• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 164532

English Turkish Film Name Film Year Details
Makes you feel like an explorer flying over the pole. İnsana kendisini kutup üstünde uçan kaşif gibi hissetiriyor. The Hindenburg-1 1975 info-icon
You still play beautifully. Hala gayet güzel çalıyorsun. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Only I wish you were playing cards. Ancak kağıt oynuyor olmanı tercih ederdim. The Hindenburg-1 1975 info-icon
3:00 this afternoon. Öğleden sonra saat 3'te. The Hindenburg-1 1975 info-icon
You won't say anything about me bringing her down here, will you? Onu buraya getirdiğimi kimseye söylemeyeceksin, değil mi? The Hindenburg-1 1975 info-icon
Oh, hell, I've been doing it since we left. Ben kalkalı beri yapıyorum zaten. The Hindenburg-1 1975 info-icon
What kind of dog is she? She's a dalmatian. Bu köpeğin türü ne? Dalmaçyalı. The Hindenburg-1 1975 info-icon
She used to follow behind carriages, didn't you, girl? At arabalarının arkasından gitmeye alışıktırlar. Değil mi kızım? The Hindenburg-1 1975 info-icon
She needs a lot of exercise. Dolaşmaya ihtiyacı var. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Cover on port fin ripped loose, sir. Engines three and four, idle. Kuyruk kumaşında yırtık var efendim! 3 ve 4 numaralı motorları kapatın. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Forward engines to quarter speed. Ön motorlar çeyrek yol. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Suppose I go aft and take a look. Go ahead. Kıça gidip bakmam gerek. Devam et. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Right. Yes. Right. Tamam. Evet, tamam. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Hold her into the wind. Captain, we're losing altitude. Gemiyi rüzgarın içine sokun. Kaptan, irtifa kaybediyoruz. The Hindenburg-1 1975 info-icon
We're heavy. Picked up rain in the squall. More power, sir? Ağırız. Fırtınada üstümüzde yağmur kaldı. Daha fazla güç verelim mi efendim? The Hindenburg-1 1975 info-icon
No. The riggers would be swept overboard by the wind. Hayır. Makinistler rüzgar yüzünden gemiden düşebilirler. The Hindenburg-1 1975 info-icon
What's the altitude now? Three hundred fifty meters, sir. Şimdiki irtifamız nedir? 350 Metre efendim. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Rate of descent? Ten meters a minute. Alçalma oranımız? Dakikada 10 metre. The Hindenburg-1 1975 info-icon
That gives them about, uh... 25 minutes. Bu da demektir ki 25 dakikaları var. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Hold him! Got him! Tut onu! Yakaladım! The Hindenburg-1 1975 info-icon
Foot on the bar! On the bar! Çubuklara bas, çubuklara bas! The Hindenburg-1 1975 info-icon
Lift him up! Put your feet down here. Kaldır onu! Ayağını şuraya koy. The Hindenburg-1 1975 info-icon
All right. Hold him. Put me down on the girder. Tamam, tut. Beni kirişe bırak. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Jesus! Looks bad. Tanrım! Kötü görünüyor. The Hindenburg-1 1975 info-icon
It's all right. Let's go. Sorun değil, haydi başlayalım. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Altitude: 280 meters. İrtifa: 280 metre. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Can't risk going below 100. 100 Metrenin altına düşerek risk alamayız. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Altitude: 260 meters. İrtifa: 260 metre. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Now losing 15 a minute. Artık dakikada 15 metre kaybediyoruz. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Forward engines to half. Ön motorlar yarım yol. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Little more breeze won't blow them away, Oster. Biraz rüzgar uçurmaz onları Oster. The Hindenburg-1 1975 info-icon
We'll gain some lift in a couple of minutes. Birkaç dakika içinde biraz irtifa kazanmış oluruz. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Forward engines, half speed. Ön motorlar yarım yol ileri. The Hindenburg-1 1975 info-icon
You've only got about 15 minutes. Sadece 15 dakikanız var! The Hindenburg-1 1975 info-icon
You sew, Karl. You're faster. Sen dik Karl. Benden daha hızlısın. The Hindenburg-1 1975 info-icon
What exposure are you using, Mr. Shimura? Pozlama değeri olarak kaçı kullanıyorsunuz Bay Shimura? The Hindenburg-1 1975 info-icon
Five six. Five six. 5 6. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Thank the Lord I brought this camera. İyi ki bu fotoğraf makinesini getirmişim. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Look, darling. It's gorgeous! Baksana sevgilim, muhteşem! The Hindenburg-1 1975 info-icon
Stepped on the line. Did not! Çizgiye bastın! Basmadım! The Hindenburg-1 1975 info-icon
That's worth the whole trip. It's breathtaking. Şu manzara tüm yolculuğa bedel. Nefes kesici! The Hindenburg-1 1975 info-icon
It's all right to tell the captain he can go on now. Kaptana normal seyrine dönebileceğini söylebilirsin Kirsch. The Hindenburg-1 1975 info-icon
We have all the pictures we want. Yes, ma'am. Hepimiz istediğimiz fotoğrafları çektik. Elbette hanımefendi. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Go back inside. Look after your eye. Just finish up. İçeri dön ve gözünle ilgilen. Sen bitirir bitirmez. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Stand by, Dimmler. When we're down to 100, I want all engines full speed. Hazırda bekle Dimmler. 100 metrenin altına düşünce tüm motorlar tam yol ileri. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Get the riggers inside. Makinistleri içeri alın. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Knorr! Boerth! Knorr! Boerth! The Hindenburg-1 1975 info-icon
No more time. Back inside. Zaman tükendi, içeri geçin. The Hindenburg-1 1975 info-icon
It's still too big. It'll rip. Captain's orders! Back inside! Hala çok büyük, yırtılacaktır. Kaptan emrediyor, içeri geçin! The Hindenburg-1 1975 info-icon
One rigger's still outside, Captain. Bir makinist hala dışarıda Kaptan. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Boerth. Boerth. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Captain. Boerth is still outside. I heard you, Dimmler. Kaptan, Boerth hala dışarıda. Duydum seni Dimmler. The Hindenburg-1 1975 info-icon
All engines full ahead. Tüm motorlar tam yol ileri. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Nose up five degrees. Burnu 5 derece kaldırın. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Knorr? Knorr, I'm going off! Knorr? Knorr, kayıyorum! The Hindenburg-1 1975 info-icon
Pull me! Çek beni! The Hindenburg-1 1975 info-icon
Pull me! Çek! The Hindenburg-1 1975 info-icon
You're all right, Karl. Come on. Tamam Karl, iyisin. Gel haydi. The Hindenburg-1 1975 info-icon
She's about seven hours late. 7 Saat kadar gecikecek. The Hindenburg-1 1975 info-icon
I assure you, madame, there's no need to worry. Sizi temin ederim hanımefendi, endişelenecek bir şey yok. The Hindenburg-1 1975 info-icon
She's right there, 100 miles off the coast of Newfoundland. Tam şurada, Newfoundland sahillerinin 180 km açığında. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Then they won't be landing till tomorrow afternoon. O zaman ancak yarın öğle saatlerinde iniş yapabilecek. The Hindenburg-1 1975 info-icon
I suggest you come back tomorrow morning. Yarın tekrar uğrayın isterseniz. The Hindenburg-1 1975 info-icon
We'll know much better by then. Daha fazla bilgi edinmiş oluruz. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Thank you so much. My pleasure. Çok teşekkürler. Zevkti. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Mr. Douglas. Oh. Thank you. Bay Douglas. Teşekkürler. The Hindenburg-1 1975 info-icon
I'll take that to the radio room for you, Mr. Douglas. Mesajınızı sizin için telsiz odasına götüreceğim Bay Douglas. The Hindenburg-1 1975 info-icon
No, thank you. I'll do it myself. Hayır teşekkürler, ben götürürüm. The Hindenburg-1 1975 info-icon
But, sir, passengers aren't allowed to... I know, I know. Ama efendim yolcuların geçişi yasak... Biliyorum, biliyorum. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Here's my special pass. Thank you. İşte benim özel geçiş biletim. Teşekkürler. The Hindenburg-1 1975 info-icon
I'd like to see you, Mr. Douglas. Biraz görüşebilir miyiz Bay Douglas? The Hindenburg-1 1975 info-icon
How 'bout a drink later? Daha sonra biraz içmeye ne dersin? The Hindenburg-1 1975 info-icon
What's this strong arm stuff? Come on. Nedir bu kabadayılık? Haydi. The Hindenburg-1 1975 info-icon
You'd better tell me about this, Mr. Douglas. Bunu bana açıklasanız iyi edersiniz Bay Douglas. The Hindenburg-1 1975 info-icon
While you're at it, explain these, in code. Hazır başlamışken şu şifreli mesajları da açıklayın ayrıca. The Hindenburg-1 1975 info-icon
I don't have to explain a damn thing to you. Get out. Sana tek kelime açıklamaya mecbur değilim. Çık dışarı. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Better set it back to Frankfurt time. Saatinizi Frankfurt saatine göre ayarlasanız iyi edersiniz. The Hindenburg-1 1975 info-icon
That's where a fast police car will be meeting you... Orada sizi hızlı bir polis aracı bekliyor olacak... The Hindenburg-1 1975 info-icon
in roughly 94 hours, barring accidents, of course. ...kabaca 94 saat sonra, herhangi bir kaza olmazsa elbette. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Okay, I'll tell you, Ritter, but you've gotta let me send that message. Tamam, açıklayacağım Ritter, ama bu mesajı göndermeme izin vermelisin. The Hindenburg-1 1975 info-icon
It may mean the difference. Fark yaratabilir. The Hindenburg-1 1975 info-icon
To what? To pulling off the biggest deal of my life. Ne için? Hayatımın en büyük anlaşmasını almak için. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Right now, I'm in a race. Şu anda bir yarış içindeyim. The Hindenburg-1 1975 info-icon
A race to beat my competitor into New York. New York'taki rakibimi yenmek için uğraştığım bir yarış. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Who? Fred Seemans, head of Seemans and Poelzig. Kim? Fred Seemans, Seemans ve Poelzig'in başı. The Hindenburg-1 1975 info-icon
At this moment, he's on the Queen Mary... Şu anda kendisi Queen Mary gemisinde... The Hindenburg-1 1975 info-icon
which left a day and a half ahead of us. ...ki bizden birbuçuk gün önce yola çıktılar. The Hindenburg-1 1975 info-icon
In the messages, we call his outfit the Sharks... Mesajlarda geçen köpekbalığı O... The Hindenburg-1 1975 info-icon
mine the Hawks. ...şahin benim. The Hindenburg-1 1975 info-icon
One by air and one by sea and both carnivorous. Biri havada biri de denizdeki iki etobur yaratık. The Hindenburg-1 1975 info-icon
You're beginning to get the idea. Anafikri kavramaya başladın. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Tomorrow it'll be announced that General Motors has acquired... General Motors şirketinin... The Hindenburg-1 1975 info-icon
the Opel Motor Company. ...Opel Motors şirketini satın aldığı yarın halka açıklanacak. The Hindenburg-1 1975 info-icon
The advertising account will be up for grabs. Reklam işini herkes kapabilir. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Whoever gets there first will have the jump. Kim önce varırsa parsayı o toplayacak. The Hindenburg-1 1975 info-icon
All right. Let's see if there's a Fred Seemans on board the Queen Mary. Pekala. Bakalım Queen Mary'de Fred Seemans diye birisi var mıymış? The Hindenburg-1 1975 info-icon
Hi, Captain. Three hours. Where ya been, Baker? Selam Yüzbaşı. 3 Saattir neredesin Baker? The Hindenburg-1 1975 info-icon
All ya had to do was phone the steamship line. Tek yapman gereken gemi şirketine telefoın etmekti. The Hindenburg-1 1975 info-icon
That was the easy part. O, kolay tarafıydı Yüzbaşı. The Hindenburg-1 1975 info-icon
"The individual, Frederick Seemans, is on board the Queen Mary... "Frederick Seemans adlı kişi Queen Mary'de... The Hindenburg-1 1975 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164527
  • 164528
  • 164529
  • 164530
  • 164531
  • 164532
  • 164533
  • 164534
  • 164535
  • 164536
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact