• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 16434

English Turkish Film Name Film Year Details
It's in your hand. Huh? Elinde. Ha? Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Take the biscuits off the top. Üstteki bisküvitleri kaldır. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Now put your hand inside and you'll find the music box. Şimdi elini içine sok, müzik kutusunu bulacaksın. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Nice fresh smell. Güzel taze bir koku. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Like a pub after closing time. İçki salonunun kapanış sonrası gibi. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
I say, Holmes? Bak ne diyeceğim, Holmes? Dressed To Kill-1 1946 info-icon
It's morning. Sabah olmuş. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Allow me to congratulate you on a brilliant bit of deduction. Vardığın bu parlak sonuçtan dolayı seni kutlayabilir miyim? Dressed To Kill-1 1946 info-icon
It's not a transposition, Bir yer değişikliği yok, Dressed To Kill-1 1946 info-icon
not a polygraph transposition, not a trigraph, çoklu grafikte değişiklik yok, üçlü küme yok, Dressed To Kill-1 1946 info-icon
How about the Morse code have you tried that? Peki ya mors alfabesi, onu denedin mi? Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Yes, at about three o'clock this morning. Evet, bu sabah saat üç sıralarında. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
I'm sorry, old man. I was only trying to help. Özür dilerim, dostum. Ben sadece yardım etmeğe çalışıyordum. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Oh, do me a favor, not again. Bana bir iyilik yap, yine başlama. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
I must have heard that thing a thousand times. O şeyi binlerce kez dinlemiş olmalıyım. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Not a very distinguished composition I grant you. Hatırı sayılır bir beste değil, itiraf etmeliyim. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
You know perfectly well I don't know one tune from the other. Çok iyi biliyorsun ki, ben bir notayı ötekinden ayırdedemem. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Even then I never progressed beyond... O durumda bile ilerleyeme... Dressed To Kill-1 1946 info-icon
The nineteenth key of the keyboard Piyanodaki ondokuzuncu tuş... Dressed To Kill-1 1946 info-icon
is the nineteenth letter of the alphabet. alfabedeki ondokuzuncu harftir. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Mark this down while I give it to you, old fellow, will you? Sana söylediğim harfleri not al, olur mu? Dressed To Kill-1 1946 info-icon
S H E L F, shelf. S H E L F, raf. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Your piano lessons were not in vain, old fellow. Senin piyano derslerin yararsız değilmiş, babalık. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Thanks, old bean. Teşekkürler, dostum. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
We now have two thirds of a message. Şu anda elimizde bir iletinin üçte ikisi var. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
third shelf, secretary, üçüncü raf, yazı masası, Dressed To Kill-1 1946 info-icon
these are the first and second portions of the message. bunlar iletinin birinci ve ikinci parçaları. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Yes commissioner but we can't leave it like that. Evet komiser fakat onu bu halde bırakamayız. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
There's no doubt in my mind that they'll try to secure Onların bizde bulunan parçaları elde... Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Well, I assume you've taken every precaution to guard the Clifford music box. Sanırım, Clifford müzik kutusunu korumak için her önlemi almışsınızdır. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
However, I'm reasonably certain that, Bununla birlikte, yeterince eminim ki, Dressed To Kill-1 1946 info-icon
difficult as it may be, we can find the plates güç te olsa, iletinin kayıp parçası olmadan da... Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Well, outside of the fact that Davidson hid the Bank of England plates Davidson'un Bank of England kalıplarını Londra'da bir yerlere... Dressed To Kill-1 1946 info-icon
I don't see that we've progressed at all. ilerleme kaydettiğimizi göremiyorum. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Allow me to point out to you, sir, the key words Doctor 'S'. Anahtar sözcükler olan Doktor 'S'e dikkatinizi çekmeme izin verin, efendim. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Whether the 'S' stands for his first or last initial 'S' harfinin ilk adın mı yoksa soyadın mı baş harfi olduğu... Dressed To Kill-1 1946 info-icon
will have to be questioned in person. ...tek tek sorgulanması gerekecek. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
That's why I say this is a task for Scotland Yard. Ben bu nedenle bunun Scotland Yard'a ait bir görev olduğunu söylüyorum. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
but Scotland Yard has searched worse haystacks and found a needle. ...fakat Scotland Yard daha kötülerini de gördü ve başardı. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
I'll leave the matter in your hands, gentlemen. ...sizin ellerinize bırakıyorum, beyler. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
We'll call you if and when we get a lead on our mysterious Doctor S. Gizemli Doktor 'S'imizle ilgili bir ipucu elde ettiğimizde sizi ararız. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
In the meantime, I intend to follow up Bu arada, ben de sigara ile ilgili küçük bir Dressed To Kill-1 1946 info-icon
a little clue concerning a cigarette. ipucunu araştırmak niyetindeyim. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
You are certain of the identification of the tobacco? Tütünün kökeninden emin misiniz? Dressed To Kill-1 1946 info-icon
I have made up this special blend Bu özel karışımı yalnızca üç müşterim... Dressed To Kill-1 1946 info-icon
with a mixture of Latakia for added body ...içerisinde bir miktar Latakya... Dressed To Kill-1 1946 info-icon
merely a whisper as one might say azıcık Perique var, Dressed To Kill-1 1946 info-icon
for elusive fragrance. Yes Yes, tanımlaması zor bir kokuya sahip. Evet, evet, Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Major Wilson in Bombay, India. Bombay, Hindistan'dan Binbaşı Wilson. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Mrs. Catherine Lemington Smith in Ireland. İrlanda'dan Bayan Catherine Lemington Smith. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Mrs. Hilda Courtney of Park Mansions, Briarstone Square. Park Mansions, Briarstone Square'den Bayan Hilda Courtney. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Yes? Buyrun? Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Mrs. Courtney? Bayan Courtney? Dressed To Kill-1 1946 info-icon
My name is Sherlock Holmes. Adım Sherlock Holmes. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
I've heard of you, of course, Mr. Holmes. Sizi biliyorum, elbette, Bay Holmes. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
I believe we have a mutual friend in Sir Edward Brookdale. Sanırım Sör Edward Brookdale adında ortak bir arkadaşımız var. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Indeed. Demek öyle. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
And to what good fortune am I indebted for this visit? Ziyaretinizi neye borçluyum? Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Well, I did get a summons for speeding last week Geçen hafta hız yapmaktan dolayı bir celp almıştım, Dressed To Kill-1 1946 info-icon
but outside of that I don't think I'm of any interest to the police. bunun dışında polisle bir ilişkim olduğunu sanmıyorum. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
you seemed to forget that you and I have met before. daha önce tanıştığımızı unutmuş görünüyorsunuz. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
I'm sure I would have remembered meeting the great Sherlock Holmes. büyük Sherlock Holmes'la tanışmış olsaydım mutlaka anımsardım. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Please sit down. Thank you. Lütfen oturun. Teşekkür ederim. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
At the home of Mr. & Mrs. Kilgour, 143 B Hampton Road. Bay ve Bayan Kilgour'un evinde, 143B Hampton Road. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
I don't think I know anyone of that name. O isimde birini tanıdığımı sanmıyorum. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
as a matter of fact, you called on them when they were out. aslında, onlar dışardayken ziyaret ettiniz. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
You were dressed rather differently. Çok farklı giyinmiştiniz. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
You know Mrs. Courtney, people generally forget, Biliyor musunuz Bayan Coutney, insanlar genellikle unuturlar, Dressed To Kill-1 1946 info-icon
is almost an infallible means of recognition ...kulak biçimi neredeyse yanılmaz bir tanıma... Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Evidently you've mistaken me for someone else. Öyle görünüyor ki, beni bir başkasıyla karıştırmışsınız. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
though naturally I expected your denial gerçi doğal olarak inkar etmenizi bekliyordum... Dressed To Kill-1 1946 info-icon
but when you paid your visit to my rooms at Baker Street ...fakat Baker Street'te odalarımı ziyarete geldiğinizde... Dressed To Kill-1 1946 info-icon
an another identification. ...iz bıraktınız. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
They're identical aren't they? Bunlar birbirinin aynı, öyle değil mi? Dressed To Kill-1 1946 info-icon
You see Mr. Holmes to catch one as clever as you Görüyorsunuz ya Bay Holmes, sizin gibi zeki birini yakalamak için... Dressed To Kill-1 1946 info-icon
I had to use a very special lure. ...özel bir yem kullanmak zorunda kaldım. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
I knew you'd be unable to resist the bait of my cigarette Yüzelli farklı tütün türünün külleri üzerine yazdığınız kitabı... Dressed To Kill-1 1946 info-icon
I must congratulate you on your ingenuity, Mrs. Courtney. Becerinizden ötürü sizi kutlamalıyım, Bayan Coutney. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Praise from a master is indeed gratifying. Bir ustadan gelen övgü gerçekten koltuk kabartıcıdır. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
I shall always cherish the memory of your flatter and words. Beni yücelten sözlerinizi her zaman hatırımda tutacağım. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
I'm afraid these gentlemen have a most regrettable task to perform. Maalesef bu beyler çok üzücü bir görevi yerine getirmek üzere buradalar. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
I thought that would be your answer. Hamid! Yanıtının böyle olacağını düşünmüştüm. Hamid! Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Careful, there's no need to be unnecessarily rough Nazik davran, ünlü konuğumuza gereksiz yere kaba... Dressed To Kill-1 1946 info-icon
that your demise will not take place here, ölümün burada olmayacak, Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Well, naturally. Doğal olarak. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
So fearfully awkward having a dead body lying about. Bir cesedin ortalıkta öylesine bırakılması son derecede beceriksizce bir şey. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Another dead body shouldn't weigh too heavily Fazladan bir ceset vicdanını çok fazla... Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Do you mind if I have a cigarette? Bir sigara rica etsem bir sakıncası olur mu? Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Why I don't see why not. Neden olsun ki. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Be careful, Hamid. Dikkatli ol, Hamid. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
It's the brakes, they bind. Frenler, kilitleniyor. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Thank you Colonel Cavanaugh, Teşekkür ederim, Albay Cavanaugh, Dressed To Kill-1 1946 info-icon
You'll be happy to know, Mr. Holmes, Ölümünüzün acısız olacağını... Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Hamid, Hamid, Dressed To Kill-1 1946 info-icon
attach this to the motor of the taxi. şunu taksinin motoruna iliştir. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
That little attachment, my dear Mr. Holmes, O küçük parça, sevgili Bay Holmes, Dressed To Kill-1 1946 info-icon
contains the deadly fluid known as, monosulfide, monosülfid diye bilinen ölümcül bir sıvı içerir. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Start the motor. Motoru çalıştır. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Tape his mouth. Ağzını bantla. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Now, up with him, Hamid. Şimdi, kaldır yukarı, Hamid. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 16429
  • 16430
  • 16431
  • 16432
  • 16433
  • 16434
  • 16435
  • 16436
  • 16437
  • 16438
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact