• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 16432

English Turkish Film Name Film Year Details
I must get to the young lady who bought that third musical box ...rakiplerimiz bulmadan üçüncü müzik kutusunu satın alan... Dressed To Kill-1 1946 info-icon
before our opponents find her. ...bayana ulaşmam gerekiyor. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
I only hope that I won't be too late. Umarım çok geç kalmamış olurum. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Now, now, now, darling you mustn't cry anymore. Yapma, yapma, tatlım, artık ağlamamalısın. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Would you... would you like to hear old uncle Yaşlı amcanın bir ördek gibi ses... Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Oh, sorry. Huh. Üzgünüm. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Now, ladies and gentlemen how much am I offered Şimdi, bayanlar ve baylar, şu güzel dantelli... Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Now this is the genuine article. Bu gerçek bir parça. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
What a beautiful ornament for your mantelpiece Şömine rafına koyabileceğiniz ne güzel bir süs... Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Five pounds is offered. Five pounds is offered. Beş sterlin verildi. Beş sterlin verildi. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Five pounds is offered. Beş sterlin verildi. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Five pounds ten. Beş sterlin on şilin. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Five pounds fifteen, five pounds fifteen. Beş sterlin onbeş, beş sterlin onbeş. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Six pounds is offered. Six pounds, six pounds, Altı sterlin verildi. Altı sterlin, altı sterlin, Dressed To Kill-1 1946 info-icon
the third and the last call we're all done. ve sattım. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Next we have a real museum piece ladies and gentlemen. Sırada gerçek bir müze parçası bulunuyor, bayanlar ve baylar. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
The costume, an exact replica of the holiday clothes worn Giysi, Macar çiftçi kadınların bayramlarda giydikleri... Dressed To Kill-1 1946 info-icon
an article like this would cost him fifteen to twenty pounds in a west end shop. bunun gibi bir parçanın fiyatı batı ucundaki bir dükkanda onbeş ila yirmi sterlindir. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Two pounds, anybody offer me two pounds? İki sterlin, iki sterlin veren var mı? Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Will anybody give me one pound? Bir sterlin veren var mı? Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Anybody offer me one pound for the doll? Oyuncak bebek için bir sterlin veren var mı? Dressed To Kill-1 1946 info-icon
One pound is offered, ladies and gentlemen. One pound is offered. Bir sterlin verildi, bayanlar ve baylar. Bir sterlin verildi. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
in trying to get one half of what this beautiful doll is worth. ...çalışarak ne sizin ne de benim değerli zamanımı boş yere harcamayacağım. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
If the young lady can steal it for one pound that's her good fortune. Genç bayan bir sterline bunu çalabiliyorsa, çok şanslı demektir. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Now, ladies and gentlemen may I draw your attention Şimdi, bayanlar ve baylar, çok şaşıracaksınız ama, Dressed To Kill-1 1946 info-icon
worthy of any collection. ...dikkatinizi çekebilir miyim? Dressed To Kill-1 1946 info-icon
The only other one like it is in the British museum. Bunun bir tek benzeri British Museum'da bulunuyor. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
somewhere outside Rome for over two centuries I understand. ...Roma dışında bir yerde büyük bir koleksiyonda yer alıyordu. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
by the noted antiquarian Sir Andrew Copperstone. ...Sör Andrew Copperstone tarafından orada bulundu. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Now, some of you may remember Sir Andrew Copperstone. İçinizden bazıları Sör Andrew Copperstone'u anımsayabilir. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Besides being a world traveled antiquarian Dünyayı dolaşan bir antikacı olmasının yanısıra... Dressed To Kill-1 1946 info-icon
The girl with the parcel in her hands, that's her. Ellerinde paket taşıyan kız, işte o. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
She fits perfectly the auctioneer's description. Açık arttırmacının tanımına tıpatıp uyuyor. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
It's lovely, dear. Çok hoş, tatlım. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
We can get at least three for it. Onu en azından üçe satabiliriz. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
for a seven year old girl. What would you suggest? ...doğum günü armağanı arıyorum. Ne önerebilirsiniz? Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Now this Hungarian... I think she has enough dolls already. Bu Macar... Onun yeteri kadar oyuncak bebeği var. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Well, I'm looking for something a little different. Ben biraz farklı bir şey arıyorum. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
and this is an exceptionally nice one. üstelik olağandışı güzelliği olan bir parça. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Have you any others? Yes. Başka var mı? Evet. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Are you sure this is all you have? Elinizdekilerin hepsi bu mu? emin misiniz? Dressed To Kill-1 1946 info-icon
they're rather hard to find, you know. ...elde etmek oldukça zor, bilirsiniz. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
I did have one other but I sold it earlier this afternoon. Elimde bir tane daha vardı, fakat onu bu öğleden sonra az önce sattım. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
It wouldn't have been a very nice gift for a child. Bir çocuğa verilebilecek çok güzel bir armağan değildi. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Do you happen to know who the purchaser was? Satın alan kişinin kim olduğu konusunda bir bilginiz var mı? Dressed To Kill-1 1946 info-icon
just in case anyone should inquire for him. ...ola ki birileri kendisini sorabilir diye. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
How interesting. Ne ilginç. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
I'm sorry but I'm afraid I'll have to look a bit further. Üzgünüm, maalesef biraz daha bakmam gerekecek. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Good afternoon. Thank you. İyi günler. Teşekkür ederim. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Cabbie. Taksi. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Follow that cab. Here now, what? Şu taksiyi izle. Dur bakalım, neler oluyor? Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Sherlock Holmes, I might have known. Sherlock Holmes, bilmem gerekirdi. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
We've been fooled. We played right into his hands. Faka bastık. Onun oyununa geldik. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
The man in front of the toyshop. Oyuncakçının önündeki adam. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Hamid, turn sharp right at the next corner and again at the next. Hamid bir sonraki sapakta sağa keskin dönüş yap ve bir sonrakinde de öyle. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
No photograph of her, commissioner, Hiç fotoğrafı yok, komiser, Dressed To Kill-1 1946 info-icon
She's not a known criminal. Kayda geçmiş bir suçlu değil. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
But how are you expect to know her if you do find her? Peki bulursan o olduğunu nereden bileceksin? Dressed To Kill-1 1946 info-icon
If I ever see her again I'll recognize her. ...onu bir daha görürsem tanırım. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Well, it won't be long till we know who they are Kim olduklarını ve nereden harekete geçtiklerini öğrenmemiz... Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Who's covering them? Onların peşine kimi taktınız? Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Sergeant Thompson is following them, sir. Onları Çavuş Thompson izliyor, efendim. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
They won't get away from him, he's a good man. Onu atlatamazlar, iyi biri. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
He could have arrested them at Kibbutz's Toy Shop if we had any proof. Kanıtımız olsaydı, onları Kibbutz'un oyuncak dükkanında tutuklayabilirdi. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Proof, my dear fellow, we must have proof. Kanıt, sevgili dostum, kanıtımızın olması gerek. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
We have x rayed it, sir. There's nothing whatever concealed in the box. Kutuyu x rayden geçirdik, efendim. Gizli hiçbir şey bulamadık. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
There must be some clue Bir ipucu olmalı, Dressed To Kill-1 1946 info-icon
and it's probably so obvious that we've all overlooked it. bu ipucu muhtemelen o kadar göz önünde ki, hepimizin gözünden kaçtı. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Not lunatics, my dear fellow, Deliler değil, sevgili dostum, Dressed To Kill-1 1946 info-icon
extremely astute, cold blooded murderers. son derecede kurnaz, soğuk kanlı katiller. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Well, what can these little musical boxes Peki, bu küçük müzik kutularında onları önemli... Dressed To Kill-1 1946 info-icon
have in them that's so important? ...kılan ne olabilir? Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Don't forget they were made in Dartmoor Prison. Onların Dartmoor hapishanesinde yapıldıklarını unutmayın. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
to see if there's anything the x ray hasn't caught? Böylece içinde x rayin yakalayamadığı bir şey olup olmadığını görebiliriz. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Do you mind if I take it? Onun bende kalmasının bir sakıncası var mı? Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Certainly. Thanks. Elbette yok. Teşekkürler. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
The governor of Dartmoor Prison informed us, sir, Dartmoor hapishanesinin müdürü, Bay Holmes'un... Dressed To Kill-1 1946 info-icon
in answer to Mr. Holmes' question ...sorusuna yanıt olarak üç müzik kutusunun da... Dressed To Kill-1 1946 info-icon
that all three musical boxes were made by the same convict, ...yedi yıla hükümlü aynı tutuklu, John Davidson tarafından... Dressed To Kill-1 1946 info-icon
That will be all. Yes, sir. Hepsi bu kadar. Başüstüne, efendim. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Now were getting somewhere. Artık bir yerlere varıyoruz. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
how did you know about the plates, Mr. Holmes? siz kalıpları nereden biliyordunuz, Bay Holmes? Dressed To Kill-1 1946 info-icon
I make my business to know about such things Bu türlü şeyleri öğrenmeyi kendime iş edinirim... Dressed To Kill-1 1946 info-icon
As long as Mr. Holmes seems to know all about it already Bay Holmes bu konuda her şeyi biliyor göründüğüne göre, Dressed To Kill-1 1946 info-icon
there occurred a robbery of such tremendous importance, ...çok büyük bir soygun meydana geldi... Dressed To Kill-1 1946 info-icon
in seeing that not word of it appeared in any newspaper. ...gazetede söz edilmemesini istedi. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Articles of no intrinsic value and yet of such importance. Hem gerçek bir değeri yok, hem de çok önemli. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
When Davidson was apprehended Davidson soygunu yaptıktan... Dressed To Kill-1 1946 info-icon
within fifteen minutes of committing the theft ...onbeş dakika sonra yakalandı... Dressed To Kill-1 1946 info-icon
but by that time he'd hidden the articles in question ...fakat o zamana değin söz konusu çalıntı malları saklamıştı... Dressed To Kill-1 1946 info-icon
and they've yet to be found. ...ve onlar bu bu güne kadar da bulunamadı. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Before going further, Doctor Watson, Daha fazla açıklama yapmadan, Doktor Watson, Dressed To Kill-1 1946 info-icon
I must inform you that this matter is not to be mentioned outside of this room. söylediklerimin bu odadan dışarı çıkmaması gerektiğini belirtmeliyim. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Of course not. Do I look like a man who'd gossip? Tabii öyle olacak. Ben dedikoducu birine mi benziyorum? Dressed To Kill-1 1946 info-icon
by the engravings department of the Bank of England. çok güvenilir kişi konumunda görev yaptı. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
The Bank of England's own plates? Precisely. Bank of England'ın kendi kalıpları mı? Kesinlikle. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
And with those plates a gang of crooks could flood England Bu kalıplarla bir kalpazanlar çetesi İngiltere'yi beş sterlinlik... Dressed To Kill-1 1946 info-icon
not forged in the usual sense of the word çünkü bu banknotlar sözcüğün genel anlamında sahte olmayıp, Dressed To Kill-1 1946 info-icon
but notes undetectable from genuine Bank of England notes gerçek Bank of England banknotlarından hiçbir şekilde ayırdedilemeyecek... Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Any whisper at all might have resulted in enormous damage Herhangi bir fısıltı halkın hazineye olan güveninin Dressed To Kill-1 1946 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 16427
  • 16428
  • 16429
  • 16430
  • 16431
  • 16432
  • 16433
  • 16434
  • 16435
  • 16436
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact