• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 16443

English Turkish Film Name Film Year Details
Maybe she'll do you a favor and call her sister sometime soon. Belki sana bir iyilik yapar da bir ara kız kardeşini arar. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
I wouldn't hold my breath. She likes seeing me squirm. Bunu yapacağını sanmıyorum. Beni kıvranırken görmekten hoşlanıyor. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
Listen, I'm a police officer. I understand you have a job to do. Dinle, ben polis memuruyum. Ve işini yapıyorsun anlıyorum. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
But I would really appreciate some space. I mean... Fakat bana biraz zaman verirsen çok memnun olurum. Demek istediğim... Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
I just got left. My kids just got left. ...daha yeni terk edildim. Çocukların yeni terk edildi. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
So I take it no one's found her yet. Onu henüz kimse bulamamış. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
I love that girl so much. Onu çok seviyorum. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
I really think she might be dead. Gerçekten ölmüş olabileceğini düşünüyorum. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
Sweetie, let's just hope you're wrong, okay? Let's hope you're wrong. Tatlım, sadece yanıldığını düşün, tamam mı? Yanıldığını arzu et. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
Oh, God, I hope I'm wrong. Oh, Tanrım. Umarım yanılıyorumdur. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
Stacy's friends and family immediately called the police Stacy'nin ailesi ve arkadaşları hemen polisi aradılar ve... Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
and said they thought you had done something to her. ...senin, ona bir şey yapmış olabileceği söylediler. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
That's right. Did that surprise you? Doğru. Bu seni şaşırttı mı? Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
Not at all. Hiçte bile. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
You know, whenever something happens the suspicion always falls on the husband. Bilirsin, bir şey olduğu zaman tüm şüpheler kocanın üzerine yıkılıyor. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
If I were the investigating officer, I'd feel the same way. Ben bir soruşturma polisiysem, bunların ben de bilirim. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
Joe, look alive. Yeah. Joe, bak canlı. Evet. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
Alive and kicking. No worries. İyi ve hayat dolu. Endişelenme. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
Got a missing persons story for you. This young lady says her... Sister? Bir kayıp kişi olayı var senin için. Bu küçük bayan diyor ki... Kız kardeşin? Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
Her sister disappeared under suspicious circumstances. Kız kardeşi şüpheli şekilde ortadan kaybolmuş. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
If there's anything to it, I'll need the story no later than 5:00. Eğer bu işte bir şey varsa, 5 ten önce bilmek istiyorum. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
Sorry about that. Editors, they don't always have the best bedside manner. Bunu için özür dilerim. Gazete müdürleri. Tavırları her zaman iyi olmuyor. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
I don't care. I just wanna find out what happened to my sister. Umrumda değil. Sadece kız kardeşime ne olduğunu öğrenmek istiyorum. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
So, why are the circumstances suspicious? Ee, neden şüpheli koybolma? Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
I think her husband did something to her. Kocasının ona bir şey yaptığını düşünüyorum. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
She has four little kids. 4 tane küçük çocuğu var. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
He says she left them, but I know she would never leave them. Kocası onun terk ettiğini söyledi ama o asla kocasını terk etmezdi Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
And what's your sister's name? Kız kardeşinin adı ne? Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
Stacy Peterson. Stacy Peterson. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
Her husband's Drew Peterson. Kocası Drew Peterson. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
He works for the police department in Bolingbrook. Bolingbrook'ta polis departmanında çalışıyor. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
Drew Peterson? Drew Peterson? Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
Now to a mystery in Illinois. Şimdi İllinois'teki gizemli bir olaya gidiyoruz. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
What happened to the wife of a police sergeant Polis memurunun bir haftadır... Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
who vanished over the weekend? ...kayıp olan karısına ne oldu? Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
She is his fourth wife. Onun 4. karısıydı. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
His last spouse died in her home three years ago, Bir önceki eşi üç yıl önce evinde ölü bulunmuştu Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
and now investigators... ve şimdi söz dedektiflerde... Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
Aberdeen. Aberdeen. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
Joe. Just the man I need. Joe. İşte ihtiyacım olan adam. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
Hosey will know. He does his homework. Hosey biliyordur. Ödevini çalışır. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
Most of the time. Çoğu zaman. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
The missing wife is the fourth wife? Yeah. Kayıp kız dördüncü eşi mi? Evet. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
The third wife? Drowned in the dry bathtub, so they say. Üçücü eşi? Dediklerine göre kuru bir küvette boğulmuş. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
I even talked to Peterson at the last inquest. Hatta son soruşturmada Peterson ile konuşmuştum. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
Wait a second. You know him? Bekle bir dakika. Onu tanıyor musun? Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
Well enough to get me some face time? He's been shooting all of us down. Birlikte zaman geçirebilecek kadar? Bizim ağzımızın payını verdi. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
Well, then, I should go see if he'll talk to me first. Pekâlâ, o zaman, ilk benle konuşur mu diye bir bakayım. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
What do I got to do, put a sign on the door? Drew doesn't want to talk to you. Ne yapmam gerekiyor, kapıya bir işaret mi koymalıyım? Drew konuşmak istemiyor. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
I know, and I can't say that I blame him. Biliyorum, onu suçlamayacağım. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
But I've interviewed him before, and I quoted him accurately, Fakat daha önce onunla görüşmüştüm ve onun söyledikleri tam olarak alıntı da yapmıştım, Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
so, if he wants to get his side of the story out. Ee, eğer bu hikayedeki yerini söylemek isterse. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
I recognize you. Seni tanıyorum. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
You feel like telling me what's up with your wife? Karına ne olduğunu söyleyecek misin? Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
There goes my new best friend. Ve benim en iyi arkadaşım içeri giriyor. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
I was just making the kids some eggs. I haven't made breakfast in a while. Çocuklara yumurta yapıyordum. Bir süredir kahvaltı hazırlamıyordum. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
Guess you'd better get used to it now, huh? Alışsan iyi olur, değil mi? Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
Just call me Mr. Mom from now on. Bundan sonra beni 'Bay Anne' diye çağır. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
So, where do you think your wife is, Drew? Ee, karının nerede olduğunu düşünüyorsun, Drew? Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
On a beach somewhere, getting laid. Herhangi bir sahilde, biriyle yatarken. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
He's got crap luck for wives. I'll tell you that much. Eşlerle bok gibi şansı var. Bunu sana daha çok söyleyeceğim. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
You can say that. Söyleyebilirsin. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
You know, where does she put the whisks, huh? Viskileri nereye koyuyor biliyor musun, ha? Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
I spoke with Stacy's sister. Stacy'nin kız kardeşiyle konuştum. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
I wouldn't do that. She's always hated me. Bunu yapamam. O benden hep nefret etti. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
She told Stacy that she'd regret marrying me. Stacy'e benimle evlenirse, pişmanlık duyacağını söylemişti. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
And did she? Pişmanlık duydu mu? Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
I guess she did at that. Sanırım duydu. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
I've known Drew seven years. Drew'i yedi yıldır tanıyorum. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
Okay? He's a good guy. He's a great guy. Tamam mı? O iyi biri. Mükemmel biri. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
You see, it's times like this where you really know who your friends are. Görüyorsun, böyle zamanlarda kimin senin gerçek arkadaşın olduğunu anlıyorsun. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
He's the one who found your last wife dead, in the bathtub, right? O karını küvette ölü olarak bulan kişi, değil mi? Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
Correct. He had that honor. Doğru. O onura sahip. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
You do realize why all the reporters are out there, right? Tüm bu muhabirlerin neden dışarıda olduğunun farkındasın, değil mi? Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
Slow news day? Sıradan bir gün mü? Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
A possible murder of a beautiful young lady Güzel bayanın olası bir cinayeti... Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
isn't exactly boring news. ...sıkıcı bir haber değil, değil mi? Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
You know, you have a lot of nerve coming in here and talking to me like that. Biliyor musun, buraya girip benimle böyle konuşarak küstahlık yapıyorsun. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
If she doesn't show her face soon, Eğer çıkıp yüzünü göstermezse, Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
a lot of people will say the same thing, like the police. bir çok insan, polisin dediği şeyi demeye başlayacak. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
No, I don't think so. I mean, those guys, they all know me. Hayır. Sanmıyorum. Demek istediğim, bu çocuklar, hepsi beni tanıyor. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
Sergeant Peterson, we have a warrant allowing us to search the premises. Komiser Muavini Peterson, evinizi arama iznimiz var. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
I guess I was wrong. Sanırsam yanılıyordum. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
Hi. The state boys are searching my house, Merhaba. Eyalet adamları evimi arıyor. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
so I wondered if the kids could come here for a minute. Ee, çocukları bir süreliğine burada kalmasının sorun olmayacağını düşündüm. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
Absolutely. You boys come on in. Kesinlikle. Çocuklar içeri girin. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
Hey, kids, really take care of the little ones for a minute Hey, çocuklar, bir dakika ufaklığa göz kulak olun da... Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
so I can have a little talk with Karen. ...ben de Karen ile ufak bir konuşma yapayım. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
Yeah. There's some popsicles in the freezer. You boys can help yourself. Tamam. Soğutucuda biraz buzlu şeker var. Kendinize servis yapabilirsiniz. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
Come on into my office. Gel ofisime geçelim. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
I thought we could talk in here without the kids. Burada çocuklar olmadan biraz konuşabiliriz diye düşünmüştüm. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
They've heard all of this yammering. They don't need it. Onlar zaten bir sürü yaygara duydular. Bunları duymaya ihtiyaçları yok. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
Been a long time since I banged a girl in a bathroom. Banyoda bir kızla yatmayalı uzun zaman olmuştu. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
Sorry. I'm probably just trying to make light of things. Özür dilerim. Ben sadece bazı şeyleri aydınlatmak istiyorum. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
I want to thank you for being so good with the kids. Çocuklara karşı iyi olduğun için teşekkür ederim. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
And hopefully you can be around more, 'cause it's hard now with Stacy run off. Ve umut ederim ki onların etrafında daha çok bulunursun. Çünkü Stacy yokken benim için zor. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
Is that what you told them, that she left them? Çocuklara söylediğin şey, annelerinin onları terk ettiği mi? Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
No, I told them that she's on vacation, and that I'm hoping she comes back soon. Hayır. Onlara tatilde olduğunu ve en yakın zamanda döneceğini söyledim. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
Yeah. So do I. Evet. Benim de söylediğim gibi. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
And I know that, you know, you and Stacy were talking Ve biliyorum, yani bilirsin, sen ve Stacy konuşuyordunuz... Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 16438
  • 16439
  • 16440
  • 16441
  • 16442
  • 16443
  • 16444
  • 16445
  • 16446
  • 16447
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact