• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 164801

English Turkish Film Name Film Year Details
This equals first month's rent and then some, İlk ayın kirasına... Bir aylık kirayı hâliyle karşılar, İlk ayın kirasına... The House of the Devil-1 2009 info-icon
and all I have to do is sit inside and watch TV. ...ve evde oturup tv izlemek için yeter. ...üstelik tek yapmam gereken içeride oturup TV izlemek olacak. ...ve evde oturup tv izlemek için yeter. The House of the Devil-1 2009 info-icon
It's too good to be true. İnanılmayacak kadar iyi. Daha ne olsun! İnanılmayacak kadar iyi. The House of the Devil-1 2009 info-icon
Did you ever think it is too good to be true? İnanılmayacak kadar iyi olduğunu düşündün mü? Gerçekten bunu söylerken hiç düşündün mü? İnanılmayacak kadar iyi olduğunu düşündün mü? The House of the Devil-1 2009 info-icon
Megan, please. Megan, lütfen. The House of the Devil-1 2009 info-icon
I'm so mad at you. Sana çok kızgınım. The House of the Devil-1 2009 info-icon
Look, you're being a great friend right now. Bak, şu an bana harika arkadaşlık ediyorsun. Dinle, bir dost olarak böyle davranıyorsun. Bak, şu an bana harika arkadaşlık ediyorsun. The House of the Devil-1 2009 info-icon
But this is huge. Ama bu çok para. Devasa bir fırsat. Ama bu çok para. The House of the Devil-1 2009 info-icon
This one night changes everything for me. Şu bir gece benim için her şeyi değiştirecek. Bu tek gece, hayatımda her şeyi değiştirir benim. Şu bir gece benim için her şeyi değiştirecek. The House of the Devil-1 2009 info-icon
Come on. It's only a few hours. Hadi. Sadece birkaç saat. Haydi ama. Yalnızca birkaç saatliğine o kadar. Hadi. Sadece birkaç saat. The House of the Devil-1 2009 info-icon
That's it. O kadarcık. The House of the Devil-1 2009 info-icon
Just promise me you'll be here by 12:30, and then it's over. Bana söz ver, saat 12:30 da beni almaya geleceksin. Yalnız 12:30'da burada olacağına söz ver. Sonra da bitsin gidelim. Bana söz ver, saat 12:30 da beni almaya geleceksin. The House of the Devil-1 2009 info-icon
Just promise me. Söz ver bana. The House of the Devil-1 2009 info-icon
Okay, fine, fine. Tamam. The House of the Devil-1 2009 info-icon
12:30, right? 12:30 tamam mı? 12:30, tamam mı? Tamam, peki. 12:30 tamam mı? The House of the Devil-1 2009 info-icon
You can be such a fucking idiot sometimes. Bazen çok aptalca davranıyorsun. Bazen o kadar kalın kafalılığın tutuyor ki! Bazen çok aptalca davranıyorsun. The House of the Devil-1 2009 info-icon
Oh, my gosh, you scared the crap out of me. Aman Tanrım. Ödümü bokuma karıştırdın. Aman Tanrım! Korkudan ödümü patlattın. Aman Tanrım. Ödümü bokuma karıştırdın. The House of the Devil-1 2009 info-icon
I'm sorry. Üzgünüm. Sakin ol! Özür dilerim. Üzgünüm. The House of the Devil-1 2009 info-icon
I didn't mean to scare you. Seni korkutmak istememiştim. Niyetim seni korkutmak değildi. Seni korkutmak istememiştim. The House of the Devil-1 2009 info-icon
I just thought you could use a light, is all. Benim çakmağımı kullanabilirsin diye düşünmüştüm. Ateşe ihtiyacın var sandım. Benim çakmağımı kullanabilirsin diye düşünmüştüm. The House of the Devil-1 2009 info-icon
So sue me for being helpful. Yardımcı olduğum için beni dava et. Dava edeceksen, sebep bu olsun. Yardımcı olduğum için beni dava et. The House of the Devil-1 2009 info-icon
I almost just died. Neredeyse ölüyordum. Az kalsın geberiyordum. Neredeyse ölüyordum. The House of the Devil-1 2009 info-icon
I almost just had a heart attack and died. Kalp krizinden geberip gidiyordum. Neredeyse kalp krizinden geberip gidecektim. Kalp krizinden geberip gidiyordum. The House of the Devil-1 2009 info-icon
Here. You do it. Al. Bunu kullan. Al bakalım. Kendin yak. Al. Bunu kullan. The House of the Devil-1 2009 info-icon
It's safer. Daha güvenli. Daha güvende hissedersin. Daha güvenli. The House of the Devil-1 2009 info-icon
All better? Oldu mu? Daha iyisin ya? Oldu mu? The House of the Devil-1 2009 info-icon
Aces. Çok iyi. Bomba gibiyim. Çok iyi. The House of the Devil-1 2009 info-icon
It's freezing out here. Dışarısı buz gibi. Dışarıda da dondurucu bir soğuk varmış. Dışarısı buz gibi. The House of the Devil-1 2009 info-icon
Where the hell did you come from? Nereden çıktın öyle? Sen hangi cehennemden çıktın? Nereden çıktın öyle? The House of the Devil-1 2009 info-icon
Did you just hide? Saklanmış mıydın? Saklanıyor muydun? Saklanmış mıydın? The House of the Devil-1 2009 info-icon
Are you are you not the babysitter? Sen bebek bakıcısı değil misin? Çocuk bakıcısı değilsin, yanılıyor muyum? Sen bebek bakıcısı değil misin? The House of the Devil-1 2009 info-icon
No, I'm not the babysitter. My friend Hayır, ben bebek bakıcısı değilim. Arkadaşım Hayır, çocuk bakıcısı falan değilim. Arkadaşım... Hayır, ben bebek bakıcısı değilim. Arkadaşım The House of the Devil-1 2009 info-icon
See, here we are. Gördüğün gibi. Buyur bakalım. Gördüğün gibi. The House of the Devil-1 2009 info-icon
Half your payment in advance Ücretin yarısı peşin... İçini ferah tutması için... Ücretin yarısı peşin... The House of the Devil-1 2009 info-icon
just to ease your mind. ...kafan rahat olsun diye. ...ödemenin yarısını yapayım. ...kafan rahat olsun diye. The House of the Devil-1 2009 info-icon
And here's a little more to get something to eat. Ve biraz da yemek için. Bir miktar da kendine bir şeyler ısmarlaman için... Ve biraz da yemek için. The House of the Devil-1 2009 info-icon
There's a number on the refrigerator Buzdolabının üzerinde... The House of the Devil-1 2009 info-icon
for a pizza place. ...pizzacının numarası var. The House of the Devil-1 2009 info-icon
I know you college kids love pizza. Siz üniversiteli gençleri pizzayı sevdiğini biliyorum. Siz üniversite gençliğinin pizzaya bayıldığını biliyorum. Siz üniversiteli gençleri pizzayı sevdiğini biliyorum. The House of the Devil-1 2009 info-icon
Mom is asleep, and as I said before, Annem uyuyor, ve daha önce de söylediğim gibi... Annem uyuyor, dediğim gibi... Annem uyuyor, ve daha önce de söylediğim gibi... The House of the Devil-1 2009 info-icon
there's really no need for concern. ...merak edilecek bir şey yok. ...endişe etmeni gerektirecek bir durum yok. ...merak edilecek bir şey yok. The House of the Devil-1 2009 info-icon
She's old, but she's actually quite able bodied, Yaşlıdır ama çok sağlıklıdır. Yaşlı biri ama gücü kuvveti yerinde, Yaşlıdır ama çok sağlıklıdır. The House of the Devil-1 2009 info-icon
actually more able bodied than... Aslında söylemesi hoş değil ama... ...esasen benden de daha iyi bir durumda. Aslında söylemesi hoş değil ama... The House of the Devil-1 2009 info-icon
than myself, I hate to say. ...benden bile iyidir. The House of the Devil-1 2009 info-icon
But if she needs anything, Bir şeye ihtiyacı olursa... Yine de bir şeye ihtiyacı olursa... Bir şeye ihtiyacı olursa... The House of the Devil-1 2009 info-icon
she'll be able to get it herself. ...kendi kendine halledebilir. ...kendi başına halledebilir. ...kendi kendine halledebilir. The House of the Devil-1 2009 info-icon
She's quite independent. Oldukça bağımsızdır. Oldukça başına buyruk biri. Oldukça bağımsızdır. The House of the Devil-1 2009 info-icon
Most likely, you won't even see her. Büyük ihtimalle onu görmezsin bile. Muhtemelen onu göremeyeceksin bile. Büyük ihtimalle onu görmezsin bile. The House of the Devil-1 2009 info-icon
But you need to be alert Ama sen yine de... Yine de... Ama sen yine de... The House of the Devil-1 2009 info-icon
just in the off chance that there's an emergency. ...acil bir durum ihtimaline karşı uyanık olmalısın. ...acil bir durum için tetikte olmalısın. ...acil bir durum ihtimaline karşı uyanık olmalısın. The House of the Devil-1 2009 info-icon
You understand. Anlamışsındır. Anladın. Anlamışsındır. The House of the Devil-1 2009 info-icon
I mean, this is mostly for my wife's benefit. Yani, bu iş aslında karımın faydasına. Esasen bunun çoğu eşim için. Yani, bu iş aslında karımın faydasına. The House of the Devil-1 2009 info-icon
She's, you know, the paranoid type. O biraz paranoyak bir tiptir. Bilirsin, paranoyak bir tip. O biraz paranoyak bir tiptir. The House of the Devil-1 2009 info-icon
But you get it. Ama sen halledersin. Anlarsın. Ama sen halledersin. The House of the Devil-1 2009 info-icon
It all sounds easy enough to handle. Kulağa halledilebilecek kadar kolay geliyor. Üstesinden gelinemeyecek gibi değil. Kulağa halledilebilecek kadar kolay geliyor. The House of the Devil-1 2009 info-icon
Oh, right. Şey... Tabii. Şey... The House of the Devil-1 2009 info-icon
There's Burada... Bir de... Burada... The House of the Devil-1 2009 info-icon
It's the number where we'll be ...bir numara var... Bizi araman icap ederse... ...bir numara var... The House of the Devil-1 2009 info-icon
just in case you need us. ...bize ihtiyacın olabilir diye. ...bulunacağımız yerin numarası. ...bize ihtiyacın olabilir diye. The House of the Devil-1 2009 info-icon
Oh, yeah, there's a number on fridge for pizz Buzdolabının üzerine pizza için bir numara var. Pizzacının numarası da buzdolabının üzerinde. Buzdolabının üzerine pizza için bir numara var. The House of the Devil-1 2009 info-icon
I already said that, didn't I? Bunu zaten söylemiştim, değil mi? Bunu söylemiştim, değil mi? Bunu zaten söylemiştim, değil mi? The House of the Devil-1 2009 info-icon
Yeah. Evet. Söylemiştim. Evet. The House of the Devil-1 2009 info-icon
If this wasn't screwed on... Yaşlılıktandır... Kafa kalmadı işte... Yaşlılıktandır... The House of the Devil-1 2009 info-icon
but I've said too much as it is, ...ben çok konuştum. ...gereğinden çok lakırtı ettim. ...ben çok konuştum. The House of the Devil-1 2009 info-icon
so I'm gonna get upstairs and get the missus. Yukarı çıkıp hanımefendiyi alayım. En iyisi mi yukarı çıkıp şu hanıma bir bakayım. Yukarı çıkıp hanımefendiyi alayım. The House of the Devil-1 2009 info-icon
And you just make yourself comfortable. Kendini evinde gibi hisset. Sen ise rahatına bak. Kendini evinde gibi hisset. The House of the Devil-1 2009 info-icon
And I'll be back in two shakes of a lamb's tail. Geç olmadan hemen dönerim. Kaşla göz arasında gidip gelirim. Geç olmadan hemen dönerim. The House of the Devil-1 2009 info-icon
Okay, thanks. Peki, teşekkürler. Peki, sağ olun. Peki, teşekkürler. The House of the Devil-1 2009 info-icon
I've done everything you asked. İstediğin her şeyi yaptım. Arzu ettiğin her şeyi yerine getirdim. İstediğin her şeyi yaptım. The House of the Devil-1 2009 info-icon
Well, there's not going to be any more mistakes. Başka bir hata olmayacak. Daha fazla hataya yer verilmeyecek. Başka bir hata olmayacak. The House of the Devil-1 2009 info-icon
No, this one, she's perfect. Hayır, bu kız harika. Hayır, bu seferki kusursuz. Hayır, bu kız harika. The House of the Devil-1 2009 info-icon
We're not missing anything. Hiçbir şeyi kaçırmıyoruz. Hiçbir şeyi kaçırmış sayılmayız. Hiçbir şeyi kaçırmıyoruz. The House of the Devil-1 2009 info-icon
After tonight, everything will finally be complete. Bu geceden sonra her şey tümüyle bitmiş olacak. The House of the Devil-1 2009 info-icon
Please stop worrying. Lütfen kaygılanmayı kes. Tasalanmayı bırak artık. Lütfen kaygılanmayı kes. The House of the Devil-1 2009 info-icon
I have it all under control. Her şey kontrolüm altında. The House of the Devil-1 2009 info-icon
Are you here for Mother? Anne için mi buradasınız? Annem için mi buradasın? Anne için mi buradasınız? The House of the Devil-1 2009 info-icon
Yes, yes, I am. Evet, öyle. The House of the Devil-1 2009 info-icon
You're a godsend. Hızır gibi yetiştiniz. Hızır gibi yetiştin. Hızır gibi yetiştiniz. The House of the Devil-1 2009 info-icon
It's nothing. Önemli değil. Sorun değil. Önemli değil. The House of the Devil-1 2009 info-icon
Not to us, it's not. Bizim için değil. Bizler için sorundu. Bizim için değil. The House of the Devil-1 2009 info-icon
Well, I'm glad to do it. Bu işi yaptığıma memnunum. Kabul ettiğim için memnunum. Bu işi yaptığıma memnunum. The House of the Devil-1 2009 info-icon
Vivian Ulman. Vivian Ulman. The House of the Devil-1 2009 info-icon
Nice to meet you. Tanıştığımıza memnun oldum. Mennun oldum. Tanıştığımıza memnun oldum. The House of the Devil-1 2009 info-icon
What's the matter, Sam? Olay nedir, Sam? Sorun nedir, Sam? Olay nedir, Sam? The House of the Devil-1 2009 info-icon
I just Ben... Yalnızca... Ben... The House of the Devil-1 2009 info-icon
I thought your husband went upstairs looking for you, Kocanızın size bakmaya çıktığını düşünmüştüm. Sanmıştım ki eşiniz size bakmak için yukarı çıktı. Kocanızın size bakmaya çıktığını düşünmüştüm. The House of the Devil-1 2009 info-icon
and I didn't expect to see you come in from over there. Sizi burada görmeyi beklemiyordum. Oradan çıkacağınızı beklemiyordum. Sizi burada görmeyi beklemiyordum. The House of the Devil-1 2009 info-icon
I just I get disoriented sometimes. Bazen şaşkınlık yaşıyorum. Bazen bende kafa karışıklığı oluyor. Bazen şaşkınlık yaşıyorum. The House of the Devil-1 2009 info-icon
My friend Megan says I'm out to lunch. Arkadaşım Megan kafayı yediğimi söylüyor. Arkadaşım Megan, kalın kafalılığımın tuttuğunu söyler. Arkadaşım Megan kafayı yediğimi söylüyor. The House of the Devil-1 2009 info-icon
I was downstairs in the basement Aşağıdaki bodruma... Kürküme bulmak için... Aşağıdaki bodruma... The House of the Devil-1 2009 info-icon
looking for my furs. ...kürküm için inmiştim. ...bodrum katına inmiştim. ...kürküm için inmiştim. The House of the Devil-1 2009 info-icon
I just can't get used to this cold weather. Şu soğuk havaya bir türlü alışamadım. Bu soğuk havalara alışamadım gitti. Şu soğuk havaya bir türlü alışamadım. The House of the Devil-1 2009 info-icon
I love the heat. Sıcak seviyorum. Sıcağı severim. Sıcak seviyorum. The House of the Devil-1 2009 info-icon
We're from the desert, you know. Biz aslında çölden geliyoruz. Bizler çöl insanlarıyız. Biz aslında çölden geliyoruz. The House of the Devil-1 2009 info-icon
Mm hmm. Öyle. The House of the Devil-1 2009 info-icon
What about you? Peki ya sen? Ya sen? Peki ya sen? The House of the Devil-1 2009 info-icon
Is this your home? Burası senin evin mi? Evin gibi mi? Burası senin evin mi? The House of the Devil-1 2009 info-icon
Well, it's more downstate, but it's pretty much the same. Şehrin biraz dışı ama neredeyse aynı. Biraz daha güneyde kalıyor ama oldukça benzer. Şehrin biraz dışı ama neredeyse aynı. The House of the Devil-1 2009 info-icon
I don't like the cold much either. Ben de soğuktan hoşlanmam. Ben de soğuktan pek haz etmem. Ben de soğuktan hoşlanmam. The House of the Devil-1 2009 info-icon
And now you're in university. Ve şu an üniversitedesin. Şimdi ise üniversitedesin. Ve şu an üniversitedesin. The House of the Devil-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164796
  • 164797
  • 164798
  • 164799
  • 164800
  • 164801
  • 164802
  • 164803
  • 164804
  • 164805
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact