• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 164802

English Turkish Film Name Film Year Details
You look awfully young to be in college. Üniversite okumak için çok genç görünüyorsun. Bir üniversiteli olarak çok genç duruyorsun. Üniversite okumak için çok genç görünüyorsun. The House of the Devil-1 2009 info-icon
Everybody says that. Herkes böyle söylüyor. Herkes öyle der. Herkes böyle söylüyor. The House of the Devil-1 2009 info-icon
But I'm a sophomore. Ama ikinci sınıfım. Oysa ki, ikinci yılım. Ama ikinci sınıfım. The House of the Devil-1 2009 info-icon
Oh, a sophomore. İkinci sınıf. İkinci yılın. İkinci sınıf. The House of the Devil-1 2009 info-icon
Wow. Vay be! Vay canına. Vay be! The House of the Devil-1 2009 info-icon
You could have fooled me. Beni kandırabilirdin. Beni kolayca inandırabilirdin. Beni kandırabilirdin. The House of the Devil-1 2009 info-icon
I bet the boys really like you. Bahse varım erkekler seni beğeniyorlardır. İddaya girerim, oğlanlar senden çok hoşlanıyordur. Bahse varım erkekler seni beğeniyorlardır. The House of the Devil-1 2009 info-icon
Hmm, you guess. Sanırsın. Sanırmış. Sanırsın. The House of the Devil-1 2009 info-icon
Of course they do. Tabii ki beğeniyorlar. Elbette hoşlanıyorlardır. Tabii ki beğeniyorlar. The House of the Devil-1 2009 info-icon
A fine young beauty like you. Senin gibi genç bir kız. Senin gibi körpe, güzel biri. Senin gibi genç bir kız. The House of the Devil-1 2009 info-icon
I remember when I was your age. Senin yaşında olduğum zamanları hatırlıyorum. Senin yaşında olduğum zamanki hâlim aklıma geldi. Senin yaşında olduğum zamanları hatırlıyorum. The House of the Devil-1 2009 info-icon
Your mother must worry herself silly. Annen kendisinin aptallığından endişe ediyordur. Annen evham yapıp duruyordur. Annen kendisinin aptallığından endişe ediyordur. The House of the Devil-1 2009 info-icon
Here we go. Gidiyoruz. Haydi bakalım. Gidiyoruz. The House of the Devil-1 2009 info-icon
Ah, you two have met. Demek ikiniz tanıştınız. Tanıştınız demek. Demek ikiniz tanıştınız. The House of the Devil-1 2009 info-icon
Excellent. Çok güzel. Mükemmel. Çok güzel. The House of the Devil-1 2009 info-icon
Yes, and she's delightful. Harika biri. Oldukça da hoş biri. Harika biri. The House of the Devil-1 2009 info-icon
I couldn't be more pleased, Daha fazla beğenemezdim... Nasıl sevindim bilemezsin, Daha fazla beğenemezdim... The House of the Devil-1 2009 info-icon
and I know that Mother will feel the same. ...ve Anne'nin de aynı şekilde düşüneceğinden eminim. ...Annemin de aynı görüşte olacağına eminim. ...ve Anne'nin de aynı şekilde düşüneceğinden eminim. The House of the Devil-1 2009 info-icon
You see, things are working out perfectly after all. Görüyorsun, sonunda işler yolunda gidiyor. Gördün mü bak, nihayet her şey yoluna giriyor. Görüyorsun, sonunda işler yolunda gidiyor. The House of the Devil-1 2009 info-icon
And you doubted me. Benden şüphe etmiştin. Bir de benden şüphe ediyordun. Benden şüphe etmiştin. The House of the Devil-1 2009 info-icon
You were right, and I was wrong. Sen haklıydın, ben haksızdım. Haklısın, yanılmışım. Sen haklıydın, ben haksızdım. The House of the Devil-1 2009 info-icon
Well, then let's get to it. Hadi çıkalım artık. Öyleyse biz işimize bakalım. Hadi çıkalım artık. The House of the Devil-1 2009 info-icon
Mustn't let the night get away from us. Geceyi kaçırmayalım. Gece bizi bekler. Geceyi kaçırmayalım. The House of the Devil-1 2009 info-icon
Isn't that right, Samantha? Doğru değil mi, Samantha? The House of the Devil-1 2009 info-icon
Oh, and Mother is very private. Anne çok özeldir. Annem mahremiyeti seven biridir. Anne çok özeldir. The House of the Devil-1 2009 info-icon
So don't be put off by it. Kendine sıkıntı yapma. Rahatsız etmezsin. Kendine sıkıntı yapma. The House of the Devil-1 2009 info-icon
It's just her way. O böyle biridir. Yaradılışı öyle. O böyle biridir. The House of the Devil-1 2009 info-icon
Don't worry. Merak etme. Kaygılanma. Merak etme. The House of the Devil-1 2009 info-icon
I warned her about both of you. İkiniz hakkında da onu uyardım. Ona ikiniz hakkında da nasihatta bulundum. İkiniz hakkında da onu uyardım. The House of the Devil-1 2009 info-icon
You did, did you? Yaptın, değil mi? Yapmışındır. Yaptın, değil mi? The House of the Devil-1 2009 info-icon
Oh, yeah, don't forget the pizza on the refrigerator. Buzdolabının üzerindeki pizzacının numarasını unutma. Pizzacının numarası buzdolabında yazılı. Buzdolabının üzerindeki pizzacının numarasını unutma. The House of the Devil-1 2009 info-icon
Oh, I'm not actually here. Aslında burada değilim. Aslında evde yokum. Aslında burada değilim. The House of the Devil-1 2009 info-icon
But leave me a message, and I'll call you right back. Ama mesaj bırakırsanız sizi geri ararım. Yine de mesaj bırakın ki size geri dönebileyim. Ama mesaj bırakırsanız sizi geri ararım. The House of the Devil-1 2009 info-icon
Megan, it's me. Pick up. Megan, benim. Aç şu telefonu. Megan, benim. Aç şunu. Megan, benim. Aç şu telefonu. The House of the Devil-1 2009 info-icon
You're still not home yet? Daha eve gitmedin mi? Daha eve varamadın mı? Daha eve gitmedin mi? The House of the Devil-1 2009 info-icon
Sorry if you're mad. Bana kızdıysan üzgünüm. Sinirliysen özür dilerim. Bana kızdıysan üzgünüm. The House of the Devil-1 2009 info-icon
All right, I'll call you back. Tamam, sonra ararım. Neyse, seni tekrar ararım. Tamam, sonra ararım. The House of the Devil-1 2009 info-icon
It's not that bad. O kadar da kötü değil. O kadar da fena değilmiş. O kadar da kötü değil. The House of the Devil-1 2009 info-icon
Just hurry up and be home. Acele et ve eve git. Elini çabuk tutup eve varmaya bak. Acele et ve eve git. The House of the Devil-1 2009 info-icon
Pizza Pizza. What you eating? Pizza Pizza. Ne yemek istersiniz? Pizza Pizza. Ne yerdiniz? Pizza Pizza. Ne yemek istersiniz? The House of the Devil-1 2009 info-icon
Yeah, hi. Evet, selam. Merhaba. Evet, selam. The House of the Devil-1 2009 info-icon
I'd like to place an order for delivery. Bir pizza siparişi vermek istiyordum. Siparişte bulunacaktım. Bir pizza siparişi vermek istiyordum. The House of the Devil-1 2009 info-icon
Okay, your address? Tamam, adresiniz nedir? Adresiniz? Tamam, adresiniz nedir? The House of the Devil-1 2009 info-icon
Uh, one second. Bir saniye lütfen. Bir saniye. Bir saniye lütfen. The House of the Devil-1 2009 info-icon
Uh, it is... 7714 East Beaumont. 7714 East Beaumont. The House of the Devil-1 2009 info-icon
East Beaumont? Doğu Beaumont. East Beaumont mu? Doğu Beaumont. The House of the Devil-1 2009 info-icon
Very cool. Çok güzel. Ne iyi. Çok güzel. The House of the Devil-1 2009 info-icon
What can I get for you? Sizin için ne getirebilirim? Size ne getirelim? Sizin için ne getirebilirim? The House of the Devil-1 2009 info-icon
Extra anchovies? Ekstra ançuez? Ekstra ançüezli olsun mu? Ekstra ançuez? The House of the Devil-1 2009 info-icon
No, just a small pizza with pepperoni. Hayır sadece pepperonili küçük bir pizza. Küçük boy biberli pizza yeter. Hayır sadece pepperonili küçük bir pizza. The House of the Devil-1 2009 info-icon
We don't have small. Küçük pizzamız yok. Bizde küçük boy yok? Küçük pizzamız yok. The House of the Devil-1 2009 info-icon
Only medium and large. Orta ve büyük boylar var. Yalnızca orta ve büyük boy. Orta ve büyük boylar var. The House of the Devil-1 2009 info-icon
Okay, medium is fine. Tamam, orta olsun. Peki, orta boy olsun. Tamam, orta olsun. The House of the Devil-1 2009 info-icon
All right. Tamam. Olur. Tamam. The House of the Devil-1 2009 info-icon
One medium pep. Pepperonili bir orta pizza. Bir orta boy biberli. Pepperonili bir orta pizza. The House of the Devil-1 2009 info-icon
That's going to be eight bucks. 8 dolar. Sekiz dolar tutuyor. 8 dolar. The House of the Devil-1 2009 info-icon
Okay, thank you. Tamam, teşekkürler. Peki, teşekkür ederim. Tamam, teşekkürler. The House of the Devil-1 2009 info-icon
No, thank you. Hayır biz teşekkür ederiz. Bizler teşekkür ederiz. Hayır biz teşekkür ederiz. The House of the Devil-1 2009 info-icon
See you in 30. 30 dakika içinde görüşürüz. Yarım saat içinde görüşmek üzere... 30 dakika içinde görüşürüz. The House of the Devil-1 2009 info-icon
Hello, fish. Selam, balık. Merhaba, balık. Selam, balık. The House of the Devil-1 2009 info-icon
Good evening. I'm Elaine Oross. İyi akşamlar. Ben Elaine Oross. İyi akşamlar. Ben, Elaine Oross. İyi akşamlar. Ben Elaine Oross. The House of the Devil-1 2009 info-icon
And I'm Ted Stephen. Ve ben Ted Stephen. Ben de Ted Stephen. Ve ben Ted Stephen. The House of the Devil-1 2009 info-icon
And welcome back to Channel 13 News. Ve Kanal 13 haberlerine hoş geldiniz. Kanal 13 Haber'e hoş geldiniz. Ve Kanal 13 haberlerine hoş geldiniz. The House of the Devil-1 2009 info-icon
Tonight's big eclipse is now well under way. Bu gece büyük tutulma gerçekleşmek üzere. Bu geceki büyük tutulma gerçekleşmek üzere. Bu gece büyük tutulma gerçekleşmek üzere. The House of the Devil-1 2009 info-icon
It is a total lunar eclipse, Bu tam bir ay tutulması... Tam bir tutulma yaşanacak. Bu tam bir ay tutulması... The House of the Devil-1 2009 info-icon
which I'm told means up to two hours of no moon visibility. ...ve bu sırada 2 saat boyunca ay görünmeyecek. Söylendiğine göre ay, iki saat boyunca görünmeyecek. ...ve bu sırada 2 saat boyunca ay görünmeyecek. The House of the Devil-1 2009 info-icon
But more than half the moon Şimdiden ayın yarısından fazlası... Ayın yarısından fazlası dünyanın gölgesine girdi bile. Şimdiden ayın yarısından fazlası... The House of the Devil-1 2009 info-icon
has already entered the Earth's shadow. ...Dünya'nın gölgesine girdi bile. The House of the Devil-1 2009 info-icon
Observers from all over the Western Hemisphere Dünya'nın dört bir yanından gelen gözlemciler... Batı Yarım Küre'deki gözlemciler... Dünya'nın dört bir yanından gelen gözlemciler... The House of the Devil-1 2009 info-icon
are watching this spectacular event. ...Batı Yarım küreye gelip bu göz alıcı olayı izliyorlar. ...bu harikulade olaya tanıklık ediyorlar. ...Batı Yarım küreye gelip bu göz alıcı olayı izliyorlar. The House of the Devil-1 2009 info-icon
In fact, it's visible from every continent Aslında, Antarktika dışındaki... Aslında, Antarktika hariç yerkürenin bu tarafında kalan... Aslında, Antarktika dışındaki... The House of the Devil-1 2009 info-icon
this side of the globe, except Antarctica. ...Dünyanın bu yarısındaki her kıtadan izlenebilir. ...tüm kıtalardan görülebiliyor. ...Dünyanın bu yarısındaki her kıtadan izlenebilir. The House of the Devil-1 2009 info-icon
The best time to see this fascinating event Bu büyüleyici olayı izlemenin en iyi vakti... Bu büyüleyici olay en iyi şekilde... Bu büyüleyici olayı izlemenin en iyi vakti... The House of the Devil-1 2009 info-icon
will be just about the stroke of midnight. ...tam gece yarısıdır. ...saatler gece yarısını vurduğunda görüntülenecek. ...tam gece yarısıdır. The House of the Devil-1 2009 info-icon
That's when you'll be able to see the moon itself O zaman, Ay'ın tam olarak... The House of the Devil-1 2009 info-icon
actually disappear into the Earth's shadow. ...Dünya'nın gölgesinde kaybolduğunu gözleyebilirsiniz. ...Dünya'nın gölgesinde yok olduğunu görebileceksiniz. ...Dünya'nın gölgesinde kaybolduğunu gözleyebilirsiniz. The House of the Devil-1 2009 info-icon
And that's it for us tonight. Bu gecelik bu kadar. Bizden bu gecelik bu kadar. Bu gecelik bu kadar. The House of the Devil-1 2009 info-icon
Stay tuned for a special presentation Sıradaki özel yayınımız... Bizlerden ayrılmayın. Sıradaki özel yayınımız... The House of the Devil-1 2009 info-icon
of Frighfmare Theafre coming up next. ...Frighfmare Theafre programı için bizi izlemeye devam edin. Birazdan Korku Kuşağı ekranlara gelecek. ...Frighfmare Theafre programı için bizi izlemeye devam edin. The House of the Devil-1 2009 info-icon
Ooh, scary. Çok korkunç. Korkunç. Çok korkunç. The House of the Devil-1 2009 info-icon
Good night for a movie. Film için iyi bir gece. İyi seyirler dileriz. Film için iyi bir gece. The House of the Devil-1 2009 info-icon
Get the popcorn ready. Patlamış mısırlarınızı alın. Patlamış mısırlarınızı hazır edin. Patlamış mısırlarınızı alın. The House of the Devil-1 2009 info-icon
I like mine with butter. Ben tereyağlı severim. Benimki yağlı olsun. Ben tereyağlı severim. The House of the Devil-1 2009 info-icon
Man. Aman be! The House of the Devil-1 2009 info-icon
Frickin' idiot. Kahrolası salak. Hay salak kafam. Kahrolası salak. The House of the Devil-1 2009 info-icon
I thought she said these were in the basement. Galiba bunların bodrumda olduğunu söylemişti. Bunların bodrum katta olduğunu söylemişti. Galiba bunların bodrumda olduğunu söylemişti. The House of the Devil-1 2009 info-icon
But leave me a message and I'Il Ama mesaj bırakırsanız Yine de mesaj bırakın ki... Ama mesaj bırakırsanız The House of the Devil-1 2009 info-icon
Hello? Kim o? Merhaba? Kim o? The House of the Devil-1 2009 info-icon
Mrs. Ulman? Bayan Ulman? The House of the Devil-1 2009 info-icon
Is everything all right in there? Orada her şey yolunda mı? Her şey yolunda mı? Orada her şey yolunda mı? The House of the Devil-1 2009 info-icon
Have a good night, ma'am. İyi geceler bayan. İyi geceler, bayan. İyi geceler bayan. The House of the Devil-1 2009 info-icon
Your call cannot be completed as dialed. Aradığınız numara bulunmamaktadır. Numarayı eksik tuşladınız. Aradığınız numara bulunmamaktadır. The House of the Devil-1 2009 info-icon
Please check the number and dial again Lütfen kontrol edip tekrar arayınız. Lütfen numaranızı kontrol edip tekrar tuşlayınız... Lütfen kontrol edip tekrar arayınız. The House of the Devil-1 2009 info-icon
or call your operator Veya operatörünüze ...ya da operatörü... Veya operatörünüze The House of the Devil-1 2009 info-icon
It's okay. Tamam. Yok bir şey. Tamam. The House of the Devil-1 2009 info-icon
She's fine. Kadın iyi. Bir şeyi yok. Kadın iyi. The House of the Devil-1 2009 info-icon
Just get a grip. Kendine çekidüzen ver. Kendini topla. Kendine çekidüzen ver. The House of the Devil-1 2009 info-icon
Get a grip. Kendine çekidüzen ver. Kendini topla. Kendine çekidüzen ver. The House of the Devil-1 2009 info-icon
This is Gloria with emergency services. Ben acil servisten Gloria. Acil yardım hattından Gloria. Ben acil servisten Gloria. The House of the Devil-1 2009 info-icon
We received a call from this address. Bu numaradan acil durum çağrısı aldık. Bu adresten yapılmış bir çağrı aldık. Bu numaradan acil durum çağrısı aldık. The House of the Devil-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164797
  • 164798
  • 164799
  • 164800
  • 164801
  • 164802
  • 164803
  • 164804
  • 164805
  • 164806
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact