Search
English Turkish Sentence Translations Page 16432
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I must get to the young lady who bought that third musical box | ...rakiplerimiz bulmadan üçüncü müzik kutusunu satın alan... | Dressed To Kill-1 | 1946 | ![]() |
before our opponents find her. | ...bayana ulaşmam gerekiyor. | Dressed To Kill-1 | 1946 | ![]() |
I only hope that I won't be too late. | Umarım çok geç kalmamış olurum. | Dressed To Kill-1 | 1946 | ![]() |
Now, now, now, darling you mustn't cry anymore. | Yapma, yapma, tatlım, artık ağlamamalısın. | Dressed To Kill-1 | 1946 | ![]() |
Would you... would you like to hear old uncle | Yaşlı amcanın bir ördek gibi ses... | Dressed To Kill-1 | 1946 | ![]() |
Oh, sorry. Huh. | Üzgünüm. | Dressed To Kill-1 | 1946 | ![]() |
Now, ladies and gentlemen how much am I offered | Şimdi, bayanlar ve baylar, şu güzel dantelli... | Dressed To Kill-1 | 1946 | ![]() |
Now this is the genuine article. | Bu gerçek bir parça. | Dressed To Kill-1 | 1946 | ![]() |
What a beautiful ornament for your mantelpiece | Şömine rafına koyabileceğiniz ne güzel bir süs... | Dressed To Kill-1 | 1946 | ![]() |
Five pounds is offered. Five pounds is offered. | Beş sterlin verildi. Beş sterlin verildi. | Dressed To Kill-1 | 1946 | ![]() |
Five pounds is offered. | Beş sterlin verildi. | Dressed To Kill-1 | 1946 | ![]() |
Five pounds ten. | Beş sterlin on şilin. | Dressed To Kill-1 | 1946 | ![]() |
Five pounds fifteen, five pounds fifteen. | Beş sterlin onbeş, beş sterlin onbeş. | Dressed To Kill-1 | 1946 | ![]() |
Six pounds is offered. Six pounds, six pounds, | Altı sterlin verildi. Altı sterlin, altı sterlin, | Dressed To Kill-1 | 1946 | ![]() |
the third and the last call we're all done. | ve sattım. | Dressed To Kill-1 | 1946 | ![]() |
Next we have a real museum piece ladies and gentlemen. | Sırada gerçek bir müze parçası bulunuyor, bayanlar ve baylar. | Dressed To Kill-1 | 1946 | ![]() |
The costume, an exact replica of the holiday clothes worn | Giysi, Macar çiftçi kadınların bayramlarda giydikleri... | Dressed To Kill-1 | 1946 | ![]() |
an article like this would cost him fifteen to twenty pounds in a west end shop. | bunun gibi bir parçanın fiyatı batı ucundaki bir dükkanda onbeş ila yirmi sterlindir. | Dressed To Kill-1 | 1946 | ![]() |
Two pounds, anybody offer me two pounds? | İki sterlin, iki sterlin veren var mı? | Dressed To Kill-1 | 1946 | ![]() |
Will anybody give me one pound? | Bir sterlin veren var mı? | Dressed To Kill-1 | 1946 | ![]() |
Anybody offer me one pound for the doll? | Oyuncak bebek için bir sterlin veren var mı? | Dressed To Kill-1 | 1946 | ![]() |
One pound is offered, ladies and gentlemen. One pound is offered. | Bir sterlin verildi, bayanlar ve baylar. Bir sterlin verildi. | Dressed To Kill-1 | 1946 | ![]() |
in trying to get one half of what this beautiful doll is worth. | ...çalışarak ne sizin ne de benim değerli zamanımı boş yere harcamayacağım. | Dressed To Kill-1 | 1946 | ![]() |
If the young lady can steal it for one pound that's her good fortune. | Genç bayan bir sterline bunu çalabiliyorsa, çok şanslı demektir. | Dressed To Kill-1 | 1946 | ![]() |
Now, ladies and gentlemen may I draw your attention | Şimdi, bayanlar ve baylar, çok şaşıracaksınız ama, | Dressed To Kill-1 | 1946 | ![]() |
worthy of any collection. | ...dikkatinizi çekebilir miyim? | Dressed To Kill-1 | 1946 | ![]() |
The only other one like it is in the British museum. | Bunun bir tek benzeri British Museum'da bulunuyor. | Dressed To Kill-1 | 1946 | ![]() |
somewhere outside Rome for over two centuries I understand. | ...Roma dışında bir yerde büyük bir koleksiyonda yer alıyordu. | Dressed To Kill-1 | 1946 | ![]() |
by the noted antiquarian Sir Andrew Copperstone. | ...Sör Andrew Copperstone tarafından orada bulundu. | Dressed To Kill-1 | 1946 | ![]() |
Now, some of you may remember Sir Andrew Copperstone. | İçinizden bazıları Sör Andrew Copperstone'u anımsayabilir. | Dressed To Kill-1 | 1946 | ![]() |
Besides being a world traveled antiquarian | Dünyayı dolaşan bir antikacı olmasının yanısıra... | Dressed To Kill-1 | 1946 | ![]() |
The girl with the parcel in her hands, that's her. | Ellerinde paket taşıyan kız, işte o. | Dressed To Kill-1 | 1946 | ![]() |
She fits perfectly the auctioneer's description. | Açık arttırmacının tanımına tıpatıp uyuyor. | Dressed To Kill-1 | 1946 | ![]() |
It's lovely, dear. | Çok hoş, tatlım. | Dressed To Kill-1 | 1946 | ![]() |
We can get at least three for it. | Onu en azından üçe satabiliriz. | Dressed To Kill-1 | 1946 | ![]() |
for a seven year old girl. What would you suggest? | ...doğum günü armağanı arıyorum. Ne önerebilirsiniz? | Dressed To Kill-1 | 1946 | ![]() |
Now this Hungarian... I think she has enough dolls already. | Bu Macar... Onun yeteri kadar oyuncak bebeği var. | Dressed To Kill-1 | 1946 | ![]() |
Well, I'm looking for something a little different. | Ben biraz farklı bir şey arıyorum. | Dressed To Kill-1 | 1946 | ![]() |
and this is an exceptionally nice one. | üstelik olağandışı güzelliği olan bir parça. | Dressed To Kill-1 | 1946 | ![]() |
Have you any others? Yes. | Başka var mı? Evet. | Dressed To Kill-1 | 1946 | ![]() |
Are you sure this is all you have? | Elinizdekilerin hepsi bu mu? emin misiniz? | Dressed To Kill-1 | 1946 | ![]() |
they're rather hard to find, you know. | ...elde etmek oldukça zor, bilirsiniz. | Dressed To Kill-1 | 1946 | ![]() |
I did have one other but I sold it earlier this afternoon. | Elimde bir tane daha vardı, fakat onu bu öğleden sonra az önce sattım. | Dressed To Kill-1 | 1946 | ![]() |
It wouldn't have been a very nice gift for a child. | Bir çocuğa verilebilecek çok güzel bir armağan değildi. | Dressed To Kill-1 | 1946 | ![]() |
Do you happen to know who the purchaser was? | Satın alan kişinin kim olduğu konusunda bir bilginiz var mı? | Dressed To Kill-1 | 1946 | ![]() |
just in case anyone should inquire for him. | ...ola ki birileri kendisini sorabilir diye. | Dressed To Kill-1 | 1946 | ![]() |
How interesting. | Ne ilginç. | Dressed To Kill-1 | 1946 | ![]() |
I'm sorry but I'm afraid I'll have to look a bit further. | Üzgünüm, maalesef biraz daha bakmam gerekecek. | Dressed To Kill-1 | 1946 | ![]() |
Good afternoon. Thank you. | İyi günler. Teşekkür ederim. | Dressed To Kill-1 | 1946 | ![]() |
Cabbie. | Taksi. | Dressed To Kill-1 | 1946 | ![]() |
Follow that cab. Here now, what? | Şu taksiyi izle. Dur bakalım, neler oluyor? | Dressed To Kill-1 | 1946 | ![]() |
Sherlock Holmes, I might have known. | Sherlock Holmes, bilmem gerekirdi. | Dressed To Kill-1 | 1946 | ![]() |
We've been fooled. We played right into his hands. | Faka bastık. Onun oyununa geldik. | Dressed To Kill-1 | 1946 | ![]() |
The man in front of the toyshop. | Oyuncakçının önündeki adam. | Dressed To Kill-1 | 1946 | ![]() |
Hamid, turn sharp right at the next corner and again at the next. | Hamid bir sonraki sapakta sağa keskin dönüş yap ve bir sonrakinde de öyle. | Dressed To Kill-1 | 1946 | ![]() |
No photograph of her, commissioner, | Hiç fotoğrafı yok, komiser, | Dressed To Kill-1 | 1946 | ![]() |
She's not a known criminal. | Kayda geçmiş bir suçlu değil. | Dressed To Kill-1 | 1946 | ![]() |
But how are you expect to know her if you do find her? | Peki bulursan o olduğunu nereden bileceksin? | Dressed To Kill-1 | 1946 | ![]() |
If I ever see her again I'll recognize her. | ...onu bir daha görürsem tanırım. | Dressed To Kill-1 | 1946 | ![]() |
Well, it won't be long till we know who they are | Kim olduklarını ve nereden harekete geçtiklerini öğrenmemiz... | Dressed To Kill-1 | 1946 | ![]() |
Who's covering them? | Onların peşine kimi taktınız? | Dressed To Kill-1 | 1946 | ![]() |
Sergeant Thompson is following them, sir. | Onları Çavuş Thompson izliyor, efendim. | Dressed To Kill-1 | 1946 | ![]() |
They won't get away from him, he's a good man. | Onu atlatamazlar, iyi biri. | Dressed To Kill-1 | 1946 | ![]() |
He could have arrested them at Kibbutz's Toy Shop if we had any proof. | Kanıtımız olsaydı, onları Kibbutz'un oyuncak dükkanında tutuklayabilirdi. | Dressed To Kill-1 | 1946 | ![]() |
Proof, my dear fellow, we must have proof. | Kanıt, sevgili dostum, kanıtımızın olması gerek. | Dressed To Kill-1 | 1946 | ![]() |
We have x rayed it, sir. There's nothing whatever concealed in the box. | Kutuyu x rayden geçirdik, efendim. Gizli hiçbir şey bulamadık. | Dressed To Kill-1 | 1946 | ![]() |
There must be some clue | Bir ipucu olmalı, | Dressed To Kill-1 | 1946 | ![]() |
and it's probably so obvious that we've all overlooked it. | bu ipucu muhtemelen o kadar göz önünde ki, hepimizin gözünden kaçtı. | Dressed To Kill-1 | 1946 | ![]() |
Not lunatics, my dear fellow, | Deliler değil, sevgili dostum, | Dressed To Kill-1 | 1946 | ![]() |
extremely astute, cold blooded murderers. | son derecede kurnaz, soğuk kanlı katiller. | Dressed To Kill-1 | 1946 | ![]() |
Well, what can these little musical boxes | Peki, bu küçük müzik kutularında onları önemli... | Dressed To Kill-1 | 1946 | ![]() |
have in them that's so important? | ...kılan ne olabilir? | Dressed To Kill-1 | 1946 | ![]() |
Don't forget they were made in Dartmoor Prison. | Onların Dartmoor hapishanesinde yapıldıklarını unutmayın. | Dressed To Kill-1 | 1946 | ![]() |
to see if there's anything the x ray hasn't caught? | Böylece içinde x rayin yakalayamadığı bir şey olup olmadığını görebiliriz. | Dressed To Kill-1 | 1946 | ![]() |
Do you mind if I take it? | Onun bende kalmasının bir sakıncası var mı? | Dressed To Kill-1 | 1946 | ![]() |
Certainly. Thanks. | Elbette yok. Teşekkürler. | Dressed To Kill-1 | 1946 | ![]() |
The governor of Dartmoor Prison informed us, sir, | Dartmoor hapishanesinin müdürü, Bay Holmes'un... | Dressed To Kill-1 | 1946 | ![]() |
in answer to Mr. Holmes' question | ...sorusuna yanıt olarak üç müzik kutusunun da... | Dressed To Kill-1 | 1946 | ![]() |
that all three musical boxes were made by the same convict, | ...yedi yıla hükümlü aynı tutuklu, John Davidson tarafından... | Dressed To Kill-1 | 1946 | ![]() |
That will be all. Yes, sir. | Hepsi bu kadar. Başüstüne, efendim. | Dressed To Kill-1 | 1946 | ![]() |
Now were getting somewhere. | Artık bir yerlere varıyoruz. | Dressed To Kill-1 | 1946 | ![]() |
how did you know about the plates, Mr. Holmes? | siz kalıpları nereden biliyordunuz, Bay Holmes? | Dressed To Kill-1 | 1946 | ![]() |
I make my business to know about such things | Bu türlü şeyleri öğrenmeyi kendime iş edinirim... | Dressed To Kill-1 | 1946 | ![]() |
As long as Mr. Holmes seems to know all about it already | Bay Holmes bu konuda her şeyi biliyor göründüğüne göre, | Dressed To Kill-1 | 1946 | ![]() |
there occurred a robbery of such tremendous importance, | ...çok büyük bir soygun meydana geldi... | Dressed To Kill-1 | 1946 | ![]() |
in seeing that not word of it appeared in any newspaper. | ...gazetede söz edilmemesini istedi. | Dressed To Kill-1 | 1946 | ![]() |
Articles of no intrinsic value and yet of such importance. | Hem gerçek bir değeri yok, hem de çok önemli. | Dressed To Kill-1 | 1946 | ![]() |
When Davidson was apprehended | Davidson soygunu yaptıktan... | Dressed To Kill-1 | 1946 | ![]() |
within fifteen minutes of committing the theft | ...onbeş dakika sonra yakalandı... | Dressed To Kill-1 | 1946 | ![]() |
but by that time he'd hidden the articles in question | ...fakat o zamana değin söz konusu çalıntı malları saklamıştı... | Dressed To Kill-1 | 1946 | ![]() |
and they've yet to be found. | ...ve onlar bu bu güne kadar da bulunamadı. | Dressed To Kill-1 | 1946 | ![]() |
Before going further, Doctor Watson, | Daha fazla açıklama yapmadan, Doktor Watson, | Dressed To Kill-1 | 1946 | ![]() |
I must inform you that this matter is not to be mentioned outside of this room. | söylediklerimin bu odadan dışarı çıkmaması gerektiğini belirtmeliyim. | Dressed To Kill-1 | 1946 | ![]() |
Of course not. Do I look like a man who'd gossip? | Tabii öyle olacak. Ben dedikoducu birine mi benziyorum? | Dressed To Kill-1 | 1946 | ![]() |
by the engravings department of the Bank of England. | çok güvenilir kişi konumunda görev yaptı. | Dressed To Kill-1 | 1946 | ![]() |
The Bank of England's own plates? Precisely. | Bank of England'ın kendi kalıpları mı? Kesinlikle. | Dressed To Kill-1 | 1946 | ![]() |
And with those plates a gang of crooks could flood England | Bu kalıplarla bir kalpazanlar çetesi İngiltere'yi beş sterlinlik... | Dressed To Kill-1 | 1946 | ![]() |
not forged in the usual sense of the word | çünkü bu banknotlar sözcüğün genel anlamında sahte olmayıp, | Dressed To Kill-1 | 1946 | ![]() |
but notes undetectable from genuine Bank of England notes | gerçek Bank of England banknotlarından hiçbir şekilde ayırdedilemeyecek... | Dressed To Kill-1 | 1946 | ![]() |
Any whisper at all might have resulted in enormous damage | Herhangi bir fısıltı halkın hazineye olan güveninin | Dressed To Kill-1 | 1946 | ![]() |