Search
English Turkish Sentence Translations Page 16439
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
She gets restraining orders, and so I just can't go in there. | Yapabileceğim şeyleri sınırlıyor. Yani oraya giremem. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
I need somebody else to do it. | Oraya girecek birine ihtiyacım var. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
Kathleen? | Kathleen? | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
It's your neighbor, Brad. | Ben komşun Brad. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
Drew? Drew! | Drew? Drew! | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
What am I gonna tell my kids? | Çocuklara ne diyeceğim ben? | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
What am I gonna tell them? | Onlara ne söyleyeceğim? | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
Hey. Joe Hosey with the Herald. | Hey. Herald'dan Joe Hosey. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
I got word there was a suspicious death here | Komiser Muavini Drew Peterson'un eski eşlerinden biriyle ilgili.. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
with the ex wife of one Sergeant Drew Peterson. | ..şüpheli bir ölüm olduğunu öğrendim. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
What do you think? Is there a story? | Ne düşünüyorsun, bu bir uydurma mı? | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
Here he is. Why don't you ask him? | İşte kendisi burada. Neden ona sormuyorsun? | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
If you say what I told you to say, you'll be fine. | Eğer sana söylediğimi söylersen her şey yolunda gidecek. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
I know. I just hate the way they stare at me when they're talking to me. | Biliyorum. Sadece ben konuşurken bana dik dik bakmalarından nefret ediyorum. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
They're like zombies. | Onlar zombi gibidir. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
You'll be great. Hey. Joe Hosey with the Herald. | İyi olacaksın. Hey. Herald'dan Joe Hosey. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
I'm checking into a possible story on your ex wife's death. | Sizin eski karınızın ölüm hikayesini araştırıyorum. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
I'm sorry to disappoint you, but there's really no story there. | Sizi hayal kırıklığına uğrattığın için özür dilerim ama ortada hikaye diye bir şey yok. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
Is it okay that I quote you on that? | Bu sözünüzü alıntı yapsam sorun olur mu? | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
Well, I'm really sad about it, and my boys are really broken up. | Peki. Bu konuda gerçekten çok üzgünüm ve çocuklarım gerçekten mahvoldular. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
That's what I'm thinking about right now. | Şu anda düşündüğüm tek şey bu. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
Today is just a formality, sort of pain in the ass. | Bugün sadece formalite icabı, bir çeşit baş belası. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
Where was your husband after 9:00 p.m. The night before his ex wife was found? | Kocan eski eşi bulunmadan önceki gece saat 9 da neredeydi? | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
He was putting Austin to bed, | Austin'in yatağını hazırlıyordu. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
and then we went to bed together around 10:30. | Sonra saat 10 buçukta beraber yatağa girdik. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
So, to your knowledge, he was sleeping with you the entire night? | Verdiğin bilgiye göre tüm gece seninle beraber uyuyordu? | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
You know, I'm sorry. It's just, it's kind of hard being questioned like this. | Bilirsin, üzgünüm. Bu sadece, böyle bir sorgulamada olmak zor. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
We just found out that I'm pregnant again | Daha yeni hamile olduğumu öğrendik. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
so I think that the stress is not good for the baby. | Yani böyle bir stres bebek için iyi değil. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
No need to stress. I'm just getting through paperwork here. | Stres yapmana gerek yok. Ben sadece bu evrak işlerini halletmeye çalışıyorum. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
The results of the autopsy came back | Otopsi raporu bize ölüm nedeninin... | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
with the cause of death being accidental drowning. | ...kazara boğulma olduğunu söyledi. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
Accident. | Kazara. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
Come on. Try and steal it. | Hadi, gel. Topu çalmaya çalış. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
Come on. Try and take it from me. Come on. | Hadi. Topu bende al. Hadi. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
Come on. Guys! | Hadi ama. Çocuklar! | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
That's not very enthusiastic. | Çok heyecan verici bir şey değil. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
Your mom wouldn't want you moping the rest of your life. | Anneniz hayatınızın geri kalanını paspas silerek geçirmenizi istemez. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
Things aren't that bad. Stacy's been taking good care of you. | O kadar kötü değil. Stacy size iyi bakıyor. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
The new neighbors just moved in. Let's go say hi. | Yeni komşumuz daha şimdi taşındı. Hadi ona merhaba diyelim. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
Why would you wanna do that? | Neden bunu yapıyorsun? | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
You got a baby in the house. You got a baby in there. | Evde bir bebek var. Karnında bir bebek var. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
You got guys right here. What do you wanna go over there for now? | Çocuklar burada. Şu anda oraya neden gitmek istiyorsun? | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
Well, I want to go say hello! | Pekâlâ, merhaba demek istiyorum! | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
Why wouldn't you be staying home? | Neden evde kalmıyorsun? | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
Fine. If you don't wanna go with me, I'll just go by myself. | Güzel. Eğer benimle gelmek istemiyorsan yalnız giderim. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
Used to be, a man could keep his woman pregnant in the house. | Alışkanlık, erkek karısını hamileyken evde tutmalı. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
That was so nice of you to come over. You didn't have to bring dinner. | Buraya kadar gelmeniz çok hoş. Akşam yemeği getirmek zorunda değildin. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
What was that sort of unusual flavor in it? | Bu içindeki sıradışı tat da ne? | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
Pumpkin spice. | Balkabağı baharatı. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
Pumpkin spice in the chili? | Biber içinde balkabağı baharatı? | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
Yeah. It's a trick my sister, Lauren, taught me. | Evet. Bu bir aldatmaca. Kız kardeşim Lauren bana öğretti. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
She's more like my mom than my real mom ever was. | O bana gerçek annemden daha çok annem gibi oldu. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
She took off when I was 12, so... | Ben 12 yaşındayken çekip gitti. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
And, by the way, if you just take this road, | Ve, bu arada, eğer bu yoldan gidersen... | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
you can get to the market way faster than hitting the light. | ...markete bu ışıklara takılmadan daha hızlı gidersin. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
You are so sweet to show me around. | Bana etrafı göstermen çok hoş bir hareket. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
It's no problem. I don't get out much with four kids. | Sorun değil. Dört çocukla beraber dışarı pek çıkmıyorum. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
Well, if you ever need me to watch them, I'm right next door. | Pekâlâ, çocuklara göz kulak olmam gerekirse, ben yan evdeyim. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
How are the boys doing? | Çocuklar ne yapıyor? | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
Zach's better, but not Justin. | Zach daha iyi, ama aynı şey Justin için söylenemez. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
Karen, sometimes he cries so hard, and it just breaks my heart. | Karen, bazen çok ağlıyor, ve daha yeni kalbimi kırdı. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
But I'm legally adopting both of them. | Fakat hukuken onları evlat edindim. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
I don't want them ever to think they don't have a mom. | Annelerinin olmadığını düşünmelerini istemiyorum. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
This is the house Drew shared with Kathleen and the boys. | Bu ev Drew ile Kathleen'in çocuklarla yaşadığı ev. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
This is where they found her body in the bathtub. | Burası onun ölü bedenini küvette bulunduğu yer. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
Wow. It's so close. | Vay be, çok yakınmış. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
Actually, Drew used to sneak me into the basement | Aslında ilk kez birbirimiz görmeye başladığımızda... | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
when we first started seeing each other. | ...Drew beni gizlice bodrum katına sokardı. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
I used to freak out thinking | Aklımda hep bu düşünce vardı: | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
Kathleen was gonna wake up and come beat me up. | Kathleen uyanacak, gelip beni hastanelik edecek. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
He brought you into the house while his wife was still upstairs? | Karısı yukarı kattayken seni bu eve mi getirdi? | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
Honey, Stacy, that's not right. | Tatlım, Stacy, bu doğru değil. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
Well, he had to. I mean, everyone knows him in this town. | Evet, ama zorundaydı. Demek istediğim, burada onu herkes tanır. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
And, plus, she was horrible. | ve, ilaveten, Kathleen berbat biriydi. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, I guess it really wasn't right, was it? | Evet. Gerçekten doğru bir şey değildi, değil mi? | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
Come on, man. You don't get it. I just needed the money for some food. | Hadi ama, adamım. Anlamıyorsun. Yiyecek için biraz paraya ihtiyacım vardı. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
Are you idiots eating meth now? | Şimdi de Metamfetamin* çeken bir aptal mısın? *bir çeşit uyuşturucu | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
Hey, I wouldn't put it past him. | Hey, bunu ondan beklerim. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
No, man. My girl. She just found out she's pregnant. | Hayır, adamım. Benim kız. Daha yeni hamile olduğunu öğrendi. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
My wife is pregnant, and you don't see me out there nabbing purses. | Benim karım da hamile, sen beni dışarda cüzdan çalarken gördün mü? | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
When's Stacy gonna pop anyway? | Bu arada Stacy ne zaman doğum yapacak? | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
God, I think her due date was last week. | Tanrım, sanırım doğumu geçen hafta olmalıydı. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
And, trust me, you do not want this to happen. | Ve, güven bana, bunun gerçekleşmesini istemezsin. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
I mean, they're all hopped up on hormones. | Demek istediğim, bunların hepsi hormonlarda uyarılıyor. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
You think your girl is a nightmare when she's jonesing for tweak? | Bir çimdik için can atarken senin kızın bir kabus olduğunu düşünüyor musun? | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
Wait till she becomes a big, fat, | Büyümesini, kilo almasını, | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
sweaty monster. | tatlı canavar olmasını bekle. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
All right, Drew. I think you're scaring him. | Pekâlâ, Drew. Bence onu korkutuyorsun. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
He should be scared. | Korkmalı. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
The woman he fell in love with is about to disappear. | Aşık olduğu kadın ortadan kaybolmak üzere. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
Speak of the devil. | İyi insan lafın üstüne gelirmiş. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
All right. Come on. | Pekâlâ. Hadi. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
Let's go. It's your lucky day. | Gidelim. Bu senin şanslı günün. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
My wife's water broke, and with any luck, I'm gonna have a baby girl. | Karımın suyu geldi ve umuyorum ki bir kızım olacak. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
Can I get a ride back? Don't push your luck. | Tekrar dışarılarda gezebilecek miyim? Şansını zorlama. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
So pure, like an angel. | Melek gibi, çok saf. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
Don't worry. Daddy's not gonna let any of the dirty boys get you. | Endişelenme. Baban ahlaksız oğlanların seni elde etmesine izin vermeyecek. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
No, ma'am. | Edemeyecekler, bayan. | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |
What are you saying to her? | Ona ne söylüyorsun? | Drew Peterson Untouchable-1 | 2012 | ![]() |