• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 164530

English Turkish Film Name Film Year Details
find out what the common people are thinking. ...ortaklaşa yaşayan insanların ne düşündüğünü görmek için. The Hindenburg-1 1975 info-icon
They say the rigger, Karl Boerth... Makinist Karl Boerth'in... The Hindenburg-1 1975 info-icon
has a mistress who works in the Frankfurt branch of a French bank. ...Fransız bankasının Frankfurt şubesinde çalışan bir metresi olduğunu söylüyorlar. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Where did you hear that? I also hear she's been around. Bunu nereden duydun? Kaşarın teki olduğunu da duydum. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Boerth is not the first. Her name is Freda Halle. Boerth ilk sevgilisi değil. Adı Freda Halle. The Hindenburg-1 1975 info-icon
I understand Boerth's a good man. Hitler Youth leader. Boerth'in sağlam bir adam olduğunu biliyorum. Hitler Gençliği liderlerinden. The Hindenburg-1 1975 info-icon
By the way, am I also a suspect? Bu arada... Ben de şüpheli miyim? The Hindenburg-1 1975 info-icon
Why, you're my staunch ally. Niyeki? Sen benin sadık müttefikimsin. The Hindenburg-1 1975 info-icon
My teammate, my good right arm. Takım arkadaşım, sağ kolum. The Hindenburg-1 1975 info-icon
The Gestapo. Gestapo. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Ridiculous. Where'd you get such an idea? Çok komik. Bunu da nereden çıkardın? The Hindenburg-1 1975 info-icon
Detailed information on everyone except Martin Vogel. Martin Vogel haricindeki herkesin detaylı bilgileri var. The Hindenburg-1 1975 info-icon
All it says here is "Official Hindenburg photographer." Onun için yazılmış tek şey, "Hindenburg Resmi Fotoğrafçısı". The Hindenburg-1 1975 info-icon
Gestapo sources of information are really excellent. Gestapo'nun bilgi kaynakları gerçekten de mükemmel. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Maybe not so good as you think. Belki de düşündüğün kadar iyi değildir. The Hindenburg-1 1975 info-icon
It fails to mention that Colonel Ritter doesn't like Gestapo methods. Albay Ritter'in Gestapo'nun yöntemlerinden hoşlanmadığını yazmamışlar mesela. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Doesn't use them himself... Kendisi uygulamaz... The Hindenburg-1 1975 info-icon
and doesn't want you operating behind his back. ...ve senin de arkasından iş çevirmeni istemez. The Hindenburg-1 1975 info-icon
That's why we're cabin mates. İşte o yüzden oda arkadaşıyız. The Hindenburg-1 1975 info-icon
I'm sorry, Dr. Luther. Üzgünüm Doktor Luther. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Captain Lehmann is wasting his time coming here. Kaptan Lehmann buraya gelmekle vaktini boşa harcıyor. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Well, perhaps this at least will persuade State... Belki bu mektup görevi için gerekli ayarlamaları yapmak adına... The Hindenburg-1 1975 info-icon
to make arrangements for appointments for him. ...Birleşik Devletler'i ikna eder. The Hindenburg-1 1975 info-icon
You know how Congress feels about helium. Kongrenin helyum hakkında ne düşündüğünü biliyorsunuz. The Hindenburg-1 1975 info-icon
They're afraid that Chancellor Hitler will use it for military... Şansölye Hitler'in helyumu askeri amaçlar için kullanabileceğinden endişeleniyorlar. The Hindenburg-1 1975 info-icon
What's been done about this? Doktor Luther, bu da nedir böyle? The Hindenburg-1 1975 info-icon
Everything possible to guarantee the safety of the Hindenburg. Hindenburg'un güvenliğini sağlamak için gerekli olan her şeyi yapabilmek. The Hindenburg-1 1975 info-icon
The chief danger to her is the American monopoly of helium. Gemi için en büyük tehlike Amerikan helyum tekeli. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Now, if anything does happen, Mr. Handford... Eğer gemiye bir şey olursa Bay Handford... The Hindenburg-1 1975 info-icon
it could be blamed on your country. ...suçlanacak olan sizin ülkeniz olacaktır. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Would you step outside for a moment, Lessing, please? Lessing, biraz dışarıya çıkar mısın? The Hindenburg-1 1975 info-icon
Certainly, Colonel. Elbette Albay. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Get this off to Gestapo Headquarters, Berlin. Şu mesajı Gestapo'nun Berlin'deki merkezine gönder... The Hindenburg-1 1975 info-icon
Attention: Hochwald. "Hochwald'ın dikkatine." The Hindenburg-1 1975 info-icon
Send results Freda Halle surveillance so far. "Freda Halle için şimdiye kadar yapılan araştırmanın sonuçlarını gönderin." The Hindenburg-1 1975 info-icon
Also run check on her lovers before Boerth. "Boerth'tan önceki sevgililerini de araştırın" The Hindenburg-1 1975 info-icon
Signed, Ritter. Destroy that after it's sent. "İmza: Ritter." Mesajı gönderdikten sonra imha et. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Record the message by code number. Yes, sir. Mesajı kod numarasıyla kaydet. Emredersiniz efendim. The Hindenburg-1 1975 info-icon
I don't like the dog so far away. Köpeğin bu kadar uzakta olmasından hoşlanmıyorum. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Suppose something happens. Impossible, Mr. Channing. Bir şey olduğunu düşünsene. Yapacak bir şey yok Bay Channing. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Your dog is traveling first class. Better than some of the passengers. Köpeğiniz 1. sınıfta seyahat ediyor. Çoğu yolcudan daha iyi bir yerde. The Hindenburg-1 1975 info-icon
You see? She agrees. Kirsch. Gördünüz mü? O da onaylıyor. Kirsch. The Hindenburg-1 1975 info-icon
What are you doing bringing passengers into the interior of the ship? Yolcuları geminin iç kısımlarına getirmekle ne bok yediğini zannediyorsun? The Hindenburg-1 1975 info-icon
Colonel, when we bought our tickets we were told we could visit the dog. Albay, biletlerimizi alırken bize köpeğimizi ziyaret edebileceğimiz söylendi. The Hindenburg-1 1975 info-icon
That may be, Mr. Channing, but the ship's interior is now... O zaman öyleydi ama şimdi geminin iç kısmına gelmek tüm yolculara yasak. The Hindenburg-1 1975 info-icon
no matter how much anyone tips. Kime ne kadar bahşiş verdiğinizin hiçbir önemi yok. The Hindenburg-1 1975 info-icon
So, please. Lütfen gidin. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Damn it, I'm going to visit my dog. Lanet olsun! Köpeğimi göreceğim! The Hindenburg-1 1975 info-icon
Passengers are barred for their own safety. Bütün bu yasaklar yolcuların kendi güvenliği için. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Take a look, Mr. Channing. Bakın Bay Channing. The Hindenburg-1 1975 info-icon
If you fell, you'd go right through, into the sea. Eğer düşerseniz doğruca denizi boylarsınız. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Rot. Saçmalık. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Last year passengers were permitted inside the hull, but not this voyage. Geçen sene yolculara iç kısım için izin vardı ama bu yolculukta yok. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Typical. You're running this ship like a concentration camp. Tipik işte. Gemiyi toplama kampı gibi işletiyorsunuz. The Hindenburg-1 1975 info-icon
I agree that I am running this ship. Go to hell. Katılıyorum. Kaptan benim. Cehenneme kadar yolun var! The Hindenburg-1 1975 info-icon
I take it back. That would be a lot better than Germany is today. Geri alıyorum. Orası bile şu andaki Almanya'dan daha iyidir! The Hindenburg-1 1975 info-icon
I'm curious as to why people like yourselves would choose the Hindenburg. Bay ve Bayan Channing, sizin gibi insanlar neden Hindenburg'u seçti, merak ediyorum? The Hindenburg-1 1975 info-icon
If you must know, only because my wife is... İlla bilmeniz gerekiyorsa, tek sebebi şu ki karım... The Hindenburg-1 1975 info-icon
Well, she... ...O... The Hindenburg-1 1975 info-icon
she gets sick on boats. ...gemiler onu tutar. The Hindenburg-1 1975 info-icon
The Zeppelin Company couldn't ask for a better recommendation. Zeppelin Şirketi için bundan daha iyi bir tavsiye reklamı olamaz. The Hindenburg-1 1975 info-icon
I'll assign the cabin boy to visit your dog every watch... Her vardiyada bir kamarotu köpeğinize bakması ve... The Hindenburg-1 1975 info-icon
and report to you. Fair enough? ...size rapor için görevlendireceğim. Sizin için yeterli midir? The Hindenburg-1 1975 info-icon
Why don't we talk about the arrangements for your concert. Neden konserinizi ayarlamak hakkında konuşmuyoruz? The Hindenburg-1 1975 info-icon
Do you really think I'm going to go through with that? Burada bir konser vereceğimi gerçekten düşünüyor musunuz? The Hindenburg-1 1975 info-icon
I announced the concert. I'm sure you won't disappoint us. Çoktan anons ettim bile. Bizi hayalkırıklığına uğratmayacağınıza eminim. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Okay. You're the captain. Tamam. Kaptan sizsiniz. The Hindenburg-1 1975 info-icon
You want a concert, I'll give you a concert. Konser istiyorsanız vereceğim. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Take her down below the fog layer, Hans. Gemiyi sis tabakasının altına indir Hans. The Hindenburg-1 1975 info-icon
But no lower than 200 meters. 200 Metrenin altına düşme. The Hindenburg-1 1975 info-icon
By all means, come right in, Franz. Şüphesiz buyur gel Franz. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Where did you get the lighter? O çakmağı nereden buldun? The Hindenburg-1 1975 info-icon
Our radio operator is hot blooded. Telsiz operatörümüz çok ateşli biri. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Give it to me, Countess. Verin onu bana Kontes. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Behave, Ursula. You know it's dangerous. Kendine gel Ursula. Tehlikeli olduğunu biliyorsun. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Franz, I've learned a new game: breaking all the rules. Franz, yeni bir oyun öğrendim. Tüm kuralları yıkmak. The Hindenburg-1 1975 info-icon
It's much more fun for people like us... Bizim gibi insanlar için, ayakkabı tezgahtarlarına ve kahverengi gömlekli... The Hindenburg-1 1975 info-icon
than those shoe clerks and butchers in their brown shirts... ...kasaplara olduğundan daha eğlenceli. The Hindenburg-1 1975 info-icon
because, my darling, we made the rules. Çünkü sevgilim, kuralları biz koyduk. The Hindenburg-1 1975 info-icon
I made this one. Bu kuralı ben koydum. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Go ahead. Take it. Help yourself to anything else. Tamam, al gitsin. Canınız ne istiyorsa yapın. The Hindenburg-1 1975 info-icon
That's the official policy now, isn't it? Şu andaki resmi politika bu, öyle değil mi? The Hindenburg-1 1975 info-icon
They've taken my house and my land. So I heard. Evimi ve topraklarımı aldılar. Evet, duydum. The Hindenburg-1 1975 info-icon
How generous of you. Generous? I screamed bloody murder. Çok cömertsin. Cömert mi? Lanet katiller diye bağırdım. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Oh, Franz, if I told you what was going on in Peenemunde... Franz, Peenemünde'de neler olup bittiğini sana söyleseydim... The Hindenburg-1 1975 info-icon
You don't know. No one knows. Bilmiyorsun. Kimse bilmiyor. The Hindenburg-1 1975 info-icon
If they thought you knew, you would never be allowed out of the country. Bildiğini düşünseydiler ülkeden çıkmana asla izin vermezdiler. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Listen to me. No questions asked or answered. Beni dinle. Sorgusuz sualsiz dediklerimi yap. Soru sorma, cevap verme. The Hindenburg-1 1975 info-icon
You have made a great sacrifice for the Fatherland. Anavatan için büyük bir fedakarlık yaptın. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Why anyone would want that wretched island I'll never know. O sefil adayı kim ne yapacak hiçbir zaman anlayamayacağım zaten. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Did I tell you, Franz, I managed to get rid of it? Oradan kurtulmayı başardığımı sana söylemiş miydim Franz? The Hindenburg-1 1975 info-icon
Trudi will be delighted. Trudi çok sevinecek. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Oh, Franz, she's growing up so nicely. Büyüdükçe güzelleşiyor Franz. The Hindenburg-1 1975 info-icon
She'll be at the airfield. Perhaps you'll see her. Havaalanında olacak. Belki de onu görürsün. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Beautiful child. Güzel kız. The Hindenburg-1 1975 info-icon
I heard you say she was going to school in Boston. That's marvelous. Boston'da okuduğunu söylediğini duydum. Bu harika. The Hindenburg-1 1975 info-icon
And doing very well. Çok da başarılı. The Hindenburg-1 1975 info-icon
It's the best school for the deaf, I'm told. Sağırlar için en iyi okul olduğu söylendi. The Hindenburg-1 1975 info-icon
She's learning to speak and lip read. Konuşmayı ve dudak okumayı öğreniyor. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Maybe this summer we'll... Belki bu yaz biz... The Hindenburg-1 1975 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164525
  • 164526
  • 164527
  • 164528
  • 164529
  • 164530
  • 164531
  • 164532
  • 164533
  • 164534
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact