• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 164529

English Turkish Film Name Film Year Details
Bring me a beer, please. Bana bir bira getir lütfen. The Hindenburg-1 1975 info-icon
When you are quite through, may I, Mr. Bajetta? Yaktıktan sonra ben de alabilir miyim Bay Bajetta? The Hindenburg-1 1975 info-icon
Only one damn lighter. Sadece bir çakmak var. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Hell on cigar smokers. İçenleri mahvediyor bu puro. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Filthy habit, cigars. Puro içmek berbat bir alışkanlık. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Join me, Colonel? Eşlik eder misiniz Albay? The Hindenburg-1 1975 info-icon
Göring adores it. Goering'in çok hoşuna gider. The Hindenburg-1 1975 info-icon
But it's true, sir. Right in there on the bar. Doğru söylüyorum efendim. Tam da barın üstünde. The Hindenburg-1 1975 info-icon
The pen stood upright for more than two hours. Kalem iki saatten fazla dik durdu. The Hindenburg-1 1975 info-icon
That's how steady the Hindenburg flies. Hindenburg'un uçuşları bu kadar düzgün ve yumuşak. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Let's have a go at it ourselves, shall we? Who has a pen? Haydi bunu biz de test edelim. Kimde kalem var? The Hindenburg-1 1975 info-icon
Do you mind, old boy? Kalemini alabilir miyim ihtiyar delikanlı? The Hindenburg-1 1975 info-icon
Uh, yes, I need my pen. Not for a few minutes, surely. Come along. Kalemim bana lazım. Epeyce bekleyeceksin. Gelin haydi. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Fifty quid the bally pen will be toppled in less than an hour. Kalem bir saate kalmaz düşecek. 50 Sterlin koyuyorum. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Really, this is nonsense. Leave it. Be a sport. Saçmalık bu. Rahat dur. Sportmen ol biraz. The Hindenburg-1 1975 info-icon
I'll take the bet. Righto. Anyone else? Ben de bahse varım. Güzel. Başka var mı? The Hindenburg-1 1975 info-icon
Howell! You'll defend the honor of old Eli, won't you? Howell! Okulun Eli'nin şerefini korumaya girmeyecek misin? The Hindenburg-1 1975 info-icon
It's Harvard. A hundred did you say. Eli değil, Harvard'ın arması bu. 100 Sterlin mi dedin? The Hindenburg-1 1975 info-icon
Gentleman from Yale wagers $100. Yale'deki beyfendi 100 dolar koyuyor. The Hindenburg-1 1975 info-icon
I didn't say that. I said it's... Ben böyle bir şey demedim. Dedim ki... The Hindenburg-1 1975 info-icon
What would we bet, Colonel? The honor of the Third Reich... Biz ne koyalım Albay? 3. Reich'in şerefi de... The Hindenburg-1 1975 info-icon
also hangs in the balance. On so thin a thread. ...bahse konu oluyor burada. Pamuk ipliğine bağlı. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Five hundred marks it stands eight hours. 8 saat duracağına 500 marka iddiaya girerim. The Hindenburg-1 1975 info-icon
I'll take that bet. Kabul. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Will you watch it through the night with me? Bütün gece burada benimle durup izler misiniz Albay? The Hindenburg-1 1975 info-icon
I told you, I need my pen. Sorry. All bets are off. Size söylüyorum, kalemim lazım bana! Üzgünüm, bahisler kapandı! The Hindenburg-1 1975 info-icon
When they came to me, I refused to do it. Bana geldiklerinde ben reddetmiştim. The Hindenburg-1 1975 info-icon
They brought it to my daughter, but she didn't know what it was. Sonra gelmiş kızıma vermişler, o da bunun ne olduğunu bilmiyordu. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Neither did my wife. Are your relatives Jews? Karım da bilmiyordu. Yahudi akrabalarınız mı var? The Hindenburg-1 1975 info-icon
Damn you. Yes. My grandmother was a Jew. Lanet olsun sana, evet! Büyükannem Yahudiydi. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Look here, Colonel. I import a lot of German surgical instruments. Bakın Albay, Almanya'dan Amerika'ya çok sayıda tıbbi malzeme ithal ediyorum. The Hindenburg-1 1975 info-icon
You can bet the manufacturers... Üreticilerin büyükannemin kökeni hakkında... The Hindenburg-1 1975 info-icon
won't be so sensitive about my grandmother's background. ...zerre kadar hassas olmayacağına bahse girerim. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Mrs. Milstein. Bayan Milstein. The Hindenburg-1 1975 info-icon
They wanted me to sell the diamonds so they could get out of Germany. Almanya'dan çıkabilmek için elmasları satmamı istediler. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Does their name have to be a part of it now? Adlarını bu işe karıştırmasak? The Hindenburg-1 1975 info-icon
You know what could happen to them. Yoksa onlara neler olabileceğini tahmin edersiniz. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Just make sure that you declare those to U.S. Customs. Tamam ama bunları Amerikan Gümrüğü'ne göstermeyi unutma. The Hindenburg-1 1975 info-icon
I'll keep the pen for the Gestapo museum. Kalemi Gestapo Müzesi için alıyorum. The Hindenburg-1 1975 info-icon
It's all right. Korkma, bir şey yok. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Oh, yeah, when I saw your dog, it was doing fine. Köpeğini gördüğümde keyfi yerindeydi. The Hindenburg-1 1975 info-icon
That was real kind, Joe. Çok naziksin Joe. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Thank you, sugar. Oh, no, thank you. I never touch the stuff. Teşekkürler şekerim. Hayır teşekkürler, hiç kullanmam. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Over here, Captain. See it? A clearing in the storm. Şuraya bakın Kaptan, görüyor musunuz? Fırtına orada açılıyor. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Alter course 30 degrees. Head for that bright spot. Rotayı 30 derece sağa kırın. Şu aydınlık noktaya doğru gidelim. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Forward engine to half speed. Ön motor yarım yol. The Hindenburg-1 1975 info-icon
We'll slow down in this turbulence. Bu türbülanstan geçerken yavaşlayacağız. The Hindenburg-1 1975 info-icon
That's how your American friends lost all their ships. Amerikalı dostlarınız bunu yapmadığı için tüm gemilerini kaybetti. The Hindenburg-1 1975 info-icon
I would like to be in your new show, Mr. Channing. Yeni gösterinizde yer almak isterim Bay Channing. The Hindenburg-1 1975 info-icon
I'm working on this new act. A zep act. Yeni bir oyun üstünde çalışıyorum. Zeplin oyunu. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Real sophisticated. Perfect for a show like yours. Son derece detaylı. Sizin gibiler için harika bir gösteri. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Oh, my... It's all right. It's okay. Tamam, sorun yok. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Sugar, next time let's take the Titanic. Şekerim, bir dahaki sefere Titanikle gidelim. The Hindenburg-1 1975 info-icon
That pen incident. Şu kalem mevzusu... The Hindenburg-1 1975 info-icon
It was obvious what you were looking for. Aradığının o olduğu çok açıktı. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Obvious to me, at least. En azından benim için. The Hindenburg-1 1975 info-icon
I knew he was the kind for diamonds not bombs. Öyle bir tip ancak elmas kaçırır, bomba işine giremez. The Hindenburg-1 1975 info-icon
I could have told you about Breslau. Breslau'yu sana demiştim. The Hindenburg-1 1975 info-icon
All the characteristics. Tüm karakteristik özellikleri gösteriyordu. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Brachycephalic skull, heavy lower jaw, skin... Kısa kafatası, oldukça aşağı düşmüş çenesi, derisi... The Hindenburg-1 1975 info-icon
Breslau happens to be just one quarter Jewish. Breslau ancak 4'te 1 Yahudi olabilir. The Hindenburg-1 1975 info-icon
The world is mongrelized, Vogel. Dünya melezdir, Vogel. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Only in Berlin is everyone so pure. Sadece Berlin'dekiler çok saf ırk. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Well, we have all shapes of heads to choose from. Seçebileceğimiz bir sürü kafatası şekli var burada. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Can your X ray eyes see inside them? X ışınlı gözlerin içlerini görebiliyor mu? The Hindenburg-1 1975 info-icon
Major Napier, for one... Binbaşı Napier... The Hindenburg-1 1975 info-icon
who has no traceable income but makes frequent trips on luxury liners. Kayıtlı bir geliri yok ama sıklıkla lüks gemilerle seyahatlere çıkıyor. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Good way to pick up information from important people. Önemli insanlardan bilgi toplamak için güzel bir yöntem. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Why suddenly the Hindenburg? Neden böyle aniden Hindenburg'da? The Hindenburg-1 1975 info-icon
His big earlobes make me think he's a British spy. Kocaman kulak memeleri bana İngiliz ajanı olduğunu düşündürtüyor. The Hindenburg-1 1975 info-icon
There's no need for sarcasm, Colonel. Alay etmenize gerek yok Albay. The Hindenburg-1 1975 info-icon
May I humbly suggest that Mr. Edward Douglas also bears watching? Naçizane bir öneri de benden. Bay Douglas da sürekli gözlem peşinde. The Hindenburg-1 1975 info-icon
So very afraid we'll arrive late. Geç varmamızdan çok korkuyor. The Hindenburg-1 1975 info-icon
He's head of the foreign branch of an advertising company in Berlin. Yabancı bir reklam şirketinin Berlin'deki müdürü o. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Their big account is pharmaceuticals. En büyük faaliyet alanları eczacılık sektörü. The Hindenburg-1 1975 info-icon
But he collected information from German plants that supply parts for the Hindenburg. Ancak Hindenburg için parça üreten Alman fabrikaları hakkında bilgi topluyor. The Hindenburg-1 1975 info-icon
America also prepares for war. Amerika da savaşa hazırlanıyor. The Hindenburg-1 1975 info-icon
He was naval intelligence during the last one. Geçen savaşta deniz istihbarat subayı idi. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Stayed abroad, went into advertising. Sonra ülke dışında kaldı, reklamcılık işine girdi. The Hindenburg-1 1975 info-icon
But he's careful not to advertise his business this trip. Bu yolculukta işini reklam etmeme konusunda son derece dikkatli ama. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Joe Spah is just the opposite. Spah's just a clown. Joe Spah'ın tam aksine yani. Spah sadece bir palyaço. The Hindenburg-1 1975 info-icon
A clown who canceled a performance for the Fuhrer... Führer için olan gösterisini bu yolculuk için iptal etmiş olan bir palyaço. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Also spent a week in Moscow, just to see the Russian circus, he says. Moskova'da da 1 hafta kaldı. Rus sirkini görmeye gittiğini söylüyor. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Can't deny Spah has an unfriendly attitude. Dostça olmayan tavırlarını ise söylemeye bile gerek yok. The Hindenburg-1 1975 info-icon
A lot of people fail to see all our lovable qualities. Evet, birçok insan bizim cana yakın taraflarımızı göremiyor. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Which are well displayed in the countess. How do you happen to know her? Oysaki kontese gayet güzel gösterdik. Onu nereden tanıyorsun? The Hindenburg-1 1975 info-icon
Her husband and I were members of the same flying club... Ben ve kocası Luftwaffe'den önceki dönemde aynı uçuş kulübü üyesiydik. The Hindenburg-1 1975 info-icon
He was killed in a crash. She went back to her estate. Kocası uçağıyla yere çakıldı. O da topraklarına geri döndü. The Hindenburg-1 1975 info-icon
I hadn't seen her in years. A rich widow with an estate. Yıllardır görmemiştim. Mal mülk sahibi zengin bir dul. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Yes, she's from a very distinguished North Baltic family. Evet, Kuzey Baltık bölgesinden seçkin bir aileye mensup. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Von Reugen from Peenemunde. Peenemünde'deki Von Reugen soyundan. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Peenemunde? At the mouth of the Oder? Peenemünde mi? Oder Nehri ağzındaki? The Hindenburg-1 1975 info-icon
Owns half the island. Not anymore. Adanın yarısı onun. Artık değil. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Peenemunde's just been taken over by weapons research. Peenemünde'ye silah araştırmaları yapmak için el konuldu. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Big new development in rockets. Roket çalışmalarında çok büyük gelişmeler var. The Hindenburg-1 1975 info-icon
If she knows what's going on there, it's risky letting her out of the country. Orada neler olup bittiğini biliyorsa ülke dışına çıkışına izin vermek risklidir. The Hindenburg-1 1975 info-icon
It's risky for the ship's photographer to step out of line with the countess. Bana sorarsan Kontesin gemiden fotoğrafçıyla inerken görülmesi riskli olur. The Hindenburg-1 1975 info-icon
If I were you, I'd find out how much she knows before I let her off this ship. Yerinizde olsam inmeden önce neler bildiğini öğrenmeye çalışırdım. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Leave that to me. You stay away from her. O işi sen bana bırak, ondan uzak dur. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Tomorrow this photographer might take some pictures of the crew... Fotoğrafçı yarın mürettebatın birkaç fotoğrafını çekebilir... The Hindenburg-1 1975 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164524
  • 164525
  • 164526
  • 164527
  • 164528
  • 164529
  • 164530
  • 164531
  • 164532
  • 164533
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact