• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 16442

English Turkish Film Name Film Year Details
And I remembered you used to take me to the... Ve hatırladım. Beni eskiden... Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
Is there a problem, Officer? Bir sorun mu var, memur bey? Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
Well, there's definitely a problem if you're sleeping with my wife. Evet. Eğer benim karımla yatıyorsan kesinlikle bir sorun var. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
Whoa, whoa. We're just having lunch here. Hey, hey. Sadece öğle yemeği yiyoruz. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
Stop, there's nothing romantic here, okay? He's just a friend. Kes şunu, aramızda romantik bir şey yok, tamam mı? O sadece benim arkadaşım. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
Then why didn't you tell me about it? O zaman neden bana bundan bahsetmedin? Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
I'll leave you two alone. No, no, you should eat your lunch. İkinizi yalnız bırakayım. Hayır, hayır, yemeğini yemelisin. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
I said you should eat your lunch. You can't do that. Yemeğini yemelisin, dedim. Bunu yapamazsın. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
My wife should be able to go out, Benim karım dışarı çıkıp... Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
have a meal with a friend. ...arkadaşlarıyla yemek yiyebilmeli. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
So, eat up. Yani, yiyin. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
You know we have to go back for my car at some point. Geri gidip, arabamı almalıyız. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
You can't keep my keys forever. Anahtarlarımı sonsuza dek alıkoyamazsın. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
I'm not keeping your keys, Anahtarlarını alıkoymuyorum... Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
but I'm not gonna let you drive when you're so upset. ...fakat sen üzgünken araba kullanmana izin vermeyeceğim. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
God, of course I was upset. That was horrible! Tanrım, tabii ki üzgündüm. Bu berbattı! Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
Our relationship is not gonna work if you want to run around with other guys. Eğer orda burda başka adamlarla gezeceksen ilişkimiz yürümeyecek. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
There is no relationship, Drew. I just told you, we are done! Ortada ilişki yok, Drew. Sana söylemiştim, bitti! Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
I'm the one who should be pissed off. Def olup gitmesi gereken kişi benim. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
You're running around with a guy in secret, Gizli gizli bir oğlanla takılıyorsun Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
and I'm willing to forgive and forget, but you gotta meet me halfway. ve bende senden bağışlayıp unutmanı istiyorum, benimle orta yolu bulman gerek. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
All I have to do is get a lawyer. Benim yapabileceğim tek şey avukat bulmak. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
I'm not gonna let that happen. Bunun gerçekleşmesine izin vermeyeceğim. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
I'm not gonna lose my wife, my kids, and my house. Karımı, çocuklarımı ve evimi kaybetmeyeceğim. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
I've worked too hard. Çok çabaladım. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
Stacy, honey. Hey, are you okay? Stacy, tatlım. Hey, iyi misin? Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
He won't leave. He's never gonna leave. Ayrılmayacak. Hiçbir zaman ayrılmayacak. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
Hey, listen to me. Don't worry about him, okay? Hey, beni dinle. Onunla ilgili endişelenme, tamam mı? Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
You can always leave. İstediğin zaman ayrılabilirsin. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
He won't let me go. Gitmeme izin vermeyecek. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
He'll kill me before he lets me go. Onu bırakmadan önce beni öldürecek. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
Hey, did he threaten you? Hey, seni tehdit mi etti? Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
It doesn't matter. Önemi değil. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
It does matter. Yes, it matters. You matter. Hayır, önemli. Tabii ki önemli. Seni ilgilendiriyor. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
I'm already dead. Ben zaten öldüm. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
I really needed to speak with you, Pastor. Papaz bey, gerçekten seninle konuşmaya ihtiyacım vardı. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
I have to leave him. Ondan ayrılmak zorundayım. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
I have to end my marriage. Evliliğimi bitirmek zorundayım. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
I want you and Drew to come in and talk to me, together. Drew'i de alıp beraber benimle konuşmanızı istiyorum. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
I'm terrified of him. Ondan ödüm kopuyor. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
I told Brianna I would help paint her new apartment. Brianna'ya, dairesini boyarken yardım edeceğimi söyledim. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
But if you're gonna lose it, I'm not gonna... Why would I lose it? Ama eğer engelleyeceksen Engelleme... Neden engelleyeyim? Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
Go be with your sister. It'll do you some good. Kız kardeşinle beraber ol. Bu seni daha iyi yapar. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
So, the last time you saw Stacy was the morning of October the 28th? Yani, Stacy'yi en son gördüğün zaman 28 Ekim sabahı mıydın? Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
Would you care to walk us through the events of that morning? O sabahla ilgili bize bir şeyler söylemek ister misin? Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
I had come home from the night shift, and she was just waking up, Gece mesaisinde eve geldim ve daha yeni uyanıyordu... Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
and she told me that she was going to paint her sister's house. ...bana kız kardeşinin dairesini boyamaya gideceğini söyledi. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
And you talked to her? Ve onunla konuştun mu? Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
I wished her a good day and told her to have fun, Günün güzel geçmesini diledim ve eğlenmesini söyledim. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
and she left, I believe around 11:30 in the morning. Sonra ayrıldı. Ayrıldığı zaman yaklaşık 11.30 gibiydi. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
But you talked to her after that? Ondan sonra onunla konuştun mu? Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
I got a call. I was out running errands Aradım. Bir iş için dışarıdaydım... Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
and she told me that she'd found someone else ...ve bana birini bulduğunu... Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
and that she was leaving, just like that. ...ayrılmak istediğini söyledi. İşte böyle. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
Hi. So, yes, of course I'm gonna help you paint your apartment. Selam. Ee, of evet, tabii ki daireni boyarken sana yardım edeceğim. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
I should be there by 10:00. Saat 10 gibi orada olacağım. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
But I just wanted you to know, I think I'm gonna get a new phone. Fakat bilmeni isterim sanırsam yeni bir telefon alacağım. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
Okay. Talk to you in a little bit. Love you. Tamam. Görüşmek üzere. Seni seviyorum. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
Do you know where Stacy is? Stacy'nin nerede olduğunu biliyor musun? Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
No. But I've been wondering about her, 'cause she hadn't been answering her cell. Hayır. Onun hakkında endişeleniyorum. Çünkü aramalarıma cevap vermiyor. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
Yeah, I know. I've been calling her all day, and I'm worried out of my mind. Evet, biliyorum. Tüm gündür onu arıyorum ve kafayı yemek üzereyim. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
Where's Stacy? Stacy nerede? Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
She didn't show up to paint with me today. She won't answer her phone. Bana boyamaya gelmedi. Telefona cevap vermiyor. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
What's going on, Drew? Drew, neler oluyor? Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
She left me. Benden ayrıldı. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
So she finally did it? Sonunda yaptı mı? Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
She called me on the phone, and she said that she was with a new guy Beni aradı ve yeni birini bulduğunu... Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
and she was leaving. ...benden ayrılacağını söyledi. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
No. Wait a minute. Stacy wasn't seeing anyone. Hayır. Bir dakika. Stacy kimseyle görüşmedi. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
Did she tell you she was seeing someone? Sana biriyle görüştüğünü söyledi mi? Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
Daddy, when are we gonna eat? Babacığım, ne zaman yemek yiyeceksin? Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
She left without the kids? Çocukları almadan mı ayrıldı? Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
Stacy? Stacy? Stacy? Stacy? Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
Wait a minute. Bekle. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
Stacy would not leave those kids behind. I know her. Stacy çocukları arkada bırakarak ayrılmaz. Onu tanırım. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
Those kids are everything to her. She wouldn't leave them behind. Bu çocuklar onun her şeyi. Onları arkada bırakmaz. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
That's what I would have thought. Benim düşündüğüm şey de bu. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
But that's what she did. Fakat yaptığı şey bu değil. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
And I don't think she's coming back. Ve geri geleceğini de düşünmüyorum. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
Stacy told me she'd asked Drew to move out, Stacy, Drew'e evden taşınmasını ve... Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
and that she wanted a divorce but he wouldn't agree to it. ...boşanmak istediğini söylemiş fakat Drew bunu kabul etmemiş. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
The thing is, she... Mesele şu ki, o... Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
She told me that she thought that Drew would kill her if she ever tried to leave. O bana eğer ayrılmaya kalkışırsa Drew'in onu öldüreceğini söyledi. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
I told you it was useless to call the police. Polis aramanın anlamsız olduğunu sana söylemiştim. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
I don't work with Bolingbrook. I'm a detective with the Illinois State Police. Ben Bolingbrook'ta çalışmıyorum. Illinois Polis Departmanı'nda detektifim Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
Prior to this morning, I've never even met Sergeant Peterson. Komiser muavini Peterson ile ilk kez bu sabah karşılaştım. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
You'll still protect him. Hâlâ onu koruyabilirsin. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
I can assure you both Size garanti ederim ki... Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
that we will investigate this objectively. ...bu soruşturma objektif olacak. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
Stacy threatened to leave me almost every month, Stacy beni her ay ayrılmakla tehdit etti. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
sort of, you know, coordinated around her menstrual cycle. Bir çeşit, bilirsin, düzenli olarak adet dönemi civarında. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
You know, so I'm kind of not surprised. Aslında, şaşırmadım. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
But I'm sure she's laughing her ass off now, with you guys coming after me. Ama eminim ki şu anda arkamdan gelen çocuklar gibi kıçıyla gülüyor. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
No one's coming after you, Drew. Arkandan kimse gelmiyor, Drew. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
I know these boys. O çocukları tanıyorum. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
They'll treat you fair and square. Ve sana dürüstçe davranacaklar. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
It's very early. Daha çok erken. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
She's only been missing 24 hours yet. Daha 24 saatir kayıp. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
But she's not. Fakat kayıp değil. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
She's on a beach somewhere with a new guy. Yeni arkadaşıyla beraber bir sahilde. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 16437
  • 16438
  • 16439
  • 16440
  • 16441
  • 16442
  • 16443
  • 16444
  • 16445
  • 16446
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact