ''R'' ile yazılıyor. | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
Oh, well, tell her I said 'hey'. | Annene selamlarımı söyle. | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
Hey, Noreen. | Merhaba, Noreen. | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
Pretty hot for an old broad. | Yaşlı bir fahişeye göre oldukça seksisin. | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
I'm thirty two. | 32 iki yaşındayım. | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
Don't mind him. He's an asshole. | Kusuruna bakma onun. Götün tekidir kendisi. | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
Noreen, get to work! | Noreen, işine dön! | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
Jimmy, I have been on my feet all day. I'm tired. | Jimmy, bütün gün boyunca ayaktaydım. Yoruldum. | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |
I'm gonna fire you. | Seni kovacağım. | The Killing Jar-1 | 2010 | ![]() |