Search
English Turkish Sentence Translations Page 16445
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Lay it on me. | Konuya gir. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
State boys got a court order to exhume Kathleen. | Şu eyalet adamlarının elinde Kathleen'i mezarında çıkarmak için mahkeme kararı var. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
They're gonna do another autopsy on her. | Üzerinde başka bir otopsi yapacaklar. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
Well, that's a job you don't want, | Pekâlâ, bu yapmak istemeyeceğin bir şey. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
digging up that corpse, been in the ground all this time. | Ceseti kaz, tüm zamanı yerin altında geçir. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
Yeah. I think they ought to just let her rest in peace, you know? | Evet. Sadece onun huzur içinde yatmasına izin vermeleri gerekir. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
I mean, this thing's getting out of hand. | Demek istediğim, işler git gide çığrından çıkıyor. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
I gotta go see the captain. | Başkomiseri görmeliyim. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
Hey, maybe I should screw with him. | Hey, bence onu kandırmalıyım. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
Maybe I should tell him I'm gonna sue him for wrongful dismissal. | Bence ona haksız işten çıkardığı için dava açacağımı söylemeliyim. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
Really see the smoke come outta his ears. | İyice bir sinir edeyim. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
And finally, Drew, what's life for you now? | Ve, Drew, senin için hayat şu anda nedir? | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
I think my silence has painted me guilty in the media. | Bence sessizliğim medyada beni suçlu gösterdi. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
I walk into a room and, you know, you can hear that kind of hum | Odaya giriyorsun, bilirsin, düzen içinde hep... | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
with the establishment. | ...aynı mırıltıyı duyuyorsun | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
"Drew Peterson's here. | 'Drew Peterson burada.' | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
This isn't me. This is... You know, I'm a jokester. | Bu ben değilim. Bu... Bilirsin, ben şakacıyım. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
You know, I'm usually the guy who's kidding around | Ben genellikle makara yapan, güzel vakit geçiren... | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
and having a good time, you know, living life and all that it brings. | ...bilirsin, hayatı yaşayan biriyim. Tüm bu olanlar bunun getirileri. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
Nineteen years. | 19 yıl. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
Nineteen years on the force, my wife runs off, | Polis birliğinde 19 yıl geçir, karın seni terk etsin... | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
the media gets a hard on, | ...sonra medya senin üzerine gelsin... | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
and they show you the door. Sayonara. | ...sonra da sana kapıyı göstersinler. Elveda. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
It's a raw deal. | Bu haksız muamele. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
That's exactly what it is. | Kesinlikle haksız muamele. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
Not that I'm looking forward to it, | Bu benim sabırsızlıkla beklediğim şey değil ama... 1 | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
but it might be a good thing to finally sleep at nighttime for a change. | ...sonunda gece vakti uyumak değişim için güzel bir şey olabilir. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
So, this is a good thing for you. | Yani, bu senin için iyi bir şey. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
Well, it'll be a legal nightmare. | Pekâlâ, yasal bir kabus olabilir. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
I may have to sell this to pay for a lawyer. | Avukat parasını ödemek için belki bunu satmak zorundayım. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
You haven't gotten a lawyer yet? | Henüz bir avukatın yok mu? | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
Guy who hasn't done anything wrong doesn't run to a lawyer. | Her şeyi doğru yapan biri avukatın peşinden koşmaz. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
You still think Stacy's out there? | Yani Stacy'nin hâlâ dışarıda bir yerde olduğunu düşünüyorsun? | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
It's all the information I have. | Elimdeki tüm bilgi bu. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
I mean, I think she's where she wants to be. | Yani, bence olmak istediği yerde. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
I wish she'd pop her head up, put an end to all this. | Umarım ki birden ortaya çıkar ve tüm bunlara bir son verir. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
It's The Today Show. They wanna have me on. | Today Show'dan arıyorlar. Beni davet ediyorlar. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
Let's start with NBC's Kevin Tibbles, | Drew Peterson'un bir önceki eşinin ölümüyle... | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
the death of Drew Peterson's previous wife. | ...NBC'den Kevin Tibbles'e bağlanalım. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
Kevin, good morning to you. | Kevin, günaydın sana. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
Good morning, Matt. | Günaydın, Matt. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
While Illinois State Police continue to search for | İllinois Polisi Drew Peterson'un... | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
the missing fourth wife of Drew Peterson, | ...kayıp dördüncü eşini ararken, | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
has had the body of his third wife exhumed to perform another autopsy. | ...çıkarılmış bedenini yeni otopsi uygulanması için aldı. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
Hey, Joe, what's going on? Did something happen? | Hey, Joe, Neler oluyor? Bir şey mi oldu? | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
Yeah. Something big. | Evet. Büyük bir şey. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
The coroner's office just released a new autopsy on Kathleen Savio. | Adli tıp şimdi Kathleen Savio'nun yeni otopsisini bitirdi. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
They're saying that because of all the bruises on her body, | Vücudunki tüm darbelere bakarak... | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
she was the victim of a forced drowning, | ...zorla birinin onu boğduğunu söylüyorlar. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
that she was murdered. | Yani cinayete kurban gitmiş. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
WXIR. Jay in the a.m. It's 8:25. Good morning, Chicago. | WXIR. Karşınızda Jay, saat sabah 8.25. Günaydın, Chicago. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
Great to have you aboard. Hey, special guest in the studio. | Eğer şu anda bizi dinliyorsanız ne mutlu size. Stüdyomuzda özel bir konuğumuz var. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
It's the notorious Drew Peterson | Geçen ay Bolinbrook Polis Departmanı'ndan... | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
who got booted from the Bolingbrook Police Department last month! | ...sepetlenen, kötü namlı Drew Peterson! | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
Well, I'm just telling it like it is, my friend. You can appreciate that. | Ben sadece olduğu gibi söylüyorum dostum. Bunu anlayışla karşılayabilirsin. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
No, it's fine. It's my motto. | Yok, sorun değil. Bu benim hayat felsefem. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
Well, how are you doing now that the police have said | Pekâlâ, nasıl gidiyor? Polisler diyor ki... | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
maybe you've killed not only one wife, but maybe two? | ...yanlız bir karını öldürmemiş olabilirsin, belki iki? | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
Well, they're trying to make me sweat. | Peki, onlar sadece beni biraz daha terletmeye çalışıyor. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
And you know, it's a game. | Ve biliyorsun, bu bir oyun. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
Now, wouldn't it be easier to just say you bumped off your wife | Şimdi, karının seni başka bir adam için terk etmesinden... | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
than say she left you for another dude? | ...sonra onu öldürdüğünü söylemen işleri kolaylaştırmaz? | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
Well, but that's what happened. | Peki, fakat olan bu değil. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
And Stacy was | Ve Stacy... | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
irrational and a basket case. | ...kaçığın tekiydi ve bunalımdaydı. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
She would ask me for a divorce every month around her menstrual cycle. | Bana her ay, adet dönemi civarında boşanmak istediğini söylerdi. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
I don't want to hear about that. | Bunları duymak istemiyorum. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
Now, I tell you what, I'm gonna sponsor a contest. | Bak, sana ne diyeceğim. Bir yarışmaya kefil olacağım. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
I am going to find you a woman that will stick around. | Sana yanından ayrılmayacak bir kadın bulacağım. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
In fact, let's call the contest "Win A Date With Drew!" | Aslında, gel bu yarışmaya "Drew ile randevu kazan!" adını koyalım. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
What do you think? That'll be fine. I'd be up for that. | Nasıl buldun? Güzel olacak. Böylece seviyem yükselmiş olacak. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
You're not worried about no one entering the contest? | Yarışmaya kimse katılmaz diye endişelenmiyorsun, değil mi? | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
Because, let's face it, | Çünkü, bırak da bununla yüzleş. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
all your wives don't have any luck in the longevity department. | Uzun ömürlü birliktelik konusunda eşlerinin pek bir şansı olmadı. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
Well, if they get with me, they're gonna get lucky. | Peki eğer beni elde edebilirlerse şanslı olmuş olacaklar. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
As long as they're hot. | Seksi olmak koşuluyla. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
I'm not sure if we can find anybody hot on the radio. | Radyoda seksi birilerini bulabileceğimizden emin değilim. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
Tell you what, the phone lines're burning up right now. | Bak ne diyeceğim. Şu anda bize telefon yağıyor. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
Let's take some calls. Let's find you a date here, okay? | Hadi bir kaç görüşme yapalım. Bakalım sana burada bir randevu ayarlayabilecek miyiz? | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
WXIR. Back with more after this. | WXIR. Bizi sonra da aramaya devam edin. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
We have like 40 people out here searching for Stacy. | Yaklaşık 40 kişi dışarıda Stacy'yi arıyor. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
Most of them don't even know her. So my question is, where's her husband? | Çoğu Stacy'yi tanımıyor bile. Benim sorum, kocası nerede? | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
You know, where the hell is Drew? | Yani, Drew hangi cehennemde? | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
I don't know what the police are doing | Polislerin ne yaptığını bilmiyorum ama... | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
but they better start making him answer some questions like, | ...ona böyle sorular sorarak iyi yapıyorlar: | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
"Why aren't you out here looking for your wife, the mother of your children? | "Neden çocuklarının annesini aramıyorsun? | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
"You know, children who miss their mother desperately?" | 'Annelerini vahim şekilde kaybeden çocukların?" | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
I mean, if you think she's still alive, | Demek istediğim, eğer hayatta olduğunu düşünüyorsan, | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
then why aren't you out here looking for her? | neden dışarı çıkıp onu aramıyorsun? | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
Drew, the Win A Date With Drew contest made all kinds of news yesterday. | Drew, Dün 'Drew ile bir randevu kazan' yarışmasıyla ilgili çok çeşit haber yapıldı. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
Is the dating game gonna happen? | Bu randevulaşma oyunu gerçekleşecek mi? | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
Well, hi. How you doing? No, sir. It looks like it's not gonna happen. | Pekâlâ, merhaba. Nasıl gidiyor? | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
And what was the thinking behind that? | Ve bunun arkasında yatan düşünce nedir? | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
Well, it was all part of a | Bu sadece yapmayı planladığımız... | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
comedy bit we were gonna do. It's all meant to be in good nature. | ...ufak bir komedinin bir parçasıydı. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
And they were setting up contestants for me | Ve buna aday yarışmacılar arıyorlardı. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
and they got so much heat over it that they pulled the plug. | Ama o kadar eleştiri aldılar ki yapmaktan vazgeçtiler. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
Drew, you seem so upbeat. | Drew, çok neşeli görünüyorsun. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
How is it that you are able to stay upbeat | Karın haftalarca kayıpken nasıl oluyor da... | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
when your wife has been missing for so many weeks now? | ...bu kadar neşeli olabiliyorsun? | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |