• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 16446

English Turkish Film Name Film Year Details
And I'm not gonna sit in a corner and cry about it. Ve ben bir köşeye oturup ağlamayacağım. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
It's just like, you know, personally, I grieve, but I do that all alone. Bu sadece, kişisel. Ben de üzüldüm ama bunu herkesin ortasında yapmadım. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
And what about your kids? Ve çocukların nasıl? Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
How are they feeling about the disappearance Bu kayboluş hakkında ve olası... Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
and what do they think of the fact that you have been named a suspect ...bir cinayette şüpheli olman gerçeği... Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
in a potential homicide? ...hakkında ne düşünüyorlar? Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
But, you know, I guess this isn't what I agreed to talk about. Fakat, biliyorsun, bu üzerinde konuşmak istediğim konu değildi. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
I didn't agree on any restrictions on conversation. Konuşmamızda hiçbir konuyu sınırlamadım. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
In fact, I'd never do that. Aslında, böyle bir şeyi asla yapmam. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
Well, then, I guess I have to walk away. Peki, o zaman, sanırsam gitmek zorundayım. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
It's been nice talking to you. Have a good day. Seninle konuşmak güzeldi. İyi günler. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
Well, there you have it. Pekâlâ. Bu kadar. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
Drew Peterson, not willing to talk about his wife's disappearance Drew Peterson, karısının kayboluşu hakkında konuşmak istemedi ama.. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
but willing to talk about the dating game. ...rendavulaşma oyunu hakkında konuşmakta istekliydi. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
Whoa, whoa, wait. So there's no dating game? Hey, hey, bir dakika. Yani ortada randevulaşma oyunu diye bir şey yok? Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
Now how are you gonna get laid? Şimdi nasıl biriyle yatacaksın? Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
You think I need a stupid radio program for that? Bunun için o aptal radyo programına ihtiyacım olduğumu mu sanıyorsun? Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
Come on. Drew's gotten more tail than anybody in this entire bar combined. Hadi ama. Drew barlarda herkesten daha çok kız tavlamıştır. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
He doubts my charismatic power. Karizmatik gücümle ilgili şüphe duyuyor. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
Big Daddy's gonna get it done. Büyük Baba bu işi bitirecek. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
I get a demonstration. Bir ispat kazandım. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
Sorry. I don't mean to interrupt. Pardon. Kesmek istemiyorum Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
He likes them young, doesn't he? Onlardan gençler diye hoşlandı, değil mi? Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
And they go for him, too, man. Onlar da hoşlanıyor, dostum. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
He studies their body language. Beden dilinden çok iyi anlıyor. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
He can tell when a girl's insecure. Bir kızın tehlikede olduğunu söyleyebilir . Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
He picks the ones that grew up in messed up situations Berbat bir durum içinde büyümüş olanı alıyor... Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
and are all desperate for security. ...ve aldıklarının hepsi güvenlik açısından umutsuz oluyor. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
Still, I don't get why hot chicks go for him. Hâlâ, seksi kızların neden ondan hoşlandığını anlayamıyorum. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
I know. It's weird. Bilemiyorum, tuhaf. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
The guy is an arrogant, misogynistic ass, and yet I have fun hanging around him. Bu kibirli, kadınlardan nefret eden biri, yanında geziniyorum ama hâlâ eğlenmedin. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
Yeah, don't tell Drew I said that. Drew'e böyle söylediğimi söyleme. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
Although if I did say it to his face, he would probably just laugh. Gerçi bunu onun yüzüne söylemiş olsaydım muhtemelen sadece gülecekti. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
I think I may have found wife number five. Sanırsam beşinci eşimi buldum. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
Told you. Sana söylemiştim. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
The strange case of missing mom Stacy Peterson Kayıp anne Stacy Peterson'un tuhaf davası... Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
has just gotten a little stranger. ...biraz daha tuhaflaşmaya başladı. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
Her husband, Drew, who police call a suspect in the case, Davada polis olan şüpheli koca Drew... Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
is now apparently lonely and looking for love. ...açıkça görülüyor ki yanlız ve aşık olacağı birini arıyor. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
Just months after the disappearance of his last wife, Son karısının koybolmasının ardından henüz aylar geçmişken... Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
Drew Peterson has announced to the world that he is engaged to be married again ...Drew Peterson bekar anne Chole Roberts ile nişanlandığını... Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
to single mother Chloe Roberts. ...tüm dünyaya duyurdu. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
Peterson invited cameras inside his home to meet his new fiancée. Peterson kameraları evine davet etti ve nişanlısını gösterdi. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
Miss Roberts is just 23 years old, Bayan Roberts 23 yaşında, Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
the same age as Stacy Peterson when she disappeared last October. Stacy Peterson'nun kaybolduğundaki yaşıyla aynı. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
When asked about the cloud of suspicion hanging over her new fiancé, Yeni nişanlısına bu şüphe bulutuyla ilgili ne düşündüğünü sorduğumuzda... Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
Miss Roberts expressed disbelief in the allegations. ...Miss Roberts bu iddialara inanmadığını ifade etti. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
No, I don't think he hurt Stacy. I know him. He's a good dad. Hayır, Stacy'ye zarar verebileceğini sanmıyorum. Onu tanıyorum. İyi bir baba. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
He's got a real good heart, and he'd never hurt anyone. Gerçekten iyi bir kalbi var. O kimseye zarar veremez. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
So you feel safe with him? Yani onunlayken kendini güvende hissediyorsun? Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
I'm moving in with him this weekend. Hafta sonu buraya taşınıyorum. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
This single mother... It's like a lamb to slaughter. Bekar anne... Bu kurbanlık koyun gibi. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
I got a call from some producer in Las Vegas. Las Vegas'tan bazı yapımcılardan telefon aldım. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
I guess they're making a movie about a whorehouse or something. Sanırsam genelev ile ya da onun gibi bir şeyle ilgili film çekiyorlarmış. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
They want me to play a security guard, keep the Johns in line. Genelev müşterilerini hizada tutan bir güvenlik görevlisini canlandırmamı istiyorlar. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
Nice. How perfect would that be? Güzel. Daha güzel ne olabilirdi ki? Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
Why is she doing that? Neden bunu yapıyor? Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
Don't pay any attention to her. She's nuts. Görmezden gel. Kaçığın teki. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
I sure hope I don't have to put up a sign for you one day. Umarım bir gün bu işareti senin için koymak zorunda olmam. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
Don't talk to my girlfriend. Stay outta my life. Kız arkadaşımla konuşma. Hayatımdan uzak dur. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
I'm in your life until the world finds out what happened to Stacy, Dünya Stacy'ye ne olduğunu anlayana kadar ben buradayım, Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
so get used to it! yani buna alış! Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
I know Stacy used to come here. Stacy eskiden buraya gelirdi. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
She used to say the nicest things about you. Senin hakkında iyi şeyler söylüyordu. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
Look, I was thinking that you might want to sponsor a fundraiser. Bak, bize bağış konusunda destek olabilirsin diye düşünüyordum. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
We still do searches for her every Saturday. Onu her cumartesi aramaya devam edeceğiz. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
The media's not interested in Stacy anymore, you know. Biliyorsun, medya artık Stacy ile fazla ilgilenmiyor. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
All they want to talk about is Drew and his new girlfriend. Hepsi sadece Drew ve yeni kız arkadaşını konuşmak istiyor. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
Yes, I saw that. Very disturbing. Evet, bunu bende gördüm. Çok rahatsız edici. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
Stacy confided in me something about her husband, Stacy kocasıyla ilgili bir konuda içini döktü... Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
and it's weighing very heavily on me what to do, ...ve artık bana ağır gelmeye başladı. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
whether to go to the police. Polis gidip gitmemek konusunda kararsız kaldım. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
It was Drew's night off. Drew'in izinli gecesiydi. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
We went to bed together. Beraber yatağa girdik. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
But when I woke up in the middle of the night, he was gone. Fakat gece yarısı uyandığımda yatakta değildi. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
I heard him come in, so I went downstairs to see, Aşağıda sesini duydum ve bakmak için aşağı indim. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
and he was putting clothes in the wash. Giysilerini yıkamaya koyuyordu. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
He never did laundry. Never. O hiçbir zaman çamaşır yıkamaz. Hiçbir zaman. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
That doesn't mean that he hurt her. Bu onu öldürdüğü anlamına gelmez. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
When they found Kathleen's body, I asked him where he had been that night, Kathleen'in ölü bedeni bulununca, ona 'Geçen gece neredeydin?' diye sordum... Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
and he said, "You know exactly where I was." ...ve bana, "Olmam gereken yerdeydim." dedi. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
I was so upset. Çok üzgündüm. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
But then the autopsy came back an accident. I thought, "Oh, thank God." Fakat sonra otopsi bunun bir kaza olduğunu söyleyince, 'Tanrıya şükürler olsun' dedim. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
It wasn't an accident. Bu kaza değildi. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
Drew killed Kathleen, Kathleen'i Drew öldürdü. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
and I think I helped him get away with it. Ve sanırsam bu işten kurtulmasında ona yardım ettim. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
And now I think he's gonna kill me. Bence beni öldürecek. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
You never call. You never write. Hiç aramadın. Hiç yazmadın. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
Work's been busy. It's about to get busier. İşler yoğundu. Ve daha da yoğunlaşmak üzere. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
There's a big Drew and Stacy story that's about to break. Ortada cözülmek üzere olan 'Büyük Drew ve Stacy' hikayesi var. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
Thought you might like a heads up. Bir bilgiden hoşlanırsın diye düşünmüştüm. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
You mean you thought you'd come here Yani demek istediğin, buraya gelip... Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
and try to get a quote from me before anybody else. ...herkesten önce bende bilgi koparabilirsin diye düşündün. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
I'd take a few quotes. Birkaç bilgi edindim. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
All right. What's going on? Pekâlâ, elinde ne var? Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
Stacy's pastor is gonna be on Greta Van Susteren tonight. Stacy'nin papazı gece Greta Van Susteren programında olacak. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
He'll be saying that Stacy told him you killed Kathleen. Kathleen'ni senin öldürdüğünü söyleyecek. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
Chloe, come on! Chloe, hadi ama! Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
All of the things they say about me, all of the things, Bunların hepsi benim hakkımda konuşulan şeyler ve ... Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
and you're gonna let this one thing bother you? ...sen bunların senin canını sıkmasına izin mi vereceksin? Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 16441
  • 16442
  • 16443
  • 16444
  • 16445
  • 16446
  • 16447
  • 16448
  • 16449
  • 16450
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact