• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 164526

English Turkish Film Name Film Year Details
Next came the semirigid airship... Bunların ardından hafif metal yapıyla desteklenen... The Hindenburg-1 1975 info-icon
with a light metal frame supported by... ...yarı katı hava gemileri... The Hindenburg-1 1975 info-icon
These early birds have more varieties than Heinz. Bu erken dönem kuşları Heinz bahislerinden bile daha çeşitliydi. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Bigger and better airships, all of them air conditioned... Daha büyük, daha iyi, klimalı hava gemileri... The Hindenburg-1 1975 info-icon
continued to pop up before the World War. ...1. Dünya Savaşı'na kadar ortaya çıkmaya devam etti. The Hindenburg-1 1975 info-icon
The outdoor types. Açık hava modelleri. The Hindenburg-1 1975 info-icon
With a girl along, that probably was more fun... Bunların içinde bir hatunla başbaşa kalmak... The Hindenburg-1 1975 info-icon
than the rumble seat of a Stutz Bearcat. Stutz Bearcat'in arka koltuğuna hatun atmaktan daha zevkli olsa gerek. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Around this time, a retired German army officer... Tam da bu zamanlarda emekli bir Alman subayı olan... The Hindenburg-1 1975 info-icon
known as the crazy old Count von Zeppelin... ..."Deli İhtiyar" Kont Von Zeppelin... The Hindenburg-1 1975 info-icon
flew a 400 foot sausage equipped with two marine motors for 20 miles. ...iki deniz motoru ile donatılmış 120 metre bir sosisi 35 km hızla uçurdu... The Hindenburg-1 1975 info-icon
But seriously, folks, after this amazing feat... Ciddiyet zamanı millet, çünkü bu inanılmaz başarı sonrası... The Hindenburg-1 1975 info-icon
everyone wanted to be associated with the Zeppelin Company. ...herkes Zeppelin şirketi ile ortak olmak için yanıp tutuştu. The Hindenburg-1 1975 info-icon
The count and a young associate, Dr. Hugo Eckener... Kont ve genç ortağı Doktor Hugo Eckener... The Hindenburg-1 1975 info-icon
founded the world's first air passenger line. ...dünyanın ilk havayoluyla yolcu taşıma şirketini kurdular. The Hindenburg-1 1975 info-icon
In 1924... 1924'te... The Hindenburg-1 1975 info-icon
the Zeppelin Company built an airship for the U.S. Navy... ...Zeppelin şirketi Amerikan Donanması için bir hava gemisi üretti. The Hindenburg-1 1975 info-icon
the LZ 126, rechristened "The Los Angeles". Üretimde adı LZ126 olan bu zeplin Amerika'da "Los Angeles" adını aldı. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Until last year the Graf Zeppelin... Geçen yıla kadar Graf Zeppelin... The Hindenburg-1 1975 info-icon
was considered the marvel of the age. ...çağımızın harikası olarak görülmekteydi. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Since 1928 she has carried 13,000 passengers over a million miles... 1928'den bu yana 13 bin yolcu taşıyıp en ufak bir kaza yapmadan... The Hindenburg-1 1975 info-icon
without a single mishap. ...1,5 milyon saat çalışmıştı. The Hindenburg-1 1975 info-icon
But then, at the Zeppelin Company works in Friedrichshafen... Ancak daha sonra Friedrichshafen'daki Zeppelin şirketindeki Alman dahiler... The Hindenburg-1 1975 info-icon
German genius created the airship supreme: the Hindenburg. ...zeplinin doruk noktası olan hava gemisini ürettiler: Hindenburg. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Her vast, cathedral like hull, almost three football fields long... Devasa, katedral büyüklüğündeki gövdesi neredeyse 3 futbol sahası kadardı ve... The Hindenburg-1 1975 info-icon
is an intricate web spun from more than ten miles of duralumin girders. ...karmaşık duralüminyum ağ kiriş yapısının toplam uzunluğu 15 km'den fazlaydı. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Fifteen stories high... 15 katlı bina yüksekliğinde olan bu zeplin... The Hindenburg-1 1975 info-icon
it houses 16 giant cells containing over 7 million cubic feet of hydrogen... ...içindeki 16 dev hücrede bulunan 200 bin metreküp hidrojen gazıyla... The Hindenburg-1 1975 info-icon
which lifts her 242 tons of luxury into the clouds. ...242 tonluk bu lüksü bulutlara kaldırıyor. The Hindenburg-1 1975 info-icon
She is the climax of man's dream to conquer the air... İnsanoğlunun gökyüzünü fethetme rüyasındaki doruk noktası... The Hindenburg-1 1975 info-icon
the new queen of the skies. Göklerin yeni kraliçesi... The Hindenburg-1 1975 info-icon
The embassy received hundreds of letters like that last year, Mr. Ambassador. Elçilik geçen sene de aynı böyle yüzlerce mektup almıştı Sayın Büyükelçi. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Mostly from cranks. We can expect many more this season. Çoğu manyaklardan gelenler. Bu sene daha da fazla bekleyebiliriz. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Mrs. Rauch's letter is different. It's specific. Bayan Rauch'un mektubu farklı. Kesin ifadeler var. The Hindenburg-1 1975 info-icon
She spells out how and where the zeppelin will be destroyed. Zeplinin nerede ve nasıl yok edileceğini anlatıyor. The Hindenburg-1 1975 info-icon
A time bomb over American territory. Amerikan toprakları üstünde zaman ayarlı bir bomba ile. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Franz. Erwin. Franz. Erwin. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Showing us how you do it in Spain? İspanya'da neler yaptığını mı gösteriyorsun bize? The Hindenburg-1 1975 info-icon
I'm afraid I don't fly very much there. Korkarım orada fazla uçmadım. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Good to have you back, Franz. Geri dönmene sevindik Franz. The Hindenburg-1 1975 info-icon
We hear they're giving you a Knight's Cross to your Iron Cross. Demir Haç'ının yanına bir de Şövalye Haçı vereceklerini duyduk. The Hindenburg-1 1975 info-icon
For writing up dossiers, I suppose. Fişleme başarımdan olsa gerek. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Half the time on our own people. Yarısı kendi vatandaşlarımız hakkında. The Hindenburg-1 1975 info-icon
They're turning us into a Gestapo, Erwin. Bizi Gestapo'ya çeviriyorlar Erwin. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Get me out of Intelligence. Get me back my Reconnaissance command. Beni istihbarattan al, keşif komutasına geri ver. The Hindenburg-1 1975 info-icon
That might not be easy, Franz. Bu o kadar kolay olmayabilir Franz. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Why not? All you have to do is sign the order. Neden? Yapman gereken tek şey bir emir yazıp imzalamak. The Hindenburg-1 1975 info-icon
You've been brought back for a special problem which we've inherited. Kucağımıza bırakılan özel bir mesele yüzünden geri çağrıldın. The Hindenburg-1 1975 info-icon
We've had our suspicions, Colonel... Şüphelerimiz zaten vardı Albay. The Hindenburg-1 1975 info-icon
and now that letter confirms there is a plot to sabotage the LZ 129 on this flight. Şimdi de LZ129'un bu uçuşunda sabote edileceğini onaylayan bir mektup geldi. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Obviously, Dr. Goebbels, the sane thing to do is to cancel the flight... Açıkçası Doktor Goebbels, bu durumda yapılacak olan en makul şey... The Hindenburg-1 1975 info-icon
until the Gestapo uncovers the plot. ...Gestapo bu tehdidi bertaraf edene dek uçuşu iptal etmek. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Sane but weak. Makul ama aciz bir davranış. The Hindenburg-1 1975 info-icon
The propaganda value of the LZ 129 is highly important. LZ129'un propaganda değeri son derece önemli. The Hindenburg-1 1975 info-icon
From a military standpoint, she's a flying dinosaur. Askeri açıdan bakacak olursak o sadece uçan bir dinozor. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Colonel, the LZ 129 is a world symbol of Nazi power. Albay, LZ129 Nazi gücünün dünyaya ispatı olan bir sembol. The Hindenburg-1 1975 info-icon
It is an honor to guard her safety, and you've been chosen. Onun güvenliğini sağlamak bir onur ve bu onura sen seçildin. The Hindenburg-1 1975 info-icon
My field is the estimation of enemy air operations, it's not espionage. Uzmanlık alanım düşmana karşı hava operasyonları. Casusluk değil. The Hindenburg-1 1975 info-icon
A zeppelin ride should be a vacation compared to Spain. Zeplin yolculuğu İspanya ile karşılaştırıldığında tatil gibi olacak. The Hindenburg-1 1975 info-icon
You're being loaned to the LZ 129... LZ129'un bu seferinde onun güvenliğinden sorumlu subay olarak... The Hindenburg-1 1975 info-icon
as the officer in charge of security for this trip. ...seni ödünç aldık. The Hindenburg-1 1975 info-icon
You will have the power to do anything you think necessary... Gerekli olduğunu düşündüğün her şeyi yapma yetkin olacak... The Hindenburg-1 1975 info-icon
but quietly and discreetly... ...ama sessiz ve güzlice. The Hindenburg-1 1975 info-icon
or it might appear we have internal opposition. Aksi takdirde içerideki muhalefete koz verebilirsin. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Ah. And you're afraid it might strengthen the resistance movement. Direniş hareketini güçlendirebileceğinden korkuyorsunuz. The Hindenburg-1 1975 info-icon
There is no resistance movement, Colonel. Direniş hareketi diye bir şey yok Albay! The Hindenburg-1 1975 info-icon
That's reassuring coming from the Minister of Propaganda. Propaganda Bakanı güvenimi tazeledi. The Hindenburg-1 1975 info-icon
I mustn't keep you from your next appointment. Sizi görevinizden alıkoymamam gerek. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Let us hope that you will change your opinion of our "flying dinosaur." Umarım "uçan dinozorumuz" hakkındaki fikriniz değişir. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Perhaps I will, unless there's an egg hatching in her. Muhtemelen değişecektir. İçinde bir yumurta ortaya çıkmadıkça. The Hindenburg-1 1975 info-icon
The Hindenburg is scheduled to leave in two days, Colonel. Hindenburg iki gün sonra yola çıkıyor Albay. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Why did the Gestapo wait till now to show us this? Gestapo bunu bize göstermek için niye bu kadar bekledi? The Hindenburg-1 1975 info-icon
It's inexcusable that our passengers have to make other travel arrangements this late. Bu saatten sonra yolcularımıza başka yollar aramalarını söylemek kabul edilemez. The Hindenburg-1 1975 info-icon
The flight hasn't been canceled. Not canceled? I thought... Uçuş iptal edilmedi. Edilmedi mi? Sanmıştım ki... The Hindenburg-1 1975 info-icon
Why are you here? I'll be aboard. Neden buradasınız? Ben de geliyorum. The Hindenburg-1 1975 info-icon
A sort of special security officer. Bir nevi güvenlik subayı gibi. The Hindenburg-1 1975 info-icon
I'd like you along, Captain Lehmann, as senior airship observer. Duayen bir hava gemisi uzmanı olarak yanımda gelmenizi isterim Kaptan Lehmann. The Hindenburg-1 1975 info-icon
You may have to work with the Gestapo, Colonel, but I don't. Siz Gestapo ile çalışabilirsiniz Albay ama ben çalışmam. The Hindenburg-1 1975 info-icon
You built the Hindenburg, Dr. Eckener. Don't you want to protect your interests? Hindenburg'u siz yaptınız Doktor Eckener. Onu korumak istemez misiniz? The Hindenburg-1 1975 info-icon
I've protected them for 40 years by taking no risks. Onları 40 yıldır hiçbir risk almayarak koruyorum. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Even if I wanted to go, you'd never be able to clear it. Gelmek isteseydim bile bu meseleyi çözemezdiniz zaten. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Dr. Eckener and I are out of favor at the chancellery. Doktor Eckener ile ikimiz şansölyeliğin mazharından çıkarıldık. The Hindenburg-1 1975 info-icon
I refused to name the Hindenburg after the Fuhrer. Führerin Hindenburg isminden önce gelmesini reddettim. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Captain Pruss, the new commander, is an excellent airshipman. Yeni komutan, Kaptan Pruss mükemmel bir havacıdır. The Hindenburg-1 1975 info-icon
We trained him. Onu eğittik. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Don't embarrass yourself by requesting me, Colonel. Beni talep ederek kendinizi utandırmayın Albay... The Hindenburg-1 1975 info-icon
They won't allow it, and I prefer to leave it that way. ...buna izin vermeyeceklerdir. Ben de gelmemeyi tercih ederim zaten. The Hindenburg-1 1975 info-icon
It's all arranged. I'll see you at the airfield Monday. Her şey ayarlandı. Pazartesi günü havaalanında görüşürüz. The Hindenburg-1 1975 info-icon
These stupid S.S. men crawling through our ship morning till night... Aptal SS askerleri bugün sabahtan geceye kadar çamurlu ayaklarıyla... The Hindenburg-1 1975 info-icon
with dirt on their shoes. ...geminin içinde aranıp durdular. The Hindenburg-1 1975 info-icon
If we hid an elephant in the lounge, they couldn't find it. Salona bir fil saklasaydık onu bile bulamazlardı. The Hindenburg-1 1975 info-icon
They weren't looking for an elephant. Fil aramıyorlardı. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Did you see Karl when the S.S. dog barked? SS köpekleri havlarken Karl'ı gördünüz mü? The Hindenburg-1 1975 info-icon
He jumped ten feet, and the dog bit him in the brains... here! 3 metreden atladı ve köpek onu beyninden ısırdı. Burasından! The Hindenburg-1 1975 info-icon
Better than being bitten by the S.S. SS'in ısırmasından iyidir. The Hindenburg-1 1975 info-icon
You should've refused to go on that whale. Şu balinayla gitmeyi reddetmeliydin. The Hindenburg-1 1975 info-icon
The crew might think I'm a Jonah. Mürettebat uğursuz herifin teki olduğumu düşünebilir. The Hindenburg-1 1975 info-icon
I can't bear it. Alfred, then Spain, now this. Dayanamıyorum artık. Önce Alfred, sonra İspanya, şimdi de bu. The Hindenburg-1 1975 info-icon
We aren't far from Switzerland, Franz. İsviçre'den uzakta değiliz Franz. The Hindenburg-1 1975 info-icon
I was walking along the river today and... No. Bugün nehir kıyısında yürüyorken... Hayır. The Hindenburg-1 1975 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164521
  • 164522
  • 164523
  • 164524
  • 164525
  • 164526
  • 164527
  • 164528
  • 164529
  • 164530
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact