Search
English Turkish Sentence Translations Page 164798
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I'm calling in regards to the babysitter flyer | Kaldığım yurdun civarına astığınız... Yurdun dışındaki panoda asılı duran... Kaldığım yurdun civarına astığınız... | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
posted outside my dorm. | ...bebek bakıcısı ilanı için arıyorum. ...çocuk bakıcısı ilanınız için aramıştım. ...bebek bakıcısı ilanı için arıyorum. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
I hope this is the right number. | Umarım doğru numarayı arıyorumdur. Umarım doğru numarıyı arıyorum. Umarım doğru numarayı arıyorumdur. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
If it is, you can reach me at 815 1920. | Doğruysa, bana 815 1920 numarasından ulaşabilirsiniz. Şayet öyleyse, bana 815 1920 numaralı telefondan ulaşabilirsiniz. Doğruysa, bana 815 1920 numarasından ulaşabilirsiniz. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
I'm very interested. | İşle ilgileniyorum. Yakından ilgilendiğimi bidirir, teşekkür ederim. İşle ilgileniyorum. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Yes? | Evet? Efendim? Evet? | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
You just left me a message about the babysitting position. | Bebek bakıcılığı için az önce bana bir mesaj bırakmışsın. Çocuk bakıcılığı için bana bir mesaj bırakmışsın. Bebek bakıcılığı için az önce bana bir mesaj bırakmışsın. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Oh, yeah, I did. | Evet, bıraktım. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
How did you get this number? | Bu numarayı nereden buldun? Bu numaraya nasıl ulaştınız? Bu numarayı nereden buldun? | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Please excuse the urgency, but if you're still interested, | Israrımı hoş görün ama hala ilgileniyorsanız... Aciliyetimi mazur gör, şayet halen ilgiliysen... Israrımı hoş görün ama hala ilgileniyorsanız... | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
I would like to meet you. | ...sizinle tanışmak isterim. ...seninle görüşmek isterim. ...sizinle tanışmak isterim. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Sure. That would be fine. | Elbette. Çok güzel olur. Elbette. Harika olur. Elbette. Çok güzel olur. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Well, I'm afraid I'm not too familiar | Korkarım ki... Maalesef yurdun yerleşkesine pek aşina biri değilim. Korkarım ki... | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
with the layout over there. | ...çevreye pek alışkın değilim. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Perhaps you could meet me | Belki benimle... Öğrenci İşleri'nin önünde buluşabilir miyiz? Belki benimle... | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
in front of the Student Affairs office? | ...Öğrenci işleri binasının önünde buluşursunuz. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
That's where I dropped off my advertisements. | İlanlarımı bıraktığım yer. İlanımı oraya bırakmıştım. İlanlarımı bıraktığım yer. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Okay, I know where that is. | Tamam, orayı biliyorum. Olur, yerini biliyorum. Tamam, orayı biliyorum. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Wonderful. | Çok güzel. Harika. Çok güzel. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
I'll see you there. | Orada görüşürüz. Orada buluşmak üzere... Orada görüşürüz. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Right now? | Şimdi mi? Hemen mi? Şimdi mi? | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
All right, everyone. | Pekala. Pekâlâ, çocuklar. Pekala. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Have a great holiday. I'll see you guys next year. | İyi tatiller. Gelecek yıl görüşürüz. İyi tatiller. Seneye görüşmek üzere... İyi tatiller. Gelecek yıl görüşürüz. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
So tell me all about it. | Anlat bakalım. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
I want details. | Detayları istiyorum. En ince detayına kadar. Detayları istiyorum. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Well, it's not too big. | Çok önemli değil. O kadar da büyük değil. Çok önemli değil. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
When you walk in, | İçeri doğru yürüdüğünde... Girişte... İçeri doğru yürüdüğünde... | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
there's, like, a little living room area on the left | ...sol tarafta küçük bir oturma odası var... ...sol tarafa doğru küçük bir oturma odası... ...sol tarafta küçük bir oturma odası var... | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
and then a hallway down the right. | ...ve sağa doğru inen bir koridor var. ...sağ tarafa doğru da hol uzanıyor. ...ve sağa doğru inen bir koridor var. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Oh, it is carpet or hardwood? | Halı mı yoksa ahşap mı? Yerler halı mı, döşeme mi? Halı mı yoksa ahşap mı? | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Hardwood. | Ahşap. Döşeme. Ahşap. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Oarpet's filth, | Ahşap pistir. Halı demek, kir demek. Ahşap pistir. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
especially for a germaphobe like you. | Özellikle de senin gibi germafobikler için. Özellikle de senin gibi aşırı titiz biri için. Özellikle de senin gibi germafobikler için. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
I'm not a germaphobe. | Germofobik değilim. Aşırı titiz biri değilim. Germofobik değilim. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
What? | Ne? Ne var ki? Ne? | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
I don't like gross things. | Pis şeyleri sevmiyorum. Pislikten hoşlanmam. Pis şeyleri sevmiyorum. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Anyway, the kitchen's kind of blah, | Neyse, mutfak çok sıradan... Her neyse, mutfak ve banyo... Neyse, mutfak çok sıradan... | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
and so is the bathroom. | ...banyo da öyle. ...oldukça sıradan. ...banyo da öyle. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
But I'll paint them cool colors or something. | Ama oraları daha hoş renklere boyamayı düşünüyorum. Ama duvarlarını güzel bir renge falan boyarım. Ama oraları daha hoş renklere boyamayı düşünüyorum. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Yeah. | Evet. Elbette. Evet. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
I wish you had pictures. | Keşke resim çekseydin. Keşke yanında resimleri falan olsaydı. Keşke resim çekseydin. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, me too. | Evey, keşke. Keşke. Evey, keşke. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
I'm sort of sucking at explaining it right now. | Ben de burada sana anlatarak beğendirmeye çalışıyorum. Şu an tarif etmekte güçlük çekiyorum. Ben de burada sana anlatarak beğendirmeye çalışıyorum. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
But you'll see it soon. | Ama yakında göreceksin. Yakında kendi gözlerinle görürsün. Ama yakında göreceksin. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, well, it sounds great. | Evet, kulağa hoş geliyor. Harika olur. Evet, kulağa hoş geliyor. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
This pizza is nasty today. | Pizza bugün çok kötü. Bugünkü pizza berbatmış. Pizza bugün çok kötü. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Megan, how am I gonna afford all this stuff? | Megan, bunları nasıl ödeyeceğim? Onca şeyin altından nasıl kalkacağım, Megan? Megan, bunları nasıl ödeyeceğim? | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
I'm You're gonna be fine. | Halledersin. İşlerin yoluna girecek. Halledersin. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
It's gonna work out. | İşler yoluna girecek. Rayına oturacak. İşler yoluna girecek. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
That's easy for you to say. | Senin için söylemesi kolay. Senin için demesi kolay. Senin için söylemesi kolay. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
You're not the one with $84 in her bank account | Bankada 84 doları olan... Bankada 84 doları olup da çeki Pazartesi'ye... Bankada 84 doları olan... | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
and a check to write on Monday. | ...ve pazartesiye ödenecek çeki olan sen değilsin. ...hazır etmesi gereken sen değilsin. ...ve pazartesiye ödenecek çeki olan sen değilsin. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, but just relax. | Evet, ama sıkma canını. Dert etme. Evet, ama sıkma canını. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
It's Wednesday. | Bugün çarşamba. Daha Çarşamba günündeyiz. Bugün çarşamba. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
You know, if it's a big problem, I can always call my dad. | Önemli bir sorun olursa daima babamı arayabilirim. Altından kalkılamayacaksa babamı her an arayabilirim. Önemli bir sorun olursa daima babamı arayabilirim. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
No, don't do that. | Hayır, sakın yapma. Hayır, bunu yapma. Hayır, sakın yapma. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
No, look, he really doesn't care at all. | Hayır, bak. O böyle şeyleri gerçekten önemsemez. Onun için hiç de sorun olmaz. Hayır, bak. O böyle şeyleri gerçekten önemsemez. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Look, I'm not saying it's gonna get to that point, | Bak, işler o noktaya gelecek demiyorum... O noktaya kadar gelecek demiyorum... Bak, işler o noktaya gelecek demiyorum... | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
but if it does, you're never gonna be homeless. | ...ama gelirse, evsiz kalmayacaksın. ...ama gelirse de evsiz kalacak hâlin yok ya! ...ama gelirse, evsiz kalmayacaksın. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Yeah? | Öyle mi? Tamam mı? Öyle mi? | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
It's so weird and annoying | Bugün önünde dikilen çocuk... Bugün o herifin seni dışarıda bekletmesi çok tuhaf. Bugün önünde dikilen çocuk... | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
the way that guy stood you up today. | ...çok tuhaf ve sinir bozcuydu. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
You're gonna find something. | Bir yolunu bulacaksın. Çıkar yol bulacaksın. Bir yolunu bulacaksın. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Did you go to the job board at the intern office? | Staj ofisindeki... Stajyer odasındaki iş panosuna bakmış mıydın? Staj ofisindeki... | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
That ham faced girl, | O suratsız kız... Hani sınıfımdaki şu şişko suratlı kız vardı ya? O suratsız kız... | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
you know, in my class? | ...hani benim sınıfımda olan? | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, she said there's good stuff there sometimes. | Evet, orada bazen iyi işlerin olduğunu söylüyor. Bazen güzel işlerin çıktığını söyledi. Evet, orada bazen iyi işlerin olduğunu söylüyor. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
No, I haven't been yet. | Hayır, daha gitmedim. Henüz oraya bakmadım. Hayır, daha gitmedim. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Although it would be cool | Yine de güzel olurdu... Hâli hazırda, kolay yoldan para kazansam iyi olurdu. Yine de güzel olurdu... | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
to get something easy and under the table. | ...el altından bir şeyler elde ederdik. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
That's what was so good about the babysitter thing. | Bebek bakıcılığı işi o yüzden bu kadar iyi. Çocuk bakıcılığının iyi yanı da bu zaten. Bebek bakıcılığı işi o yüzden bu kadar iyi. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, but it could have been awful. | Evet, ama çok kötü de olabilir. Öyle ama işler sarpa sarabilir. Evet, ama çok kötü de olabilir. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
You know? | Bilirsin işte. Bilirsin işte! Çocuk haylazın teki çıkabilir. Bilirsin işte. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
The kid could be from hell. | Çocuk cehennemden gelmiş olabilir. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
You don't even like kids anyway. | Zaten çocukları da sevmiyorsun. Sen zaten çocukları sevmezsin ki. Zaten çocukları da sevmiyorsun. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, I guess. | Evet, sanırım. Sanırım doğru. Evet, sanırım. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
You know what you should do? | Ne yapmalısın biliyor musun? Ne yap, biliyor musun? Ne yapmalısın biliyor musun? | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
You should go around campus | Kampüsün etrafından gezinip... Git kampüse, Kampüsün etrafından gezinip... | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
and rip down all of the other posters he put up, | ...diğer tüm ilanları toplamalısın... ...verdiği ilanların hepsini yırt... ...diğer tüm ilanları toplamalısın... | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
and then nobody else calls him. | ...ki senden başka arayan olmasın. ...böylece onu kimse arayamasın. Nasıl hoşuna gitti mi? ...ki senden başka arayan olmasın. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
How do you like them apples? | Böylesi daha iyi olmaz mı? | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
That's good payback, right? | İyi intikam olur, ne dersin? Hem ödetmiş olursun, doğru mu? İyi intikam olur, ne dersin? | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Nah. | Hayır Olmaz. Hayır | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
It's genius, | Zekice... Zekice işte. Zekice... | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
because then nobody else will show up. | ...çünkü o zaman başka kimse çıkmayacak. Böylece kimse arayıp sormayacak. ...çünkü o zaman başka kimse çıkmayacak. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
No, I just want to forget it. | Hayır, unutmak istiyorum. Olmaz, unutayım gitsin. Hayır, unutmak istiyorum. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
No more drama. | Artık drama yok. Drama yer yok. Artık drama yok. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
All right, then. | Tamam, öyleyse. İyi öyleyse. Tamam, öyleyse. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
You want to go? | Gitmek mi istiyorsun? Kalkalım mı? Gitmek mi istiyorsun? | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Yeah. | Evet. Olur. Evet. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Get a grip. | Kendine çekidüzen ver. Topla kendini. Kendine çekidüzen ver. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
What the hell time is it? | Saat kaç oldu? | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Who cares? | Kimin umurunda? Kim takar? Kimin umurunda? | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Someone called for you. | Biri seni aradı. Seni biri aradı. Biri seni aradı. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Some dude, some guy. | Adamın teki işte. Herifin teki. Adamın teki işte. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
I left his number on your desk. | Numarasını masana bırakmıştım. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Where? Where did you put it? | Nereye? Nereye bıraktın? | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Chill out. It's there. | Sakin ol. Orada. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
I don't know. | Bilmiyorum. Ne bileyim! Bilmiyorum. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
By your pens, maybe. | Kalemlerin oraya bak. Belki de kalemlerinin oradadır. Kalemlerin oraya bak. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |